Professional English to French translator specialized in IT, software and video games since 2008. Graduated from university with a degree in information technology and software development.
750,582
Unités de traduction
20,766
Concepts terminologiques
Mon expérience
Expérience
8 ans.
Éducation
- 2005 BS/BSc à Grenoble
Adhésions
- Japan Association of Translators (Adhéré le : 2014)
Mes blogs
Articles récents
-
LocJAM Japan Presentation – Kyoto Study Group (December 2016)
Here are the slides for the presentation I gave for the Kyoto Study Group organized during LocJAM Japan. You will find a quick introduction to LocJAM Japan (what it is, reasons to participate, etc....
Continuer à lire... -
How to Localize TyranoBuilder Games
Important note: This tutorial is meant for translators who want to practice on actual games and see their work in context. If you are planning to localize a game and make it public at some point, p...
Continuer à lire... -
LocJAM Japan Unofficial FAQ and Notes
This year I had the chance to be closely involved with LocJAM Japan ‘s (Japanese to English game localization contest) organization. Anticipating some of the questions and comments that are likely ...
Continuer à lire...
Japan
Non disponible Aujourd'hui
November 2024
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|