À propos de moi
- Mexico
- S'est inscrit il y a 4 mois
- subtitles, audiovisual, entertainment
- ProZ.com | TranslationDirectory.com
- United States Dollar (USD - $)
$0,08 to $0,10/mot*
$30 to $35/heure*
Hi! I'm Maria, a dedicated translator fluent in both English and Spanish, with a passion for bridging linguistic and cultural gaps. With over three years of experience, I specialize in delivering accurate and culturally nuanced translations that resonate with the target audience.
*Les tarifs listés représentent une fourchette générale pour ce traducteur. Chaque projet est différent et plusieurs facteurs affectent les tarifs de traduction incluant la complexité du texte source, le format du fichier, le délai de livraison, etc. Veuillez contacter ce traducteur avec les détails de votre travail de traduction pour obtenir un devis précis. Afin d'assurer l'uniformité des données, les tarifs présentés sur TM-Town sont toujours en USD. Chaque traducteur a sa devise.
154
Unités de traduction
0
Concepts terminologiques
Mon travail
Extraits de Traduction Entertainment
Entertainment Extraits de Traduction
Source (English) | Cible (Spanish) |
---|---|
Music is a supporting component of many kinds of entertainment and most kinds of performance. | La música es un elemento de apoyo de varios tipos de entretenimiento y actuaciones. |
For example, it is used to enhance storytelling, it is indispensable in dance and opera, and is usually incorporated into dramatic film or theatre productions. | Por ejemplo, se usa para mejorar la narración de historias, es indispensable en la danza y la opera y por lo general se incorpora en las películas dramáticas y producciones teatrales. |
Music is also a universal and popular type of entertainment on its own, constituting an entire performance such as when concerts are given. | La música también es un tipo de entretenimiento universal y muy popular por si sola, constituyendo una actuación completa como cuando se dan conciertos. |
Depending on the rhythm, instrument, performance and style, music is divided into many genres, such as classical, jazz, folk, rock, pop music or traditional. | Dependiendo del ritmo, instrumento, interpretación y estilo, la música se divide en muchos géneros, como música clásica, jazz, folk, rock, pop o tradicional. |
Since the 20th century, performed music, once available only to those who could pay for the performers, has been available cheaply to individuals by the entertainment industry which broadcasts it or pre-records it for sale. | Desde el siglo 20, la música interpretada, que alguna vez estuvo disponible sólo para aquellos que podían pagar por los intérpretes, ha estado disponible a bajo precio para los individuos a través de la industria del entretenimiento, que la transmite o la graba para su venta. |
The wide variety of musical performances, whether or not they are artificially amplified, all provide entertainment irrespective of whether the performance is from soloists, choral or orchestral groups, or ensemble. | La amplia variedad de actuaciones musicales, amplificadas artificialmente o no, proporcionan entretenimiento independientemente de si la actuación es de solistas, grupos corales u orquestales o conjuntos. |
Live performances use specialized venues, which might be small or large; indoors or outdoors; free or expensive. | Las actuaciones en vivo utilizan lugares especializados, que pueden ser pequeños o grandes; en interiores o exteriores; gratis o caro. |
The audiences have different expectations of the performers as well as of their own role in the performance. | El público tiene diferentes expectativas tanto de los intérpretes como de su propio papel en la actuación. |
For example, some audiences expect to listen silently and are entertained by the excellence of the music, its rendition or its interpretation. | Por ejemplo, algunas audiencias esperan escuchar en silencio y se entretienen con la excelencia de la música, su ejecución o su interpretación. |
Other audiences of live performances are entertained by the ambience and the chance to participate. | El resto del público se divierte con el ambiente y la posibilidad de participar. |
Even more listeners are entertained by pre-recorded music and listen privately. | Aún más oyentes se entretienen con música pregrabada y la escuchan en privado. |
Music is a supporting component of many kinds of entertainment and most kinds of performance. | La música es un elemento de apoyo de varios tipos de entretenimiento y actuaciones. |
For example, it is used to enhance storytelling, it is indispensable in dance and opera, and is usually incorporated into dramatic film or theatre productions. | Por ejemplo, se usa para mejorar la narración de historias, es indispensable en la danza y la opera y por lo general se incorpora en las películas dramáticas y producciones teatrales. |
Music is also a universal and popular type of entertainment on its own, constituting an entire performance such as when concerts are given. | La música también es un tipo de entretenimiento universal y muy popular por si sola, constituyendo una actuación completa como cuando se dan conciertos. |
Depending on the rhythm, instrument, performance and style, music is divided into many genres, such as classical, jazz, folk, rock, pop music or traditional. | Dependiendo del ritmo, instrumento, interpretación y estilo, la música se divide en muchos géneros, como música clásica, jazz, folk, rock, pop o tradicional. |
Since the 20th century, performed music, once available only to those who could pay for the performers, has been available cheaply to individuals by the entertainment industry which broadcasts it or pre-records it for sale. | Desde el siglo 20, la música interpretada, que alguna vez estuvo disponible sólo para aquellos que podían pagar por los intérpretes, ha estado disponible a bajo precio para los individuos a través de la industria del entretenimiento, que la transmite o la graba para su venta. |
The wide variety of musical performances, whether or not they are artificially amplified, all provide entertainment irrespective of whether the performance is from soloists, choral or orchestral groups, or ensemble. | La amplia variedad de actuaciones musicales, amplificadas artificialmente o no, proporcionan entretenimiento independientemente de si la actuación es de solistas, grupos corales u orquestales o conjuntos. |
Live performances use specialized venues, which might be small or large; indoors or outdoors; free or expensive. | Las actuaciones en vivo utilizan lugares especializados, que pueden ser pequeños o grandes; en interiores o exteriores; gratis o caro. |
The audiences have different expectations of the performers as well as of their own role in the performance. | El público tiene diferentes expectativas tanto de los intérpretes como de su propio papel en la actuación. |
For example, some audiences expect to listen silently and are entertained by the excellence of the music, its rendition or its interpretation. | Por ejemplo, algunas audiencias esperan escuchar en silencio y se entretienen con la excelencia de la música, su ejecución o su interpretación. |
Other audiences of live performances are entertained by the ambience and the chance to participate. | El resto del público se divierte con el ambiente y la posibilidad de participar. |
Even more listeners are entertained by pre-recorded music and listen privately. | Aún más oyentes se entretienen con música pregrabada y la escuchan en privado. |
Music is a supporting component of many kinds of entertainment and most kinds of performance. | La música es un elemento de apoyo de varios tipos de entretenimiento y actuaciones. |
For example, it is used to enhance storytelling, it is indispensable in dance and opera, and is usually incorporated into dramatic film or theatre productions. | Por ejemplo, se usa para mejorar la narración de historias, es indispensable en la danza y la opera y por lo general se incorpora en las películas dramáticas y producciones teatrales. |
Music is also a universal and popular type of entertainment on its own, constituting an entire performance such as when concerts are given. | La música también es un tipo de entretenimiento universal y muy popular por si sola, constituyendo una actuación completa como cuando se dan conciertos. |
Depending on the rhythm, instrument, performance and style, music is divided into many genres, such as classical, jazz, folk, rock, pop music or traditional. | Dependiendo del ritmo, instrumento, interpretación y estilo, la música se divide en muchos géneros, como música clásica, jazz, folk, rock, pop o tradicional. |
Since the 20th century, performed music, once available only to those who could pay for the performers, has been available cheaply to individuals by the entertainment industry which broadcasts it or pre-records it for sale. | Desde el siglo 20, la música interpretada, que alguna vez estuvo disponible sólo para aquellos que podían pagar por los intérpretes, ha estado disponible a bajo precio para los individuos a través de la industria del entretenimiento, que la transmite o la graba para su venta. |
The wide variety of musical performances, whether or not they are artificially amplified, all provide entertainment irrespective of whether the performance is from soloists, choral or orchestral groups, or ensemble. | La amplia variedad de actuaciones musicales, amplificadas artificialmente o no, proporcionan entretenimiento independientemente de si la actuación es de solistas, grupos corales u orquestales o conjuntos. |
Live performances use specialized venues, which might be small or large; indoors or outdoors; free or expensive. | Las actuaciones en vivo utilizan lugares especializados, que pueden ser pequeños o grandes; en interiores o exteriores; gratis o caro. |
The audiences have different expectations of the performers as well as of their own role in the performance. | El público tiene diferentes expectativas tanto de los intérpretes como de su propio papel en la actuación. |
For example, some audiences expect to listen silently and are entertained by the excellence of the music, its rendition or its interpretation. | Por ejemplo, algunas audiencias esperan escuchar en silencio y se entretienen con la excelencia de la música, su ejecución o su interpretación. |
Other audiences of live performances are entertained by the ambience and the chance to participate. | El resto del público se divierte con el ambiente y la posibilidad de participar. |
Even more listeners are entertained by pre-recorded music and listen privately. | Aún más oyentes se entretienen con música pregrabada y la escuchan en privado. |
Music is a supporting component of many kinds of entertainment and most kinds of performance. | La música es un elemento de apoyo de varios tipos de entretenimiento y actuaciones. |
For example, it is used to enhance storytelling, it is indispensable in dance and opera, and is usually incorporated into dramatic film or theatre productions. | Por ejemplo, se usa para mejorar la narración de historias, es indispensable en la danza y la opera y por lo general se incorpora en las películas dramáticas y producciones teatrales. |
Music is also a universal and popular type of entertainment on its own, constituting an entire performance such as when concerts are given. | La música también es un tipo de entretenimiento universal y muy popular por si sola, constituyendo una actuación completa como cuando se dan conciertos. |
Depending on the rhythm, instrument, performance and style, music is divided into many genres, such as classical, jazz, folk, rock, pop music or traditional. | Dependiendo del ritmo, instrumento, interpretación y estilo, la música se divide en muchos géneros, como música clásica, jazz, folk, rock, pop o tradicional. |
Since the 20th century, performed music, once available only to those who could pay for the performers, has been available cheaply to individuals by the entertainment industry which broadcasts it or pre-records it for sale. | Desde el siglo 20, la música interpretada, que alguna vez estuvo disponible sólo para aquellos que podían pagar por los intérpretes, ha estado disponible a bajo precio para los individuos a través de la industria del entretenimiento, que la transmite o la graba para su venta. |
The wide variety of musical performances, whether or not they are artificially amplified, all provide entertainment irrespective of whether the performance is from soloists, choral or orchestral groups, or ensemble. | La amplia variedad de actuaciones musicales, amplificadas artificialmente o no, proporcionan entretenimiento independientemente de si la actuación es de solistas, grupos corales u orquestales o conjuntos. |
Live performances use specialized venues, which might be small or large; indoors or outdoors; free or expensive. | Las actuaciones en vivo utilizan lugares especializados, que pueden ser pequeños o grandes; en interiores o exteriores; gratis o caro. |
The audiences have different expectations of the performers as well as of their own role in the performance. | El público tiene diferentes expectativas tanto de los intérpretes como de su propio papel en la actuación. |
For example, some audiences expect to listen silently and are entertained by the excellence of the music, its rendition or its interpretation. | Por ejemplo, algunas audiencias esperan escuchar en silencio y se entretienen con la excelencia de la música, su ejecución o su interpretación. |
Other audiences of live performances are entertained by the ambience and the chance to participate. | El resto del público se divierte con el ambiente y la posibilidad de participar. |
Even more listeners are entertained by pre-recorded music and listen privately. | Aún más oyentes se entretienen con música pregrabada y la escuchan en privado. |
Music is a supporting component of many kinds of entertainment and most kinds of performance. | La música es un elemento de apoyo de varios tipos de entretenimiento y actuaciones. |
For example, it is used to enhance storytelling, it is indispensable in dance and opera, and is usually incorporated into dramatic film or theatre productions. | Por ejemplo, se usa para mejorar la narración de historias, es indispensable en la danza y la opera y por lo general se incorpora en las películas dramáticas y producciones teatrales. |
Music is also a universal and popular type of entertainment on its own, constituting an entire performance such as when concerts are given. | La música también es un tipo de entretenimiento universal y muy popular por si sola, constituyendo una actuación completa como cuando se dan conciertos. |
Depending on the rhythm, instrument, performance and style, music is divided into many genres, such as classical, jazz, folk, rock, pop music or traditional. | Dependiendo del ritmo, instrumento, interpretación y estilo, la música se divide en muchos géneros, como música clásica, jazz, folk, rock, pop o tradicional. |
Since the 20th century, performed music, once available only to those who could pay for the performers, has been available cheaply to individuals by the entertainment industry which broadcasts it or pre-records it for sale. | Desde el siglo 20, la música interpretada, que alguna vez estuvo disponible sólo para aquellos que podían pagar por los intérpretes, ha estado disponible a bajo precio para los individuos a través de la industria del entretenimiento, que la transmite o la graba para su venta. |
The wide variety of musical performances, whether or not they are artificially amplified, all provide entertainment irrespective of whether the performance is from soloists, choral or orchestral groups, or ensemble. | La amplia variedad de actuaciones musicales, amplificadas artificialmente o no, proporcionan entretenimiento independientemente de si la actuación es de solistas, grupos corales u orquestales o conjuntos. |
Live performances use specialized venues, which might be small or large; indoors or outdoors; free or expensive. | Las actuaciones en vivo utilizan lugares especializados, que pueden ser pequeños o grandes; en interiores o exteriores; gratis o caro. |
The audiences have different expectations of the performers as well as of their own role in the performance. | El público tiene diferentes expectativas tanto de los intérpretes como de su propio papel en la actuación. |
For example, some audiences expect to listen silently and are entertained by the excellence of the music, its rendition or its interpretation. | Por ejemplo, algunas audiencias esperan escuchar en silencio y se entretienen con la excelencia de la música, su ejecución o su interpretación. |
Other audiences of live performances are entertained by the ambience and the chance to participate. | El resto del público se divierte con el ambiente y la posibilidad de participar. |
Even more listeners are entertained by pre-recorded music and listen privately. | Aún más oyentes se entretienen con música pregrabada y la escuchan en privado. |
Music is a supporting component of many kinds of entertainment and most kinds of performance. | La música es un elemento de apoyo de varios tipos de entretenimiento y actuaciones. |
For example, it is used to enhance storytelling, it is indispensable in dance and opera, and is usually incorporated into dramatic film or theatre productions. | Por ejemplo, se usa para mejorar la narración de historias, es indispensable en la danza y la opera y por lo general se incorpora en las películas dramáticas y producciones teatrales. |
Music is also a universal and popular type of entertainment on its own, constituting an entire performance such as when concerts are given. | La música también es un tipo de entretenimiento universal y muy popular por si sola, constituyendo una actuación completa como cuando se dan conciertos. |
Depending on the rhythm, instrument, performance and style, music is divided into many genres, such as classical, jazz, folk, rock, pop music or traditional. | Dependiendo del ritmo, instrumento, interpretación y estilo, la música se divide en muchos géneros, como música clásica, jazz, folk, rock, pop o tradicional. |
Since the 20th century, performed music, once available only to those who could pay for the performers, has been available cheaply to individuals by the entertainment industry which broadcasts it or pre-records it for sale. | Desde el siglo 20, la música interpretada, que alguna vez estuvo disponible sólo para aquellos que podían pagar por los intérpretes, ha estado disponible a bajo precio para los individuos a través de la industria del entretenimiento, que la transmite o la graba para su venta. |
The wide variety of musical performances, whether or not they are artificially amplified, all provide entertainment irrespective of whether the performance is from soloists, choral or orchestral groups, or ensemble. | La amplia variedad de actuaciones musicales, amplificadas artificialmente o no, proporcionan entretenimiento independientemente de si la actuación es de solistas, grupos corales u orquestales o conjuntos. |
Live performances use specialized venues, which might be small or large; indoors or outdoors; free or expensive. | Las actuaciones en vivo utilizan lugares especializados, que pueden ser pequeños o grandes; en interiores o exteriores; gratis o caro. |
The audiences have different expectations of the performers as well as of their own role in the performance. | El público tiene diferentes expectativas tanto de los intérpretes como de su propio papel en la actuación. |
For example, some audiences expect to listen silently and are entertained by the excellence of the music, its rendition or its interpretation. | Por ejemplo, algunas audiencias esperan escuchar en silencio y se entretienen con la excelencia de la música, su ejecución o su interpretación. |
Other audiences of live performances are entertained by the ambience and the chance to participate. | El resto del público se divierte con el ambiente y la posibilidad de participar. |
Even more listeners are entertained by pre-recorded music and listen privately. | Aún más oyentes se entretienen con música pregrabada y la escuchan en privado. |
Music is a supporting component of many kinds of entertainment and most kinds of performance. | La música es un elemento de apoyo de varios tipos de entretenimiento y actuaciones. |
For example, it is used to enhance storytelling, it is indispensable in dance and opera, and is usually incorporated into dramatic film or theatre productions. | Por ejemplo, se usa para mejorar la narración de historias, es indispensable en la danza y la opera y por lo general se incorpora en las películas dramáticas y producciones teatrales. |
Music is also a universal and popular type of entertainment on its own, constituting an entire performance such as when concerts are given. | La música también es un tipo de entretenimiento universal y muy popular por si sola, constituyendo una actuación completa como cuando se dan conciertos. |
Depending on the rhythm, instrument, performance and style, music is divided into many genres, such as classical, jazz, folk, rock, pop music or traditional. | Dependiendo del ritmo, instrumento, interpretación y estilo, la música se divide en muchos géneros, como música clásica, jazz, folk, rock, pop o tradicional. |
Since the 20th century, performed music, once available only to those who could pay for the performers, has been available cheaply to individuals by the entertainment industry which broadcasts it or pre-records it for sale. | Desde el siglo 20, la música interpretada, que alguna vez estuvo disponible sólo para aquellos que podían pagar por los intérpretes, ha estado disponible a bajo precio para los individuos a través de la industria del entretenimiento, que la transmite o la graba para su venta. |
The wide variety of musical performances, whether or not they are artificially amplified, all provide entertainment irrespective of whether the performance is from soloists, choral or orchestral groups, or ensemble. | La amplia variedad de actuaciones musicales, amplificadas artificialmente o no, proporcionan entretenimiento independientemente de si la actuación es de solistas, grupos corales u orquestales o conjuntos. |
Live performances use specialized venues, which might be small or large; indoors or outdoors; free or expensive. | Las actuaciones en vivo utilizan lugares especializados, que pueden ser pequeños o grandes; en interiores o exteriores; gratis o caro. |
The audiences have different expectations of the performers as well as of their own role in the performance. | El público tiene diferentes expectativas tanto de los intérpretes como de su propio papel en la actuación. |
For example, some audiences expect to listen silently and are entertained by the excellence of the music, its rendition or its interpretation. | Por ejemplo, algunas audiencias esperan escuchar en silencio y se entretienen con la excelencia de la música, su ejecución o su interpretación. |
Other audiences of live performances are entertained by the ambience and the chance to participate. | El resto del público se divierte con el ambiente y la posibilidad de participar. |
Even more listeners are entertained by pre-recorded music and listen privately. | Aún más oyentes se entretienen con música pregrabada y la escuchan en privado. |
Music is a supporting component of many kinds of entertainment and most kinds of performance. | La música es un elemento de apoyo de varios tipos de entretenimiento y actuaciones. |
For example, it is used to enhance storytelling, it is indispensable in dance and opera, and is usually incorporated into dramatic film or theatre productions. | Por ejemplo, se usa para mejorar la narración de historias, es indispensable en la danza y la opera y por lo general se incorpora en las películas dramáticas y producciones teatrales. |
Music is also a universal and popular type of entertainment on its own, constituting an entire performance such as when concerts are given. | La música también es un tipo de entretenimiento universal y muy popular por si sola, constituyendo una actuación completa como cuando se dan conciertos. |
Depending on the rhythm, instrument, performance and style, music is divided into many genres, such as classical, jazz, folk, rock, pop music or traditional. | Dependiendo del ritmo, instrumento, interpretación y estilo, la música se divide en muchos géneros, como música clásica, jazz, folk, rock, pop o tradicional. |
Since the 20th century, performed music, once available only to those who could pay for the performers, has been available cheaply to individuals by the entertainment industry which broadcasts it or pre-records it for sale. | Desde el siglo 20, la música interpretada, que alguna vez estuvo disponible sólo para aquellos que podían pagar por los intérpretes, ha estado disponible a bajo precio para los individuos a través de la industria del entretenimiento, que la transmite o la graba para su venta. |
The wide variety of musical performances, whether or not they are artificially amplified, all provide entertainment irrespective of whether the performance is from soloists, choral or orchestral groups, or ensemble. | La amplia variedad de actuaciones musicales, amplificadas artificialmente o no, proporcionan entretenimiento independientemente de si la actuación es de solistas, grupos corales u orquestales o conjuntos. |
Live performances use specialized venues, which might be small or large; indoors or outdoors; free or expensive. | Las actuaciones en vivo utilizan lugares especializados, que pueden ser pequeños o grandes; en interiores o exteriores; gratis o caro. |
The audiences have different expectations of the performers as well as of their own role in the performance. | El público tiene diferentes expectativas tanto de los intérpretes como de su propio papel en la actuación. |
For example, some audiences expect to listen silently and are entertained by the excellence of the music, its rendition or its interpretation. | Por ejemplo, algunas audiencias esperan escuchar en silencio y se entretienen con la excelencia de la música, su ejecución o su interpretación. |
Other audiences of live performances are entertained by the ambience and the chance to participate. | El resto del público se divierte con el ambiente y la posibilidad de participar. |
Even more listeners are entertained by pre-recorded music and listen privately. | Aún más oyentes se entretienen con música pregrabada y la escuchan en privado. |
Music is a supporting component of many kinds of entertainment and most kinds of performance. | La música es un elemento de apoyo de varios tipos de entretenimiento y actuaciones. |
For example, it is used to enhance storytelling, it is indispensable in dance and opera, and is usually incorporated into dramatic film or theatre productions. | Por ejemplo, se usa para mejorar la narración de historias, es indispensable en la danza y la opera y por lo general se incorpora en las películas dramáticas y producciones teatrales. |
Music is also a universal and popular type of entertainment on its own, constituting an entire performance such as when concerts are given. | La música también es un tipo de entretenimiento universal y muy popular por si sola, constituyendo una actuación completa como cuando se dan conciertos. |
Depending on the rhythm, instrument, performance and style, music is divided into many genres, such as classical, jazz, folk, rock, pop music or traditional. | Dependiendo del ritmo, instrumento, interpretación y estilo, la música se divide en muchos géneros, como música clásica, jazz, folk, rock, pop o tradicional. |
Since the 20th century, performed music, once available only to those who could pay for the performers, has been available cheaply to individuals by the entertainment industry which broadcasts it or pre-records it for sale. | Desde el siglo 20, la música interpretada, que alguna vez estuvo disponible sólo para aquellos que podían pagar por los intérpretes, ha estado disponible a bajo precio para los individuos a través de la industria del entretenimiento, que la transmite o la graba para su venta. |
The wide variety of musical performances, whether or not they are artificially amplified, all provide entertainment irrespective of whether the performance is from soloists, choral or orchestral groups, or ensemble. | La amplia variedad de actuaciones musicales, amplificadas artificialmente o no, proporcionan entretenimiento independientemente de si la actuación es de solistas, grupos corales u orquestales o conjuntos. |
Live performances use specialized venues, which might be small or large; indoors or outdoors; free or expensive. | Las actuaciones en vivo utilizan lugares especializados, que pueden ser pequeños o grandes; en interiores o exteriores; gratis o caro. |
The audiences have different expectations of the performers as well as of their own role in the performance. | El público tiene diferentes expectativas tanto de los intérpretes como de su propio papel en la actuación. |
For example, some audiences expect to listen silently and are entertained by the excellence of the music, its rendition or its interpretation. | Por ejemplo, algunas audiencias esperan escuchar en silencio y se entretienen con la excelencia de la música, su ejecución o su interpretación. |
Other audiences of live performances are entertained by the ambience and the chance to participate. | El resto del público se divierte con el ambiente y la posibilidad de participar. |
Even more listeners are entertained by pre-recorded music and listen privately. | Aún más oyentes se entretienen con música pregrabada y la escuchan en privado. |
Music is a supporting component of many kinds of entertainment and most kinds of performance. | La música es un elemento de apoyo de varios tipos de entretenimiento y actuaciones. |
For example, it is used to enhance storytelling, it is indispensable in dance and opera, and is usually incorporated into dramatic film or theatre productions. | Por ejemplo, se usa para mejorar la narración de historias, es indispensable en la danza y la opera y por lo general se incorpora en las películas dramáticas y producciones teatrales. |
Music is also a universal and popular type of entertainment on its own, constituting an entire performance such as when concerts are given. | La música también es un tipo de entretenimiento universal y muy popular por si sola, constituyendo una actuación completa como cuando se dan conciertos. |
Depending on the rhythm, instrument, performance and style, music is divided into many genres, such as classical, jazz, folk, rock, pop music or traditional. | Dependiendo del ritmo, instrumento, interpretación y estilo, la música se divide en muchos géneros, como música clásica, jazz, folk, rock, pop o tradicional. |
Since the 20th century, performed music, once available only to those who could pay for the performers, has been available cheaply to individuals by the entertainment industry which broadcasts it or pre-records it for sale. | Desde el siglo 20, la música interpretada, que alguna vez estuvo disponible sólo para aquellos que podían pagar por los intérpretes, ha estado disponible a bajo precio para los individuos a través de la industria del entretenimiento, que la transmite o la graba para su venta. |
The wide variety of musical performances, whether or not they are artificially amplified, all provide entertainment irrespective of whether the performance is from soloists, choral or orchestral groups, or ensemble. | La amplia variedad de actuaciones musicales, amplificadas artificialmente o no, proporcionan entretenimiento independientemente de si la actuación es de solistas, grupos corales u orquestales o conjuntos. |
Live performances use specialized venues, which might be small or large; indoors or outdoors; free or expensive. | Las actuaciones en vivo utilizan lugares especializados, que pueden ser pequeños o grandes; en interiores o exteriores; gratis o caro. |
The audiences have different expectations of the performers as well as of their own role in the performance. | El público tiene diferentes expectativas tanto de los intérpretes como de su propio papel en la actuación. |
For example, some audiences expect to listen silently and are entertained by the excellence of the music, its rendition or its interpretation. | Por ejemplo, algunas audiencias esperan escuchar en silencio y se entretienen con la excelencia de la música, su ejecución o su interpretación. |
Other audiences of live performances are entertained by the ambience and the chance to participate. | El resto del público se divierte con el ambiente y la posibilidad de participar. |
Even more listeners are entertained by pre-recorded music and listen privately. | Aún más oyentes se entretienen con música pregrabada y la escuchan en privado. |
Music is a supporting component of many kinds of entertainment and most kinds of performance. | La música es un elemento de apoyo de varios tipos de entretenimiento y actuaciones. |
For example, it is used to enhance storytelling, it is indispensable in dance and opera, and is usually incorporated into dramatic film or theatre productions. | Por ejemplo, se usa para mejorar la narración de historias, es indispensable en la danza y la opera y por lo general se incorpora en las películas dramáticas y producciones teatrales. |
Music is also a universal and popular type of entertainment on its own, constituting an entire performance such as when concerts are given. | La música también es un tipo de entretenimiento universal y muy popular por si sola, constituyendo una actuación completa como cuando se dan conciertos. |
Depending on the rhythm, instrument, performance and style, music is divided into many genres, such as classical, jazz, folk, rock, pop music or traditional. | Dependiendo del ritmo, instrumento, interpretación y estilo, la música se divide en muchos géneros, como música clásica, jazz, folk, rock, pop o tradicional. |
Since the 20th century, performed music, once available only to those who could pay for the performers, has been available cheaply to individuals by the entertainment industry which broadcasts it or pre-records it for sale. | Desde el siglo 20, la música interpretada, que alguna vez estuvo disponible sólo para aquellos que podían pagar por los intérpretes, ha estado disponible a bajo precio para los individuos a través de la industria del entretenimiento, que la transmite o la graba para su venta. |
The wide variety of musical performances, whether or not they are artificially amplified, all provide entertainment irrespective of whether the performance is from soloists, choral or orchestral groups, or ensemble. | La amplia variedad de actuaciones musicales, amplificadas artificialmente o no, proporcionan entretenimiento independientemente de si la actuación es de solistas, grupos corales u orquestales o conjuntos. |
Live performances use specialized venues, which might be small or large; indoors or outdoors; free or expensive. | Las actuaciones en vivo utilizan lugares especializados, que pueden ser pequeños o grandes; en interiores o exteriores; gratis o caro. |
The audiences have different expectations of the performers as well as of their own role in the performance. | El público tiene diferentes expectativas tanto de los intérpretes como de su propio papel en la actuación. |
For example, some audiences expect to listen silently and are entertained by the excellence of the music, its rendition or its interpretation. | Por ejemplo, algunas audiencias esperan escuchar en silencio y se entretienen con la excelencia de la música, su ejecución o su interpretación. |
Other audiences of live performances are entertained by the ambience and the chance to participate. | El resto del público se divierte con el ambiente y la posibilidad de participar. |
Even more listeners are entertained by pre-recorded music and listen privately. | Aún más oyentes se entretienen con música pregrabada y la escuchan en privado. |
Music is a supporting component of many kinds of entertainment and most kinds of performance. | La música es un elemento de apoyo de varios tipos de entretenimiento y actuaciones. |
For example, it is used to enhance storytelling, it is indispensable in dance and opera, and is usually incorporated into dramatic film or theatre productions. | Por ejemplo, se usa para mejorar la narración de historias, es indispensable en la danza y la opera y por lo general se incorpora en las películas dramáticas y producciones teatrales. |
Music is also a universal and popular type of entertainment on its own, constituting an entire performance such as when concerts are given. | La música también es un tipo de entretenimiento universal y muy popular por si sola, constituyendo una actuación completa como cuando se dan conciertos. |
Depending on the rhythm, instrument, performance and style, music is divided into many genres, such as classical, jazz, folk, rock, pop music or traditional. | Dependiendo del ritmo, instrumento, interpretación y estilo, la música se divide en muchos géneros, como música clásica, jazz, folk, rock, pop o tradicional. |
Since the 20th century, performed music, once available only to those who could pay for the performers, has been available cheaply to individuals by the entertainment industry which broadcasts it or pre-records it for sale. | Desde el siglo 20, la música interpretada, que alguna vez estuvo disponible sólo para aquellos que podían pagar por los intérpretes, ha estado disponible a bajo precio para los individuos a través de la industria del entretenimiento, que la transmite o la graba para su venta. |
The wide variety of musical performances, whether or not they are artificially amplified, all provide entertainment irrespective of whether the performance is from soloists, choral or orchestral groups, or ensemble. | La amplia variedad de actuaciones musicales, amplificadas artificialmente o no, proporcionan entretenimiento independientemente de si la actuación es de solistas, grupos corales u orquestales o conjuntos. |
Live performances use specialized venues, which might be small or large; indoors or outdoors; free or expensive. | Las actuaciones en vivo utilizan lugares especializados, que pueden ser pequeños o grandes; en interiores o exteriores; gratis o caro. |
The audiences have different expectations of the performers as well as of their own role in the performance. | El público tiene diferentes expectativas tanto de los intérpretes como de su propio papel en la actuación. |
For example, some audiences expect to listen silently and are entertained by the excellence of the music, its rendition or its interpretation. | Por ejemplo, algunas audiencias esperan escuchar en silencio y se entretienen con la excelencia de la música, su ejecución o su interpretación. |
Other audiences of live performances are entertained by the ambience and the chance to participate. | El resto del público se divierte con el ambiente y la posibilidad de participar. |
Even more listeners are entertained by pre-recorded music and listen privately. | Aún más oyentes se entretienen con música pregrabada y la escuchan en privado. |
Music is a supporting component of many kinds of entertainment and most kinds of performance. | La música es un elemento de apoyo de varios tipos de entretenimiento y actuaciones. |
For example, it is used to enhance storytelling, it is indispensable in dance and opera, and is usually incorporated into dramatic film or theatre productions. | Por ejemplo, se usa para mejorar la narración de historias, es indispensable en la danza y la opera y por lo general se incorpora en las películas dramáticas y producciones teatrales. |
Music is also a universal and popular type of entertainment on its own, constituting an entire performance such as when concerts are given. | La música también es un tipo de entretenimiento universal y muy popular por si sola, constituyendo una actuación completa como cuando se dan conciertos. |
Depending on the rhythm, instrument, performance and style, music is divided into many genres, such as classical, jazz, folk, rock, pop music or traditional. | Dependiendo del ritmo, instrumento, interpretación y estilo, la música se divide en muchos géneros, como música clásica, jazz, folk, rock, pop o tradicional. |
Since the 20th century, performed music, once available only to those who could pay for the performers, has been available cheaply to individuals by the entertainment industry which broadcasts it or pre-records it for sale. | Desde el siglo 20, la música interpretada, que alguna vez estuvo disponible sólo para aquellos que podían pagar por los intérpretes, ha estado disponible a bajo precio para los individuos a través de la industria del entretenimiento, que la transmite o la graba para su venta. |
The wide variety of musical performances, whether or not they are artificially amplified, all provide entertainment irrespective of whether the performance is from soloists, choral or orchestral groups, or ensemble. | La amplia variedad de actuaciones musicales, amplificadas artificialmente o no, proporcionan entretenimiento independientemente de si la actuación es de solistas, grupos corales u orquestales o conjuntos. |
Live performances use specialized venues, which might be small or large; indoors or outdoors; free or expensive. | Las actuaciones en vivo utilizan lugares especializados, que pueden ser pequeños o grandes; en interiores o exteriores; gratis o caro. |
The audiences have different expectations of the performers as well as of their own role in the performance. | El público tiene diferentes expectativas tanto de los intérpretes como de su propio papel en la actuación. |
For example, some audiences expect to listen silently and are entertained by the excellence of the music, its rendition or its interpretation. | Por ejemplo, algunas audiencias esperan escuchar en silencio y se entretienen con la excelencia de la música, su ejecución o su interpretación. |
Other audiences of live performances are entertained by the ambience and the chance to participate. | El resto del público se divierte con el ambiente y la posibilidad de participar. |
Even more listeners are entertained by pre-recorded music and listen privately. | Aún más oyentes se entretienen con música pregrabada y la escuchan en privado. |
Music is a supporting component of many kinds of entertainment and most kinds of performance. | La música es un elemento de apoyo de varios tipos de entretenimiento y actuaciones. |
For example, it is used to enhance storytelling, it is indispensable in dance and opera, and is usually incorporated into dramatic film or theatre productions. | Por ejemplo, se usa para mejorar la narración de historias, es indispensable en la danza y la opera y por lo general se incorpora en las películas dramáticas y producciones teatrales. |
Music is also a universal and popular type of entertainment on its own, constituting an entire performance such as when concerts are given. | La música también es un tipo de entretenimiento universal y muy popular por si sola, constituyendo una actuación completa como cuando se dan conciertos. |
Depending on the rhythm, instrument, performance and style, music is divided into many genres, such as classical, jazz, folk, rock, pop music or traditional. | Dependiendo del ritmo, instrumento, interpretación y estilo, la música se divide en muchos géneros, como música clásica, jazz, folk, rock, pop o tradicional. |
Since the 20th century, performed music, once available only to those who could pay for the performers, has been available cheaply to individuals by the entertainment industry which broadcasts it or pre-records it for sale. | Desde el siglo 20, la música interpretada, que alguna vez estuvo disponible sólo para aquellos que podían pagar por los intérpretes, ha estado disponible a bajo precio para los individuos a través de la industria del entretenimiento, que la transmite o la graba para su venta. |
The wide variety of musical performances, whether or not they are artificially amplified, all provide entertainment irrespective of whether the performance is from soloists, choral or orchestral groups, or ensemble. | La amplia variedad de actuaciones musicales, amplificadas artificialmente o no, proporcionan entretenimiento independientemente de si la actuación es de solistas, grupos corales u orquestales o conjuntos. |
Live performances use specialized venues, which might be small or large; indoors or outdoors; free or expensive. | Las actuaciones en vivo utilizan lugares especializados, que pueden ser pequeños o grandes; en interiores o exteriores; gratis o caro. |
The audiences have different expectations of the performers as well as of their own role in the performance. | El público tiene diferentes expectativas tanto de los intérpretes como de su propio papel en la actuación. |
For example, some audiences expect to listen silently and are entertained by the excellence of the music, its rendition or its interpretation. | Por ejemplo, algunas audiencias esperan escuchar en silencio y se entretienen con la excelencia de la música, su ejecución o su interpretación. |
Other audiences of live performances are entertained by the ambience and the chance to participate. | El resto del público se divierte con el ambiente y la posibilidad de participar. |
Even more listeners are entertained by pre-recorded music and listen privately. | Aún más oyentes se entretienen con música pregrabada y la escuchan en privado. |
Mexico
Disponible Aujourd'hui
November 2024
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|