| Lake Como is situated in Como (Province) in Lombardy, Northern Italy. |
Il Lago di Como si trova nella provincia di Como, in Lombardia, nel nord Italia. |
| It is part of the Italian Lake District. |
Fa parte del Distretto dei Laghi italiani. |
| Popular with visitors for well over 100 years for its combination of fresh air, water, mountains and good weather, it's still worth a visit. |
Popolare tra i visitatori da oltre 100 anni per la sua combinazione di aria fresca, acqua, montagne e clima mite, vale comunque la pena visitarlo. |
| The Lake is shaped rather like an inverted 'Y', with two 'legs' starting at Como in the South-West and Lecco in the South-East, which join together half way up and the lake continues up to Colico in the North. |
Il lago ha una forma simile a una “Y” rovesciata, con due “gambe” che partono da Como a sud-ovest e da Lecco a sud-est, che si uniscono a metà strada e il lago prosegue fino a Colico a nord. |
| The first few kilometres of the 'legs' at the southern end of the lake are relatively flat, but Lake Como becomes more mountainous as you head northwards into the Alps. |
I primi chilometri delle “gambe” all’estremità sud del lago sono relativamente pianeggianti, ma il Lago di Como diventa più montuoso man mano che si procede verso nord, entrando nelle Alpi. |
| Some of the nearby peaks go slightly above the tree-line so the views are really impressive. |
Alcune delle cime vicine superano leggermente il limite della linea degli alberi, quindi il panorama è davvero impressionante. |
| In the winter, there is skiing in the nearby valleys. |
In inverno è possibile sciare nelle valli vicine. |
| The area around Lake Como, or "Lago di Como" in Italian, is pretty characteristic. |
L’area intorno al Lago di Como, o "Lago di Como" in italiano, è molto caratteristica. |
| It has a kind of flair and sense of history that tends to impress its visitors in a sense deeper than only from a touristic point of view. |
Ha un certo fascino e un senso di storia che tende a impressionare i visitatori in un modo più profondo rispetto a un semplice punto di vista turistico. |
| It has been appreciated for its beauty and uniqueness for ages, and even as early as the Roman Times. |
È stata apprezzata per la sua bellezza e unicità da secoli, fin dai tempi dei Romani. |
| Its atmosphere and natural surroundings have been the inspiration for an important part of the creation of Naboo, in the Star Wars movies. |
La sua atmosfera e l’ambiente naturale sono stati fonte d’ispirazione per una parte importante della creazione di Naboo, nei film di Star Wars. |
| (In the same way as the atmosphere in Tozeur and Matmata have been recreated in Episode IV, "A New Hope"). |
(Allo stesso modo in cui l'atmosfera di Tozeur e Matmata è stata ricreata nell'Episodio IV, “Una nuova speranza”). |