| The complex situation of Catholicism in Great Britain had results in their Colonies. |
La compleja situación del catolicismo en el Reino Unido tuvo consecuencias en sus colonias. |
| At the time of the American revolution, Catholics formed approximately 1.6% of the total American population of the original 13 colonies. |
Para el momento de la revolución estadounidense, los católicos formaban parte de aproximadamente el 1.6% del total de la población estadounidense de las 13 colonias originales. |
| If Catholics were seen as potential enemies of the British state, Irish Catholics, subject to British rule, were doubly-damned. |
Si los católicos eran vistos como enemigos potenciales del estado británico, los católicos irlandeses, sujetos a las reglas británicas, estaban doblemente condenados. |
| In Ireland they had been subject to British domination. |
En Irlanda han estado sujetos a la dominación británica. |
| In America Catholics were still forbidden from settling in some of the colonies. |
En Estados Unidos, los católicos seguían teniendo prohibido asentarse en algunas de las colonias. |
| Although the head of their faith dwelt in Rome, they were under the official representation of the Catholic Bishop of the London diocese, one James Talbot. |
Aunque el líder de su fe residía en Roma, estaban bajo representación oficial del del Obispo Católico de la diócesis de Londres, un tan James Talbot. |
| When War began, Bishop Talbot declared his faithfulness to the British Crown. |
Cuando la guerra comenzó, el Obispo Talbot declaró su fidelidad a la Corona Británica. |
| (If he had done otherwise, Catholics in England would have been in trouble. Anti-Catholic sentiment still ran high.) |
(Si hubiera hecho otra cosa, los católicos en Inglaterra hubieran estado en problemas. El sentimiento anti-católico aún era fuerte). |
| He forbade any Colonial priest to serve Communion. |
Le prohibió a cualquier sacerdote colonial servir comunión. |
| This made practice of the faith impossible. |
Esto hizo la práctica de la fé imposible. |
| This created sympathy for the Colonial rebels. |
Esto creó simpatía entre los colonos rebeldes. |
| The Continental Army's alliance with the French increased sympathy for the faith. |
La alianza de la la Armada Continental con los franceses aumentó la simpatía por la fé. |
| When the French fleet arrived in Newport, Rhode Island, the colony repealed the Act of 1664 and allowed citizenship to Catholics. |
Cuando los navíos franceses llegaron a Newport, Rhode Island, la colonia derogó la ley de 1664, y se le permitió la ciudadanía a los católicos. |
| (This anticipated the provision of the Constitutional Bill of Rights which would strike anti-Catholic laws from the books.) |
(Esto se adelantó a la provisión de la Carta de Derechos, que iba a eliminar las leyes anti-católicas de los libros). |
| After the war, the Pope created an American Bishop, John Carroll -- a descendant of the same Carrolls who had helped found Maryland -- and an American Diocese communicating directly with Rome. |
Después de la guerra, el Papa creó un Obispo Estadounidense, John Carroll (un descendiente de los mismos Carrolls que ayudaron a fundar Maryland) y una Diócesis Estadounidense que se comunicaba directamente con Roma. |
| The British government commanded General Thomas Gage to enforce the Intolerable Acts and shut down the Massachusetts legislature. |
El gobierno británico encomendó al General Thomas Gage que hiciera cumplir las Leyes Intolerables y cierre la legislatura de Massachusetts. |
| Gage decided to confiscate a stockpile of colonial arms located in Concord. |
Gage decidió confiscar una reserva de armas coloniales ubicadas en Concord. |
| On April 19, 1775, Gage's troops marched to Concord. |
El 19 de Abril de 1775 las tropas de Gage marcharon hacia Concord, |
| On the way, at the town of Lexington, Americans who had been warned in advance by Paul Revere and others of the British movements made an attempt to stop the troops. |
En el camino, en el pueblo de Lexington, estadounidenses que habian sido advertidos de los movimientos de los británicos con antelación por Paul Revere y otros, hicieron un intento de frenar las tropas. |
| No one knows which side fired the first shot, but it sparked battle on Lexington Green between the British and the Minutemen. |
Nadie sabe de qué lado salió primer disparo, pero el Lexingto Green se desató una batalla entre los Británicos y los Minutemen. |
| Faced against an overwhelmingly superior number of British regular troops in an open field, the Minutemen were quickly routed. |
Enfrentados a un número abrumadoramente superior de tropas regulares británicas en campo abierto, los Minutemen fueron rapidamente abatidos. |
| Nevertheless, alarms sounded through the countryside. |
Sin embargo, alarmas sonaron en la campiña. |
| The colonial militias poured in and were able to launch guerrilla attacks on the British while they marched on to Concord. |
Las milicias coloniales llegaron en masa y fueron capaces de lanzar ataques de guerrilla sobre los británicos mientras éstos marchaban a Concord. |
| The colonials amassed of troops at Concord. |
Los colonos reunieron tropas en Concord. |
| They engaged the British in force there, and they were able to repulse them. |
Alli se enfrentaron con fuerza a los británicos y lograron repelerlos. |
| They then claimed the contents of the armory. |
Luego reclamaron el contenido de la armería. |
| The British retreated to Boston under a constant and withering fire from all sides. |
Los británicos se retiraron a Boston bajo fuego constante y devastador desde todos los frentes. |
| Only a reinforcing column with artillery support on the outskirts of Boston prevented the British withdrawal from becoming a total rout. |
Sólo una columna de refuerzo con apoyo de artillería en las Afueras de Boston, evitó que la retirada de los británicos fuera una derrota total. |
| The following day the British woke up to find Boston surrounded by 20,000 armed colonists, occupying the neck of land extending to the peninsula the city stood on. |
Al día siguiente los británicos despertaron para encontrar a Boston rodeada por 20.000 colonos armados, que ocupaban la franja de tierra que se extendía hacia la península sobre la que la ciudad se encontraba. |