A trade-mark is a distinctive sign of some kind which is used by a business to identify itself and its products and services to consumers, and to set the business and its products or services apart from those of other businesses. |
Una marca registrada es un signo distintivo de algún tipo, el cual es usado por una empresa para identificarse a sí misma y a sus productos y servicios ante los consumidores, y para diferenciar a la empresa y sus productos o servicios de los de otras empresas. |
Conventionally, a trade-mark comprises a name, word, phrase, logo, symbol, design, image, characters, logo, a domain name, a colour applied to a surface or a combination of one or more of these elements. |
Convencionalmente, una marca registrada comprende un nombre, palabra, frase, logo, símbolo, diseño, imagen, caracteres, logo un dominio de nombre, un color aplicados a una superficie o una combinación de uno o más de esos elementos. |
There is also a range of non-conventional trade-marks which do not fall into these standard categories. |
También hay un rango de marcas registradas no convencionales, las cuales no caen dentro de estas categorías estándar. |
The function of a trade-mark is to serve as an exclusive identifier of the source or origin of a product or service. |
La función de una marca registrada es servir como un identificador exclusivo de la fuente u origen de un producto o servicio. |
"Because the purpose of a trade-mark is to distinguish the wares/services of a person by associating the wares/services with a single source, the trade-mark must be distinctive and remain distinctive of the single source." |
"Debido a que el propósito de una marca registrada es distinguir los productos/servicios de una persona al asociar los productos/servicios con una sola fuente, la marca registrada debe ser distintiva y mantenerse distintiva de la fuente única." |
A trade-mark owner seeks to enforce their rights or interests in a trade-mark by preventing unauthorised trade-mark use. |
El dueño de una marca registrada busca imponer sus derechos o intereses en una marca registrada previniendo el uso no autorizada de la marca registrada. |
For a trade-mark to be in "use" it must have public "impact". |
Para que la marca registrada esté en "uso", debe tener "impacto" público. |
As such internal company documents, such as letterhead, memos, reports, etc. are not sufficient unless they are used in outside correspondence. |
Cómo tales los documentos internos de la empresa, como membretes, memorandos, reportes, etc., no son suficientes a menos que sean usados en la correspondencia externa. |