| Phryxus (erblickt den König, auf ihn zugehend). |
Phryxus (ziet de koning, die hem tegemoet komt). |
| In dir grüß' ich den Herrn wohl dieses Landes? |
Begroet ik in jou de Heer van dit land? |
| Aietes. |
Aiëtes. |
| Ich bin der Kolcher Fürst! |
Ik ben de vorst van Kolchis! |
| Phryxus. |
Phryxus. |
| Sei mir gegrüßt! |
Wees gegroet! |
| Es führte Göttermacht mich in dein Reich, |
De macht der goden leidde me naar jouw rijk, |
| So ehr' in mir den Gott, der mich beschützt. |
Aanbid dus in mij de God die mij beschermt. |
| Der Mann, der dort auf jenem Altar thront, |
De man die aldaar op dat altaar zetelt, |
| ist er das Bildnis eines der da lebte? |
vormt hij het evenbeeld van iemand die daar woonde? |
| Wie, oder ehrt ihr ihn als einen Himmlischen? |
Hoe, of aanbidden jullie hem als een hemelse gezant? |
| Aietes. |
Aiëtes. |
| Es ist Peronto, der Kolcher Gott. |
Het is Peronto, god van Kolchis. |
| Phryxus. |
Phryxus. |
| Peronto! |
Peronto! |
| Rauher Laut dem Ohr des Fremden, |
Ruw geluid in het oor van de vreemdeling, |
| Wohltönend aber dem Geretteten. |
Maar aangenaam voor de overlevenden. |
| Verehrst du jenen dort als deinen Schützer |
Aanbid je hem daar als je beschermer |
| So liegt ein Bruder jetzt in deinem Arm, |
Een broeder ligt nu in je armen, |
| Denn (Brüder) sind ja Eines Vaters Söhne. |
Want (broeders) zijn toch de zoons van één vader. |