À propos de moi
- France
- S'est inscrit il y a 5 mois
- fashion, textiles, culture
- ProZ.com
- Euro (EUR - €)
$0,06 to $0,10/mot*
$10 to $30/heure*
Hi! I am Léa, specialist in luxury fashion and retail. I also am a Master in the study of British literature. I have worked as an advisor for prestigious brands such as Burberry, Salvatore Ferragamo and Longchamp ; but also at Chanel's aftersales department.
Let's connect!
*Les tarifs listés représentent une fourchette générale pour ce traducteur. Chaque projet est différent et plusieurs facteurs affectent les tarifs de traduction incluant la complexité du texte source, le format du fichier, le délai de livraison, etc. Veuillez contacter ce traducteur avec les détails de votre travail de traduction pour obtenir un devis précis. Afin d'assurer l'uniformité des données, les tarifs présentés sur TM-Town sont toujours en USD. Chaque traducteur a sa devise.
152
Unités de traduction
0
Concepts terminologiques
Domaines de Spécialisation Principaux
shopping
fashion
clothing
Mon travail
Extraits de Traduction Shopping
Shopping Extraits de Traduction
Source (English) | Cible (French) |
---|---|
Jackie Kennedy is an important figure in discussing the rhetoric of fashion. | Jackie Kennedy est un symbole majeur du discours autour de la mode. |
As first lady, she was part of the elite, ruling class. | En tant que première dame, elle faisait partie de la classe dirigeante, de l'élite. |
As is normally the case with fashion trends, the ruling class establishes the fashion trends, and lower classes then attempt to emulate those styles. | Comme c'est souvent le cas avec les tendances vestimentaires, c'est la classe dirigeante qui établit les tendances. Les classes populaires tentent ensuite d'imiter ces styles. |
Those who imitated Jackie Kennedy's style did so not only because they liked her sense of style, but they also wanted to identify with those aspects of her life that her style brought with it: wealth, power, and social status. | Ceux qui imitaient le style de Jackie Kennedy ne le faisait pas uniquement car ils appréciaient son sens de la mode, mais aussi parce qu'ils souhaitaient s'identifier avec les aspects de sa vie en lien avec son style : richesse, pouvoir et statut social. |
Celebrity figures such as Jackie Kennedy provide us with the most accessible vision of what it means to be wealthy. | Les célébrités telles que Jackie Kennedy nous donnent la vision la plus accessible de ce que cela signifie d'être riche. |
Their style and their fashion choices become culturally understood symbols that represent wealth and power. | Leur style et leurs choix vestimentaires deviennent alors des symboles culturels de la richesse et du pouvoir. |
Once the “refined taste” of the elite is adopted by lower classes, (for example: imitation Louis Vuitton handbags, fake Chanel sunglasses) the elite then shift gears and establish a new high-fashion trend that places them back at the top of the fashion pyramid. | Une fois que le "raffinement" de l'élite est adopté par les classes populaires, par exemple avec des imitations de sac à main Louis Vuitton ou des fausses paires de lunettes de soleil Chanel, alors l'élite change de tactique et établit une nouvelle tendance haute couture qui la place, de nouveau, au sommet de la pyramide de la mode. |
Many times, the trend among the elite is to wear clothing that appears “casual” and “low-maintenance,” (all while costing hundreds or even thousands of dollars) – but as soon as the actual casual and low maintenance wearers adopt those trends, the style changes. | Souvent, porter des vêtements qui semblent décontractés et faciles à entretenir, tout en coûtant des centaines, voire des milliers de dollars, est tendance chez l'élite. Toutefois, dès lors que les personnes qui portent ces vêtements décontractés et faciles à entretenir s'emparent des tendances, alors le style change à nouveau. |
Jackie Kennedy is an important figure in discussing the rhetoric of fashion. | Jackie Kennedy est un symbole majeur du discours autour de la mode. |
As first lady, she was part of the elite, ruling class. | En tant que première dame, elle faisait partie de la classe dirigeante, de l'élite. |
As is normally the case with fashion trends, the ruling class establishes the fashion trends, and lower classes then attempt to emulate those styles. | Comme c'est souvent le cas avec les tendances vestimentaires, c'est la classe dirigeante qui établit les tendances. Les classes populaires tentent ensuite d'imiter ces styles. |
Those who imitated Jackie Kennedy's style did so not only because they liked her sense of style, but they also wanted to identify with those aspects of her life that her style brought with it: wealth, power, and social status. | Ceux qui imitaient le style de Jackie Kennedy ne le faisait pas uniquement car ils appréciaient son sens de la mode, mais aussi parce qu'ils souhaitaient s'identifier avec les aspects de sa vie en lien avec son style : richesse, pouvoir et statut social. |
Celebrity figures such as Jackie Kennedy provide us with the most accessible vision of what it means to be wealthy. | Les célébrités telles que Jackie Kennedy nous donnent la vision la plus accessible de ce que cela signifie d'être riche. |
Their style and their fashion choices become culturally understood symbols that represent wealth and power. | Leur style et leurs choix vestimentaires deviennent alors des symboles culturels de la richesse et du pouvoir. |
Once the “refined taste” of the elite is adopted by lower classes, (for example: imitation Louis Vuitton handbags, fake Chanel sunglasses) the elite then shift gears and establish a new high-fashion trend that places them back at the top of the fashion pyramid. | Une fois que le "raffinement" de l'élite est adopté par les classes populaires, par exemple avec des imitations de sac à main Louis Vuitton ou des fausses paires de lunettes de soleil Chanel, alors l'élite change de tactique et établit une nouvelle tendance haute couture qui la place, de nouveau, au sommet de la pyramide de la mode. |
Many times, the trend among the elite is to wear clothing that appears “casual” and “low-maintenance,” (all while costing hundreds or even thousands of dollars) – but as soon as the actual casual and low maintenance wearers adopt those trends, the style changes. | Souvent, porter des vêtements qui semblent décontractés et faciles à entretenir, tout en coûtant des centaines, voire des milliers de dollars, est tendance chez l'élite. Toutefois, dès lors que les personnes qui portent ces vêtements décontractés et faciles à entretenir s'emparent des tendances, alors le style change à nouveau. |
Jackie Kennedy is an important figure in discussing the rhetoric of fashion. | Jackie Kennedy est un symbole majeur du discours autour de la mode. |
As first lady, she was part of the elite, ruling class. | En tant que première dame, elle faisait partie de la classe dirigeante, de l'élite. |
As is normally the case with fashion trends, the ruling class establishes the fashion trends, and lower classes then attempt to emulate those styles. | Comme c'est souvent le cas avec les tendances vestimentaires, c'est la classe dirigeante qui établit les tendances. Les classes populaires tentent ensuite d'imiter ces styles. |
Those who imitated Jackie Kennedy's style did so not only because they liked her sense of style, but they also wanted to identify with those aspects of her life that her style brought with it: wealth, power, and social status. | Ceux qui imitaient le style de Jackie Kennedy ne le faisait pas uniquement car ils appréciaient son sens de la mode, mais aussi parce qu'ils souhaitaient s'identifier avec les aspects de sa vie en lien avec son style : richesse, pouvoir et statut social. |
Celebrity figures such as Jackie Kennedy provide us with the most accessible vision of what it means to be wealthy. | Les célébrités telles que Jackie Kennedy nous donnent la vision la plus accessible de ce que cela signifie d'être riche. |
Their style and their fashion choices become culturally understood symbols that represent wealth and power. | Leur style et leurs choix vestimentaires deviennent alors des symboles culturels de la richesse et du pouvoir. |
Once the “refined taste” of the elite is adopted by lower classes, (for example: imitation Louis Vuitton handbags, fake Chanel sunglasses) the elite then shift gears and establish a new high-fashion trend that places them back at the top of the fashion pyramid. | Une fois que le "raffinement" de l'élite est adopté par les classes populaires, par exemple avec des imitations de sac à main Louis Vuitton ou des fausses paires de lunettes de soleil Chanel, alors l'élite change de tactique et établit une nouvelle tendance haute couture qui la place, de nouveau, au sommet de la pyramide de la mode. |
Many times, the trend among the elite is to wear clothing that appears “casual” and “low-maintenance,” (all while costing hundreds or even thousands of dollars) – but as soon as the actual casual and low maintenance wearers adopt those trends, the style changes. | Souvent, porter des vêtements qui semblent décontractés et faciles à entretenir, tout en coûtant des centaines, voire des milliers de dollars, est tendance chez l'élite. Toutefois, dès lors que les personnes qui portent ces vêtements décontractés et faciles à entretenir s'emparent des tendances, alors le style change à nouveau. |
Jackie Kennedy is an important figure in discussing the rhetoric of fashion. | Jackie Kennedy est un symbole majeur du discours autour de la mode. |
As first lady, she was part of the elite, ruling class. | En tant que première dame, elle faisait partie de la classe dirigeante, de l'élite. |
As is normally the case with fashion trends, the ruling class establishes the fashion trends, and lower classes then attempt to emulate those styles. | Comme c'est souvent le cas avec les tendances vestimentaires, c'est la classe dirigeante qui établit les tendances. Les classes populaires tentent ensuite d'imiter ces styles. |
Those who imitated Jackie Kennedy's style did so not only because they liked her sense of style, but they also wanted to identify with those aspects of her life that her style brought with it: wealth, power, and social status. | Ceux qui imitaient le style de Jackie Kennedy ne le faisait pas uniquement car ils appréciaient son sens de la mode, mais aussi parce qu'ils souhaitaient s'identifier avec les aspects de sa vie en lien avec son style : richesse, pouvoir et statut social. |
Celebrity figures such as Jackie Kennedy provide us with the most accessible vision of what it means to be wealthy. | Les célébrités telles que Jackie Kennedy nous donnent la vision la plus accessible de ce que cela signifie d'être riche. |
Their style and their fashion choices become culturally understood symbols that represent wealth and power. | Leur style et leurs choix vestimentaires deviennent alors des symboles culturels de la richesse et du pouvoir. |
Once the “refined taste” of the elite is adopted by lower classes, (for example: imitation Louis Vuitton handbags, fake Chanel sunglasses) the elite then shift gears and establish a new high-fashion trend that places them back at the top of the fashion pyramid. | Une fois que le "raffinement" de l'élite est adopté par les classes populaires, par exemple avec des imitations de sac à main Louis Vuitton ou des fausses paires de lunettes de soleil Chanel, alors l'élite change de tactique et établit une nouvelle tendance haute couture qui la place, de nouveau, au sommet de la pyramide de la mode. |
Many times, the trend among the elite is to wear clothing that appears “casual” and “low-maintenance,” (all while costing hundreds or even thousands of dollars) – but as soon as the actual casual and low maintenance wearers adopt those trends, the style changes. | Souvent, porter des vêtements qui semblent décontractés et faciles à entretenir, tout en coûtant des centaines, voire des milliers de dollars, est tendance chez l'élite. Toutefois, dès lors que les personnes qui portent ces vêtements décontractés et faciles à entretenir s'emparent des tendances, alors le style change à nouveau. |
Jackie Kennedy is an important figure in discussing the rhetoric of fashion. | Jackie Kennedy est un symbole majeur du discours autour de la mode. |
As first lady, she was part of the elite, ruling class. | En tant que première dame, elle faisait partie de la classe dirigeante, de l'élite. |
As is normally the case with fashion trends, the ruling class establishes the fashion trends, and lower classes then attempt to emulate those styles. | Comme c'est souvent le cas avec les tendances vestimentaires, c'est la classe dirigeante qui établit les tendances. Les classes populaires tentent ensuite d'imiter ces styles. |
Those who imitated Jackie Kennedy's style did so not only because they liked her sense of style, but they also wanted to identify with those aspects of her life that her style brought with it: wealth, power, and social status. | Ceux qui imitaient le style de Jackie Kennedy ne le faisait pas uniquement car ils appréciaient son sens de la mode, mais aussi parce qu'ils souhaitaient s'identifier avec les aspects de sa vie en lien avec son style : richesse, pouvoir et statut social. |
Celebrity figures such as Jackie Kennedy provide us with the most accessible vision of what it means to be wealthy. | Les célébrités telles que Jackie Kennedy nous donnent la vision la plus accessible de ce que cela signifie d'être riche. |
Their style and their fashion choices become culturally understood symbols that represent wealth and power. | Leur style et leurs choix vestimentaires deviennent alors des symboles culturels de la richesse et du pouvoir. |
Once the “refined taste” of the elite is adopted by lower classes, (for example: imitation Louis Vuitton handbags, fake Chanel sunglasses) the elite then shift gears and establish a new high-fashion trend that places them back at the top of the fashion pyramid. | Une fois que le "raffinement" de l'élite est adopté par les classes populaires, par exemple avec des imitations de sac à main Louis Vuitton ou des fausses paires de lunettes de soleil Chanel, alors l'élite change de tactique et établit une nouvelle tendance haute couture qui la place, de nouveau, au sommet de la pyramide de la mode. |
Many times, the trend among the elite is to wear clothing that appears “casual” and “low-maintenance,” (all while costing hundreds or even thousands of dollars) – but as soon as the actual casual and low maintenance wearers adopt those trends, the style changes. | Souvent, porter des vêtements qui semblent décontractés et faciles à entretenir, tout en coûtant des centaines, voire des milliers de dollars, est tendance chez l'élite. Toutefois, dès lors que les personnes qui portent ces vêtements décontractés et faciles à entretenir s'emparent des tendances, alors le style change à nouveau. |
Jackie Kennedy is an important figure in discussing the rhetoric of fashion. | Jackie Kennedy est un symbole majeur du discours autour de la mode. |
As first lady, she was part of the elite, ruling class. | En tant que première dame, elle faisait partie de la classe dirigeante, de l'élite. |
As is normally the case with fashion trends, the ruling class establishes the fashion trends, and lower classes then attempt to emulate those styles. | Comme c'est souvent le cas avec les tendances vestimentaires, c'est la classe dirigeante qui établit les tendances. Les classes populaires tentent ensuite d'imiter ces styles. |
Those who imitated Jackie Kennedy's style did so not only because they liked her sense of style, but they also wanted to identify with those aspects of her life that her style brought with it: wealth, power, and social status. | Ceux qui imitaient le style de Jackie Kennedy ne le faisait pas uniquement car ils appréciaient son sens de la mode, mais aussi parce qu'ils souhaitaient s'identifier avec les aspects de sa vie en lien avec son style : richesse, pouvoir et statut social. |
Celebrity figures such as Jackie Kennedy provide us with the most accessible vision of what it means to be wealthy. | Les célébrités telles que Jackie Kennedy nous donnent la vision la plus accessible de ce que cela signifie d'être riche. |
Their style and their fashion choices become culturally understood symbols that represent wealth and power. | Leur style et leurs choix vestimentaires deviennent alors des symboles culturels de la richesse et du pouvoir. |
Once the “refined taste” of the elite is adopted by lower classes, (for example: imitation Louis Vuitton handbags, fake Chanel sunglasses) the elite then shift gears and establish a new high-fashion trend that places them back at the top of the fashion pyramid. | Une fois que le "raffinement" de l'élite est adopté par les classes populaires, par exemple avec des imitations de sac à main Louis Vuitton ou des fausses paires de lunettes de soleil Chanel, alors l'élite change de tactique et établit une nouvelle tendance haute couture qui la place, de nouveau, au sommet de la pyramide de la mode. |
Many times, the trend among the elite is to wear clothing that appears “casual” and “low-maintenance,” (all while costing hundreds or even thousands of dollars) – but as soon as the actual casual and low maintenance wearers adopt those trends, the style changes. | Souvent, porter des vêtements qui semblent décontractés et faciles à entretenir, tout en coûtant des centaines, voire des milliers de dollars, est tendance chez l'élite. Toutefois, dès lors que les personnes qui portent ces vêtements décontractés et faciles à entretenir s'emparent des tendances, alors le style change à nouveau. |
Jackie Kennedy is an important figure in discussing the rhetoric of fashion. | Jackie Kennedy est un symbole majeur du discours autour de la mode. |
As first lady, she was part of the elite, ruling class. | En tant que première dame, elle faisait partie de la classe dirigeante, de l'élite. |
As is normally the case with fashion trends, the ruling class establishes the fashion trends, and lower classes then attempt to emulate those styles. | Comme c'est souvent le cas avec les tendances vestimentaires, c'est la classe dirigeante qui établit les tendances. Les classes populaires tentent ensuite d'imiter ces styles. |
Those who imitated Jackie Kennedy's style did so not only because they liked her sense of style, but they also wanted to identify with those aspects of her life that her style brought with it: wealth, power, and social status. | Ceux qui imitaient le style de Jackie Kennedy ne le faisait pas uniquement car ils appréciaient son sens de la mode, mais aussi parce qu'ils souhaitaient s'identifier avec les aspects de sa vie en lien avec son style : richesse, pouvoir et statut social. |
Celebrity figures such as Jackie Kennedy provide us with the most accessible vision of what it means to be wealthy. | Les célébrités telles que Jackie Kennedy nous donnent la vision la plus accessible de ce que cela signifie d'être riche. |
Their style and their fashion choices become culturally understood symbols that represent wealth and power. | Leur style et leurs choix vestimentaires deviennent alors des symboles culturels de la richesse et du pouvoir. |
Once the “refined taste” of the elite is adopted by lower classes, (for example: imitation Louis Vuitton handbags, fake Chanel sunglasses) the elite then shift gears and establish a new high-fashion trend that places them back at the top of the fashion pyramid. | Une fois que le "raffinement" de l'élite est adopté par les classes populaires, par exemple avec des imitations de sac à main Louis Vuitton ou des fausses paires de lunettes de soleil Chanel, alors l'élite change de tactique et établit une nouvelle tendance haute couture qui la place, de nouveau, au sommet de la pyramide de la mode. |
Many times, the trend among the elite is to wear clothing that appears “casual” and “low-maintenance,” (all while costing hundreds or even thousands of dollars) – but as soon as the actual casual and low maintenance wearers adopt those trends, the style changes. | Souvent, porter des vêtements qui semblent décontractés et faciles à entretenir, tout en coûtant des centaines, voire des milliers de dollars, est tendance chez l'élite. Toutefois, dès lors que les personnes qui portent ces vêtements décontractés et faciles à entretenir s'emparent des tendances, alors le style change à nouveau. |
Jackie Kennedy is an important figure in discussing the rhetoric of fashion. | Jackie Kennedy est un symbole majeur du discours autour de la mode. |
As first lady, she was part of the elite, ruling class. | En tant que première dame, elle faisait partie de la classe dirigeante, de l'élite. |
As is normally the case with fashion trends, the ruling class establishes the fashion trends, and lower classes then attempt to emulate those styles. | Comme c'est souvent le cas avec les tendances vestimentaires, c'est la classe dirigeante qui établit les tendances. Les classes populaires tentent ensuite d'imiter ces styles. |
Those who imitated Jackie Kennedy's style did so not only because they liked her sense of style, but they also wanted to identify with those aspects of her life that her style brought with it: wealth, power, and social status. | Ceux qui imitaient le style de Jackie Kennedy ne le faisait pas uniquement car ils appréciaient son sens de la mode, mais aussi parce qu'ils souhaitaient s'identifier avec les aspects de sa vie en lien avec son style : richesse, pouvoir et statut social. |
Celebrity figures such as Jackie Kennedy provide us with the most accessible vision of what it means to be wealthy. | Les célébrités telles que Jackie Kennedy nous donnent la vision la plus accessible de ce que cela signifie d'être riche. |
Their style and their fashion choices become culturally understood symbols that represent wealth and power. | Leur style et leurs choix vestimentaires deviennent alors des symboles culturels de la richesse et du pouvoir. |
Once the “refined taste” of the elite is adopted by lower classes, (for example: imitation Louis Vuitton handbags, fake Chanel sunglasses) the elite then shift gears and establish a new high-fashion trend that places them back at the top of the fashion pyramid. | Une fois que le "raffinement" de l'élite est adopté par les classes populaires, par exemple avec des imitations de sac à main Louis Vuitton ou des fausses paires de lunettes de soleil Chanel, alors l'élite change de tactique et établit une nouvelle tendance haute couture qui la place, de nouveau, au sommet de la pyramide de la mode. |
Many times, the trend among the elite is to wear clothing that appears “casual” and “low-maintenance,” (all while costing hundreds or even thousands of dollars) – but as soon as the actual casual and low maintenance wearers adopt those trends, the style changes. | Souvent, porter des vêtements qui semblent décontractés et faciles à entretenir, tout en coûtant des centaines, voire des milliers de dollars, est tendance chez l'élite. Toutefois, dès lors que les personnes qui portent ces vêtements décontractés et faciles à entretenir s'emparent des tendances, alors le style change à nouveau. |
Jackie Kennedy is an important figure in discussing the rhetoric of fashion. | Jackie Kennedy est un symbole majeur du discours autour de la mode. |
As first lady, she was part of the elite, ruling class. | En tant que première dame, elle faisait partie de la classe dirigeante, de l'élite. |
As is normally the case with fashion trends, the ruling class establishes the fashion trends, and lower classes then attempt to emulate those styles. | Comme c'est souvent le cas avec les tendances vestimentaires, c'est la classe dirigeante qui établit les tendances. Les classes populaires tentent ensuite d'imiter ces styles. |
Those who imitated Jackie Kennedy's style did so not only because they liked her sense of style, but they also wanted to identify with those aspects of her life that her style brought with it: wealth, power, and social status. | Ceux qui imitaient le style de Jackie Kennedy ne le faisait pas uniquement car ils appréciaient son sens de la mode, mais aussi parce qu'ils souhaitaient s'identifier avec les aspects de sa vie en lien avec son style : richesse, pouvoir et statut social. |
Celebrity figures such as Jackie Kennedy provide us with the most accessible vision of what it means to be wealthy. | Les célébrités telles que Jackie Kennedy nous donnent la vision la plus accessible de ce que cela signifie d'être riche. |
Their style and their fashion choices become culturally understood symbols that represent wealth and power. | Leur style et leurs choix vestimentaires deviennent alors des symboles culturels de la richesse et du pouvoir. |
Once the “refined taste” of the elite is adopted by lower classes, (for example: imitation Louis Vuitton handbags, fake Chanel sunglasses) the elite then shift gears and establish a new high-fashion trend that places them back at the top of the fashion pyramid. | Une fois que le "raffinement" de l'élite est adopté par les classes populaires, par exemple avec des imitations de sac à main Louis Vuitton ou des fausses paires de lunettes de soleil Chanel, alors l'élite change de tactique et établit une nouvelle tendance haute couture qui la place, de nouveau, au sommet de la pyramide de la mode. |
Many times, the trend among the elite is to wear clothing that appears “casual” and “low-maintenance,” (all while costing hundreds or even thousands of dollars) – but as soon as the actual casual and low maintenance wearers adopt those trends, the style changes. | Souvent, porter des vêtements qui semblent décontractés et faciles à entretenir, tout en coûtant des centaines, voire des milliers de dollars, est tendance chez l'élite. Toutefois, dès lors que les personnes qui portent ces vêtements décontractés et faciles à entretenir s'emparent des tendances, alors le style change à nouveau. |
Jackie Kennedy is an important figure in discussing the rhetoric of fashion. | Jackie Kennedy est un symbole majeur du discours autour de la mode. |
As first lady, she was part of the elite, ruling class. | En tant que première dame, elle faisait partie de la classe dirigeante, de l'élite. |
As is normally the case with fashion trends, the ruling class establishes the fashion trends, and lower classes then attempt to emulate those styles. | Comme c'est souvent le cas avec les tendances vestimentaires, c'est la classe dirigeante qui établit les tendances. Les classes populaires tentent ensuite d'imiter ces styles. |
Those who imitated Jackie Kennedy's style did so not only because they liked her sense of style, but they also wanted to identify with those aspects of her life that her style brought with it: wealth, power, and social status. | Ceux qui imitaient le style de Jackie Kennedy ne le faisait pas uniquement car ils appréciaient son sens de la mode, mais aussi parce qu'ils souhaitaient s'identifier avec les aspects de sa vie en lien avec son style : richesse, pouvoir et statut social. |
Celebrity figures such as Jackie Kennedy provide us with the most accessible vision of what it means to be wealthy. | Les célébrités telles que Jackie Kennedy nous donnent la vision la plus accessible de ce que cela signifie d'être riche. |
Their style and their fashion choices become culturally understood symbols that represent wealth and power. | Leur style et leurs choix vestimentaires deviennent alors des symboles culturels de la richesse et du pouvoir. |
Once the “refined taste” of the elite is adopted by lower classes, (for example: imitation Louis Vuitton handbags, fake Chanel sunglasses) the elite then shift gears and establish a new high-fashion trend that places them back at the top of the fashion pyramid. | Une fois que le "raffinement" de l'élite est adopté par les classes populaires, par exemple avec des imitations de sac à main Louis Vuitton ou des fausses paires de lunettes de soleil Chanel, alors l'élite change de tactique et établit une nouvelle tendance haute couture qui la place, de nouveau, au sommet de la pyramide de la mode. |
Many times, the trend among the elite is to wear clothing that appears “casual” and “low-maintenance,” (all while costing hundreds or even thousands of dollars) – but as soon as the actual casual and low maintenance wearers adopt those trends, the style changes. | Souvent, porter des vêtements qui semblent décontractés et faciles à entretenir, tout en coûtant des centaines, voire des milliers de dollars, est tendance chez l'élite. Toutefois, dès lors que les personnes qui portent ces vêtements décontractés et faciles à entretenir s'emparent des tendances, alors le style change à nouveau. |
Jackie Kennedy is an important figure in discussing the rhetoric of fashion. | Jackie Kennedy est un symbole majeur du discours autour de la mode. |
As first lady, she was part of the elite, ruling class. | En tant que première dame, elle faisait partie de la classe dirigeante, de l'élite. |
As is normally the case with fashion trends, the ruling class establishes the fashion trends, and lower classes then attempt to emulate those styles. | Comme c'est souvent le cas avec les tendances vestimentaires, c'est la classe dirigeante qui établit les tendances. Les classes populaires tentent ensuite d'imiter ces styles. |
Those who imitated Jackie Kennedy's style did so not only because they liked her sense of style, but they also wanted to identify with those aspects of her life that her style brought with it: wealth, power, and social status. | Ceux qui imitaient le style de Jackie Kennedy ne le faisait pas uniquement car ils appréciaient son sens de la mode, mais aussi parce qu'ils souhaitaient s'identifier avec les aspects de sa vie en lien avec son style : richesse, pouvoir et statut social. |
Celebrity figures such as Jackie Kennedy provide us with the most accessible vision of what it means to be wealthy. | Les célébrités telles que Jackie Kennedy nous donnent la vision la plus accessible de ce que cela signifie d'être riche. |
Their style and their fashion choices become culturally understood symbols that represent wealth and power. | Leur style et leurs choix vestimentaires deviennent alors des symboles culturels de la richesse et du pouvoir. |
Once the “refined taste” of the elite is adopted by lower classes, (for example: imitation Louis Vuitton handbags, fake Chanel sunglasses) the elite then shift gears and establish a new high-fashion trend that places them back at the top of the fashion pyramid. | Une fois que le "raffinement" de l'élite est adopté par les classes populaires, par exemple avec des imitations de sac à main Louis Vuitton ou des fausses paires de lunettes de soleil Chanel, alors l'élite change de tactique et établit une nouvelle tendance haute couture qui la place, de nouveau, au sommet de la pyramide de la mode. |
Many times, the trend among the elite is to wear clothing that appears “casual” and “low-maintenance,” (all while costing hundreds or even thousands of dollars) – but as soon as the actual casual and low maintenance wearers adopt those trends, the style changes. | Souvent, porter des vêtements qui semblent décontractés et faciles à entretenir, tout en coûtant des centaines, voire des milliers de dollars, est tendance chez l'élite. Toutefois, dès lors que les personnes qui portent ces vêtements décontractés et faciles à entretenir s'emparent des tendances, alors le style change à nouveau. |
Jackie Kennedy is an important figure in discussing the rhetoric of fashion. | Jackie Kennedy est un symbole majeur du discours autour de la mode. |
As first lady, she was part of the elite, ruling class. | En tant que première dame, elle faisait partie de la classe dirigeante, de l'élite. |
As is normally the case with fashion trends, the ruling class establishes the fashion trends, and lower classes then attempt to emulate those styles. | Comme c'est souvent le cas avec les tendances vestimentaires, c'est la classe dirigeante qui établit les tendances. Les classes populaires tentent ensuite d'imiter ces styles. |
Those who imitated Jackie Kennedy's style did so not only because they liked her sense of style, but they also wanted to identify with those aspects of her life that her style brought with it: wealth, power, and social status. | Ceux qui imitaient le style de Jackie Kennedy ne le faisait pas uniquement car ils appréciaient son sens de la mode, mais aussi parce qu'ils souhaitaient s'identifier avec les aspects de sa vie en lien avec son style : richesse, pouvoir et statut social. |
Celebrity figures such as Jackie Kennedy provide us with the most accessible vision of what it means to be wealthy. | Les célébrités telles que Jackie Kennedy nous donnent la vision la plus accessible de ce que cela signifie d'être riche. |
Their style and their fashion choices become culturally understood symbols that represent wealth and power. | Leur style et leurs choix vestimentaires deviennent alors des symboles culturels de la richesse et du pouvoir. |
Once the “refined taste” of the elite is adopted by lower classes, (for example: imitation Louis Vuitton handbags, fake Chanel sunglasses) the elite then shift gears and establish a new high-fashion trend that places them back at the top of the fashion pyramid. | Une fois que le "raffinement" de l'élite est adopté par les classes populaires, par exemple avec des imitations de sac à main Louis Vuitton ou des fausses paires de lunettes de soleil Chanel, alors l'élite change de tactique et établit une nouvelle tendance haute couture qui la place, de nouveau, au sommet de la pyramide de la mode. |
Many times, the trend among the elite is to wear clothing that appears “casual” and “low-maintenance,” (all while costing hundreds or even thousands of dollars) – but as soon as the actual casual and low maintenance wearers adopt those trends, the style changes. | Souvent, porter des vêtements qui semblent décontractés et faciles à entretenir, tout en coûtant des centaines, voire des milliers de dollars, est tendance chez l'élite. Toutefois, dès lors que les personnes qui portent ces vêtements décontractés et faciles à entretenir s'emparent des tendances, alors le style change à nouveau. |
Jackie Kennedy is an important figure in discussing the rhetoric of fashion. | Jackie Kennedy est un symbole majeur du discours autour de la mode. |
As first lady, she was part of the elite, ruling class. | En tant que première dame, elle faisait partie de la classe dirigeante, de l'élite. |
As is normally the case with fashion trends, the ruling class establishes the fashion trends, and lower classes then attempt to emulate those styles. | Comme c'est souvent le cas avec les tendances vestimentaires, c'est la classe dirigeante qui établit les tendances. Les classes populaires tentent ensuite d'imiter ces styles. |
Those who imitated Jackie Kennedy's style did so not only because they liked her sense of style, but they also wanted to identify with those aspects of her life that her style brought with it: wealth, power, and social status. | Ceux qui imitaient le style de Jackie Kennedy ne le faisait pas uniquement car ils appréciaient son sens de la mode, mais aussi parce qu'ils souhaitaient s'identifier avec les aspects de sa vie en lien avec son style : richesse, pouvoir et statut social. |
Celebrity figures such as Jackie Kennedy provide us with the most accessible vision of what it means to be wealthy. | Les célébrités telles que Jackie Kennedy nous donnent la vision la plus accessible de ce que cela signifie d'être riche. |
Their style and their fashion choices become culturally understood symbols that represent wealth and power. | Leur style et leurs choix vestimentaires deviennent alors des symboles culturels de la richesse et du pouvoir. |
Once the “refined taste” of the elite is adopted by lower classes, (for example: imitation Louis Vuitton handbags, fake Chanel sunglasses) the elite then shift gears and establish a new high-fashion trend that places them back at the top of the fashion pyramid. | Une fois que le "raffinement" de l'élite est adopté par les classes populaires, par exemple avec des imitations de sac à main Louis Vuitton ou des fausses paires de lunettes de soleil Chanel, alors l'élite change de tactique et établit une nouvelle tendance haute couture qui la place, de nouveau, au sommet de la pyramide de la mode. |
Many times, the trend among the elite is to wear clothing that appears “casual” and “low-maintenance,” (all while costing hundreds or even thousands of dollars) – but as soon as the actual casual and low maintenance wearers adopt those trends, the style changes. | Souvent, porter des vêtements qui semblent décontractés et faciles à entretenir, tout en coûtant des centaines, voire des milliers de dollars, est tendance chez l'élite. Toutefois, dès lors que les personnes qui portent ces vêtements décontractés et faciles à entretenir s'emparent des tendances, alors le style change à nouveau. |
Jackie Kennedy is an important figure in discussing the rhetoric of fashion. | Jackie Kennedy est un symbole majeur du discours autour de la mode. |
As first lady, she was part of the elite, ruling class. | En tant que première dame, elle faisait partie de la classe dirigeante, de l'élite. |
As is normally the case with fashion trends, the ruling class establishes the fashion trends, and lower classes then attempt to emulate those styles. | Comme c'est souvent le cas avec les tendances vestimentaires, c'est la classe dirigeante qui établit les tendances. Les classes populaires tentent ensuite d'imiter ces styles. |
Those who imitated Jackie Kennedy's style did so not only because they liked her sense of style, but they also wanted to identify with those aspects of her life that her style brought with it: wealth, power, and social status. | Ceux qui imitaient le style de Jackie Kennedy ne le faisait pas uniquement car ils appréciaient son sens de la mode, mais aussi parce qu'ils souhaitaient s'identifier avec les aspects de sa vie en lien avec son style : richesse, pouvoir et statut social. |
Celebrity figures such as Jackie Kennedy provide us with the most accessible vision of what it means to be wealthy. | Les célébrités telles que Jackie Kennedy nous donnent la vision la plus accessible de ce que cela signifie d'être riche. |
Their style and their fashion choices become culturally understood symbols that represent wealth and power. | Leur style et leurs choix vestimentaires deviennent alors des symboles culturels de la richesse et du pouvoir. |
Once the “refined taste” of the elite is adopted by lower classes, (for example: imitation Louis Vuitton handbags, fake Chanel sunglasses) the elite then shift gears and establish a new high-fashion trend that places them back at the top of the fashion pyramid. | Une fois que le "raffinement" de l'élite est adopté par les classes populaires, par exemple avec des imitations de sac à main Louis Vuitton ou des fausses paires de lunettes de soleil Chanel, alors l'élite change de tactique et établit une nouvelle tendance haute couture qui la place, de nouveau, au sommet de la pyramide de la mode. |
Many times, the trend among the elite is to wear clothing that appears “casual” and “low-maintenance,” (all while costing hundreds or even thousands of dollars) – but as soon as the actual casual and low maintenance wearers adopt those trends, the style changes. | Souvent, porter des vêtements qui semblent décontractés et faciles à entretenir, tout en coûtant des centaines, voire des milliers de dollars, est tendance chez l'élite. Toutefois, dès lors que les personnes qui portent ces vêtements décontractés et faciles à entretenir s'emparent des tendances, alors le style change à nouveau. |
Jackie Kennedy is an important figure in discussing the rhetoric of fashion. | Jackie Kennedy est un symbole majeur du discours autour de la mode. |
As first lady, she was part of the elite, ruling class. | En tant que première dame, elle faisait partie de la classe dirigeante, de l'élite. |
As is normally the case with fashion trends, the ruling class establishes the fashion trends, and lower classes then attempt to emulate those styles. | Comme c'est souvent le cas avec les tendances vestimentaires, c'est la classe dirigeante qui établit les tendances. Les classes populaires tentent ensuite d'imiter ces styles. |
Those who imitated Jackie Kennedy's style did so not only because they liked her sense of style, but they also wanted to identify with those aspects of her life that her style brought with it: wealth, power, and social status. | Ceux qui imitaient le style de Jackie Kennedy ne le faisait pas uniquement car ils appréciaient son sens de la mode, mais aussi parce qu'ils souhaitaient s'identifier avec les aspects de sa vie en lien avec son style : richesse, pouvoir et statut social. |
Celebrity figures such as Jackie Kennedy provide us with the most accessible vision of what it means to be wealthy. | Les célébrités telles que Jackie Kennedy nous donnent la vision la plus accessible de ce que cela signifie d'être riche. |
Their style and their fashion choices become culturally understood symbols that represent wealth and power. | Leur style et leurs choix vestimentaires deviennent alors des symboles culturels de la richesse et du pouvoir. |
Once the “refined taste” of the elite is adopted by lower classes, (for example: imitation Louis Vuitton handbags, fake Chanel sunglasses) the elite then shift gears and establish a new high-fashion trend that places them back at the top of the fashion pyramid. | Une fois que le "raffinement" de l'élite est adopté par les classes populaires, par exemple avec des imitations de sac à main Louis Vuitton ou des fausses paires de lunettes de soleil Chanel, alors l'élite change de tactique et établit une nouvelle tendance haute couture qui la place, de nouveau, au sommet de la pyramide de la mode. |
Many times, the trend among the elite is to wear clothing that appears “casual” and “low-maintenance,” (all while costing hundreds or even thousands of dollars) – but as soon as the actual casual and low maintenance wearers adopt those trends, the style changes. | Souvent, porter des vêtements qui semblent décontractés et faciles à entretenir, tout en coûtant des centaines, voire des milliers de dollars, est tendance chez l'élite. Toutefois, dès lors que les personnes qui portent ces vêtements décontractés et faciles à entretenir s'emparent des tendances, alors le style change à nouveau. |
Jackie Kennedy is an important figure in discussing the rhetoric of fashion. | Jackie Kennedy est un symbole majeur du discours autour de la mode. |
As first lady, she was part of the elite, ruling class. | En tant que première dame, elle faisait partie de la classe dirigeante, de l'élite. |
As is normally the case with fashion trends, the ruling class establishes the fashion trends, and lower classes then attempt to emulate those styles. | Comme c'est souvent le cas avec les tendances vestimentaires, c'est la classe dirigeante qui établit les tendances. Les classes populaires tentent ensuite d'imiter ces styles. |
Those who imitated Jackie Kennedy's style did so not only because they liked her sense of style, but they also wanted to identify with those aspects of her life that her style brought with it: wealth, power, and social status. | Ceux qui imitaient le style de Jackie Kennedy ne le faisait pas uniquement car ils appréciaient son sens de la mode, mais aussi parce qu'ils souhaitaient s'identifier avec les aspects de sa vie en lien avec son style : richesse, pouvoir et statut social. |
Celebrity figures such as Jackie Kennedy provide us with the most accessible vision of what it means to be wealthy. | Les célébrités telles que Jackie Kennedy nous donnent la vision la plus accessible de ce que cela signifie d'être riche. |
Their style and their fashion choices become culturally understood symbols that represent wealth and power. | Leur style et leurs choix vestimentaires deviennent alors des symboles culturels de la richesse et du pouvoir. |
Once the “refined taste” of the elite is adopted by lower classes, (for example: imitation Louis Vuitton handbags, fake Chanel sunglasses) the elite then shift gears and establish a new high-fashion trend that places them back at the top of the fashion pyramid. | Une fois que le "raffinement" de l'élite est adopté par les classes populaires, par exemple avec des imitations de sac à main Louis Vuitton ou des fausses paires de lunettes de soleil Chanel, alors l'élite change de tactique et établit une nouvelle tendance haute couture qui la place, de nouveau, au sommet de la pyramide de la mode. |
Many times, the trend among the elite is to wear clothing that appears “casual” and “low-maintenance,” (all while costing hundreds or even thousands of dollars) – but as soon as the actual casual and low maintenance wearers adopt those trends, the style changes. | Souvent, porter des vêtements qui semblent décontractés et faciles à entretenir, tout en coûtant des centaines, voire des milliers de dollars, est tendance chez l'élite. Toutefois, dès lors que les personnes qui portent ces vêtements décontractés et faciles à entretenir s'emparent des tendances, alors le style change à nouveau. |
Jackie Kennedy is an important figure in discussing the rhetoric of fashion. | Jackie Kennedy est un symbole majeur du discours autour de la mode. |
As first lady, she was part of the elite, ruling class. | En tant que première dame, elle faisait partie de la classe dirigeante, de l'élite. |
As is normally the case with fashion trends, the ruling class establishes the fashion trends, and lower classes then attempt to emulate those styles. | Comme c'est souvent le cas avec les tendances vestimentaires, c'est la classe dirigeante qui établit les tendances. Les classes populaires tentent ensuite d'imiter ces styles. |
Those who imitated Jackie Kennedy's style did so not only because they liked her sense of style, but they also wanted to identify with those aspects of her life that her style brought with it: wealth, power, and social status. | Ceux qui imitaient le style de Jackie Kennedy ne le faisait pas uniquement car ils appréciaient son sens de la mode, mais aussi parce qu'ils souhaitaient s'identifier avec les aspects de sa vie en lien avec son style : richesse, pouvoir et statut social. |
Celebrity figures such as Jackie Kennedy provide us with the most accessible vision of what it means to be wealthy. | Les célébrités telles que Jackie Kennedy nous donnent la vision la plus accessible de ce que cela signifie d'être riche. |
Their style and their fashion choices become culturally understood symbols that represent wealth and power. | Leur style et leurs choix vestimentaires deviennent alors des symboles culturels de la richesse et du pouvoir. |
Once the “refined taste” of the elite is adopted by lower classes, (for example: imitation Louis Vuitton handbags, fake Chanel sunglasses) the elite then shift gears and establish a new high-fashion trend that places them back at the top of the fashion pyramid. | Une fois que le "raffinement" de l'élite est adopté par les classes populaires, par exemple avec des imitations de sac à main Louis Vuitton ou des fausses paires de lunettes de soleil Chanel, alors l'élite change de tactique et établit une nouvelle tendance haute couture qui la place, de nouveau, au sommet de la pyramide de la mode. |
Many times, the trend among the elite is to wear clothing that appears “casual” and “low-maintenance,” (all while costing hundreds or even thousands of dollars) – but as soon as the actual casual and low maintenance wearers adopt those trends, the style changes. | Souvent, porter des vêtements qui semblent décontractés et faciles à entretenir, tout en coûtant des centaines, voire des milliers de dollars, est tendance chez l'élite. Toutefois, dès lors que les personnes qui portent ces vêtements décontractés et faciles à entretenir s'emparent des tendances, alors le style change à nouveau. |
Jackie Kennedy is an important figure in discussing the rhetoric of fashion. | Jackie Kennedy est un symbole majeur du discours autour de la mode. |
As first lady, she was part of the elite, ruling class. | En tant que première dame, elle faisait partie de la classe dirigeante, de l'élite. |
As is normally the case with fashion trends, the ruling class establishes the fashion trends, and lower classes then attempt to emulate those styles. | Comme c'est souvent le cas avec les tendances vestimentaires, c'est la classe dirigeante qui établit les tendances. Les classes populaires tentent ensuite d'imiter ces styles. |
Those who imitated Jackie Kennedy's style did so not only because they liked her sense of style, but they also wanted to identify with those aspects of her life that her style brought with it: wealth, power, and social status. | Ceux qui imitaient le style de Jackie Kennedy ne le faisait pas uniquement car ils appréciaient son sens de la mode, mais aussi parce qu'ils souhaitaient s'identifier avec les aspects de sa vie en lien avec son style : richesse, pouvoir et statut social. |
Celebrity figures such as Jackie Kennedy provide us with the most accessible vision of what it means to be wealthy. | Les célébrités telles que Jackie Kennedy nous donnent la vision la plus accessible de ce que cela signifie d'être riche. |
Their style and their fashion choices become culturally understood symbols that represent wealth and power. | Leur style et leurs choix vestimentaires deviennent alors des symboles culturels de la richesse et du pouvoir. |
Once the “refined taste” of the elite is adopted by lower classes, (for example: imitation Louis Vuitton handbags, fake Chanel sunglasses) the elite then shift gears and establish a new high-fashion trend that places them back at the top of the fashion pyramid. | Une fois que le "raffinement" de l'élite est adopté par les classes populaires, par exemple avec des imitations de sac à main Louis Vuitton ou des fausses paires de lunettes de soleil Chanel, alors l'élite change de tactique et établit une nouvelle tendance haute couture qui la place, de nouveau, au sommet de la pyramide de la mode. |
Many times, the trend among the elite is to wear clothing that appears “casual” and “low-maintenance,” (all while costing hundreds or even thousands of dollars) – but as soon as the actual casual and low maintenance wearers adopt those trends, the style changes. | Souvent, porter des vêtements qui semblent décontractés et faciles à entretenir, tout en coûtant des centaines, voire des milliers de dollars, est tendance chez l'élite. Toutefois, dès lors que les personnes qui portent ces vêtements décontractés et faciles à entretenir s'emparent des tendances, alors le style change à nouveau. |
Jackie Kennedy is an important figure in discussing the rhetoric of fashion. | Jackie Kennedy est un symbole majeur du discours autour de la mode. |
As first lady, she was part of the elite, ruling class. | En tant que première dame, elle faisait partie de la classe dirigeante, de l'élite. |
As is normally the case with fashion trends, the ruling class establishes the fashion trends, and lower classes then attempt to emulate those styles. | Comme c'est souvent le cas avec les tendances vestimentaires, c'est la classe dirigeante qui établit les tendances. Les classes populaires tentent ensuite d'imiter ces styles. |
Those who imitated Jackie Kennedy's style did so not only because they liked her sense of style, but they also wanted to identify with those aspects of her life that her style brought with it: wealth, power, and social status. | Ceux qui imitaient le style de Jackie Kennedy ne le faisait pas uniquement car ils appréciaient son sens de la mode, mais aussi parce qu'ils souhaitaient s'identifier avec les aspects de sa vie en lien avec son style : richesse, pouvoir et statut social. |
Celebrity figures such as Jackie Kennedy provide us with the most accessible vision of what it means to be wealthy. | Les célébrités telles que Jackie Kennedy nous donnent la vision la plus accessible de ce que cela signifie d'être riche. |
Their style and their fashion choices become culturally understood symbols that represent wealth and power. | Leur style et leurs choix vestimentaires deviennent alors des symboles culturels de la richesse et du pouvoir. |
Once the “refined taste” of the elite is adopted by lower classes, (for example: imitation Louis Vuitton handbags, fake Chanel sunglasses) the elite then shift gears and establish a new high-fashion trend that places them back at the top of the fashion pyramid. | Une fois que le "raffinement" de l'élite est adopté par les classes populaires, par exemple avec des imitations de sac à main Louis Vuitton ou des fausses paires de lunettes de soleil Chanel, alors l'élite change de tactique et établit une nouvelle tendance haute couture qui la place, de nouveau, au sommet de la pyramide de la mode. |
Many times, the trend among the elite is to wear clothing that appears “casual” and “low-maintenance,” (all while costing hundreds or even thousands of dollars) – but as soon as the actual casual and low maintenance wearers adopt those trends, the style changes. | Souvent, porter des vêtements qui semblent décontractés et faciles à entretenir, tout en coûtant des centaines, voire des milliers de dollars, est tendance chez l'élite. Toutefois, dès lors que les personnes qui portent ces vêtements décontractés et faciles à entretenir s'emparent des tendances, alors le style change à nouveau. |
France
Disponible Aujourd'hui
November 2024
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|