Presentazione
- United States
- Registrata oltre 6 anni fa
- life sciences, legal, journalism
- SDL TRADOS, Trados Studio 2017, MemoQ, Wordfast, SmartCAT, DejaVu, MateCat, MemSource Cloud, STAR Transit, Wordbee, CafeTran, Passolo, Logoport, OmegaT, LocStudio
- ProZ.com | TranslatorsCafé | UpWork
- Check, PayPal, Stripe, Wire transfer
- United States Dollar (USD - $)
$0,06 to $0,10/ parola*
$25 to $40/ ora*
Experienced trilingual linguist and with a demonstrable history of working in the Translation and Localization industry.
Established expert in the Life Sciences and Legal fields, with a proven record of high quality performance and proper cultural intelligence and sensitivity.
*Le tariffe riportate sono da considerarsi come un intervallo generico per questo traduttore. Ogni progetto è diverso e sono molti i fattori che possono influire sulle tariffe, come la complessità del testo di partenza, il formato dei file, la scadenza, ecc. Ti preghiamo di contattare direttamente questo traduttore illustrando i dettagli del lavoro di traduzione per ricevere un preventivo specifico. Su TM-Town le tariffe sono sempre espresse in USD per uniformità. I traduttori possono indicare una valuta preferita diversa.
202
Unità di traduzione
0
Concetti terminologici
Combinazioni linguistiche
Russian to English
English to Russian
Turkish to English
Turkish to Russian
Top dei settori di specializzazione
management
medical
law (general)
I miei lavori
Esempio di traduzione Medical
Medical Esempio di traduzione
Partenza (Turkish) | Arrivo (English) |
---|---|
Risk / Yarar değerlendirmesi | Risk / Benefit Assessment |
REGN3918, C5'i hedef alan bir insan IgG4 monoklonal antikordur. | REGN3918 is a human IgG4 monoclonal antibody targeting C5. |
Paroksismal Noktürnal Hemoglobinüri (PNH) ve Atipik Hemolitik Üremik Sendrom (aHUS) ve terminal kompleman arayol aktivitesinden kaynaklanan doku hasarı olan diğer hastalıkları olan hastaların tedavisinde kullanılmak üzere geliştirilmiştir. | It has been developed for use in the treatment of patients with Paroxysmal Nocturnal Hemoglobinuria (PNH) and Atypical Hemolytic Uremic Syndrome (aHUS) and other diseases with tissue damage resulting from terminal complement pathway activity. |
REGN3918, Paroksismal Noktürnal Hemoglobinüri (PNH) için hemolizin daha sağlam inhibisyonuna olanak vererek ve böylece hemolizin ilerleme riskini, kan transfüzyonu ihtiyacını azaltarak ve yaşam kalitesini yükselterek, onaylanan tek tedavi olan ekuluzimab’a alternatif olabilir. | REGN3918 may be an alternative to eculizumab, the only approved treatment of paroxysmal nocturnal hemoglobinuria (PNH), allowing for a more robust inhibition of hemolysis, thereby reducing the risk of progressing hemolysis, the need for blood transfusion, and improving quality of life. |
Ek olarak nadir durumlarla ekuluzimab C5 gen kodlamasında polimorfik varyasyodan dolayı etkisiz olabilir, bu durumda protein ekulizimab tarafından tanımamakta ancak REGN3918 tarafından tanınmaktadır. | Moreover, in rare cases, eculizumab may be ineffective due to the polymorphic variation in the C5 gene coding, in which case the protein is not recognized by eculizumab but is recognized by REGN3918. |
Atipik Hemolitik Üremik Sendrom (aHUS) için REGN3918 trombosit sayısını artırıp trombotik mikroanjiyopati (TMA) vakalarını azaltmaktadır. | In terms of Atypical Hemolytic Uremic Syndrome (aHUS), REGN3918 increases the platelet count and decreases the incidence of thrombotic microangiopathy (TMA). |
REGN3918 ile ilgili herhangi bir belirlenmiş risk yayımlanmamıştır. | No identified risks related to REGN3918 have been published. |
REGN3918 ile ilgili önemli olası riskler preklinik değerlendirmeler, REGN3918 aksiyon mekanizması, ekuluzimab gibi benzer diğer ürünlerle ilişkili riskler ve genelde monoklonal antikorlarla ilişkili risklere dayanmaktadır. | Important potential risks associated with REGN3918 are based on preclinical assessments, the action mechanism of REGN3918, risks associated with other similar products such as eculizumab, and risks generally associated with monoclonal antibodies. |
Bu önemli riskler meningokokkal enfeksiyon, ciddi enfeksiyonlar (sepsis dahil), sistemik hipersensitivite reaksiyonları, embriyofetal toksisite ve immünogenisiteyi (ADA bilgisi) içermektedir. | These important risks include meningococcal infection, severe infections (including sepsis), systemic hypersensitivity reactions, embryofetal toxicity, and immunogenicity (ADA knowledge). |
Bu riskler klinik çalışmalarda dikkatli hasta seçimi (yani özel dahil etme/hariç bırakma kriterleri), tedavi öncesi aşılama, profilaktik antibiyotik tedavisi ve rutin hasta gözlemi yapılarak yönetilebilmektedir. | These risks can be managed in clinical trials by careful patient selection (i.e., specific inclusion/exclusion criteria), pretreatment vaccination, prophylactic antibiotic therapy, and routine patient observation. |
Hassas popülasyon/İncinebilir Grup | Sensitive Population/Vulnerable Group |
Bu çalışma, İyi Klinik Uygulamalar Kılavuzu, Helsinki Bildirgesi ve ülkemizdeki ilgili yasal mevzuatın olur alımı, hasta bilgilendirme ve gizlilik esaslarını da içeren tüm esaslar gözetilerek yürütülecektir. | This study will be conducted with account of all principles, including the Good Clinical Practice guidelines, the Declaration of Helsinki, and any relevant legal regulations in our country, patient information, and confidentiality. |
Sorumlu ve yardımcı araştırmacıların çalışmayı yürütebilmek için gerekli eğitimleri eksiksiz olarak alması sağlanacaktır. | Principal investigators and coinvestigators will be provided with any necessary training to conduct the study. |
Çalışma hastaları ve ebeveynleri veya yasal vasileri çalışma doktoru tarafından detaylı olarak bilgilendirilecek, çalışmaya katılmalarının gönüllülük esasına dayandığı açıklanarak olur formunu okuyup anlamaları için gereken zaman verilecektir. | Study subjects and their parents or legal guardians will be informed in detail by the study doctor. |
Gönüllüye ve ailesine çalışmaya katılmayı teşvik edici hiçbir materyal ya da bilgi verilmeyecektir. | The subject and his/her family will not be given any material or information that would encourage participation in the study. |
Çalışma hastalarına olur formunun imzalanmasının ardından hastaya özel bir çalışma numarası/kodu verilecek ve hasta bilgileri gizli tutularak çalışma boyunca bu hasta çalışma numarası kullanılacaktır. | After signing the consent form, study subjects will be assigned a unique study number/code, and this study subject number will be used throughout the study, keeping patient information confidential. |
Gizlilik | Confidentiality |
Tüm çalışma bilgileri gizli olup, Destekleyicinin önceden yazılı izni olmadan kimseyle paylaşılmayacaktır. | Any study information is confidential and will not be shared with anyone without the Sponsor's prior written consent. |
Çalışma, hasta gizliliği ile ilgili ülkemizdeki gerekliliklere göre yürütülecektir. | The study will be conducted according to the patient privacy requirements in our country. |
Araştırmacı çalışma hastalarından alınacak olur formunda yer alan hastalara ait kimlik bilgilerinin gizli tutulmasını sağlamakla yükümlüdür. | The investigator shall ensure that the patient's identity information in the consent form under the study remains confidential. |
ORF ve destekleyiciye sunulan diğer dokümanlarda hastalara verilen hasta çalışma numarası kullanılacaktır. | The patient study number assigned to patients will be used in the CRF and other documents submitted to the Sponsor. |
Hastanın tüm tıbbi kayıtları ve tetkikleri hastanede ve klinikte tutulacaktır ve çalışma merkezinden dışarıya hiçbir koşulda çıkarılmayacaktır. | All patient medical records and tests will be kept in the hospital and clinic and will not be removed from the study site under any circumstances. |
Araştırmacı hastanın bilgilerini gizli tutmakla yükümlüdür. | The investigator shall keep the patient information confidential. |
İlgili mevzuat ve ICH/GCP kılavuzu gereğince Hastane ve Araştırmacı, Destekleyicinin yetkili temsilcilerinin, düzenleyici otoritenin ve Etik Kurul’un çalışmayla ilgili işlemler ve verilerin doğrulanması amacıyla gönüllünün tıbbi kayıtlarına erişimine izin verecektir. | Pursuant to any relevant legislation and the ICH/GCP guidelines, the Hospital and the Investigator will allow the Sponsor's authorized representatives, the regulatory authority, and the Ethics Committee to have access to the subject's medical records for verification of study-related procedures and data. |
Bu erişim, kayıtların ve raporların incelenmesi, analiz edilmesi, doğrulanmasını kapsamaktadır. | This includes examining, analyzing, and verifying any records and reports. |
Araştırmacı, ilgili temsilcilerin çalışmayla ilgili gönüllü kayıtlarına hastanın gizlilik ilkesini ihlal etmeyecek şekilde erişimleri için Türkiye'deki mevzuata uygun olarak hareket edecektir. | The investigator shall act in accordance with the regulations of Turkey to provide any related representatives with access to any study-related records of the subject without violating the subject's privacy. |
Esempio di traduzione Medical
Medical Esempio di traduzione
Partenza (English) | Arrivo (Russian) |
---|---|
Microfibrillar Collagen Dental Wound Dressing | Коллагеновая раневая повязка микрофибриллярной структуры для стоматологической практики |
INSTRUCTIONS FOR USE | ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ |
Description: | Описание: |
naturesQue ColAid B is an absorbent microfibrillar collagen matrix intended for the management of oral wounds and sores. | Препарат naturesQue ColAid B является абсорбирующей коллагеновой мембраной микрофибриллярной структуры, предназначенный для обработки ран и язв полости рта. |
It forms a gel when mixing with the wound’s exudate and oral fluid to provide a moist healing environment. | Преобразовываясь при контакте с раневым экссудатом и жидкостью ротовой полости в гель, препарат сохраняет влажность в раневой среде и тем самым стимулирует процесс заживления. |
naturesQue ColAid B is applied directly to the wound and protects the wound bed and delicate new tissue. | Повязку naturesQue ColAid B следует накладывать непосредственно на рану для защиты раневого ложе и предотвращения раздражения чувствительных поверхностей заживающих ран. |
In addition, the product, being comprised of intact collagen fibers, has intrinsic hemostatic properties to control minor bleeding. | Более того, препарату, состоящему из неповреждённых коллагеновых волокон, присущи собственные гемостатические свойства для контроля незначительных кровотечений. |
The product is supplied sterile, non-pyrogenic and for single use only. | Препарат поставляется в виде стерильного, непирогенного раствора и предназначен только для одноразового использования. |
Indications for Use: | Показания к применению: |
naturesQue ColAid B is indicated for the management of oral wounds and sores, including: | Препарат naturesQue ColAid B предназначен для обработки ран и язв полости рта, включая: |
Denture sores | Язвы от зубных протезов |
Oral ulcers (non-infected or viral) | Язвы ротовой полости (инфекционные и неинфекционные) |
Periodontal surgical wounds | Операционные раны в периодонтальной хирургии |
Suture sites | Области швов |
Burns | Ожоги |
Extraction sites | Постэкстракционные раны |
Surgical wounds | Послеоперационные раны |
Traumatic wounds | Травматические раны |
Contraindications: | Противопоказания: |
This product is not intended for patients with a known allergy to bovine-derived materials. | Данный препарат противопоказан пациентам с аллергией на материалы телячьего происхождения. |
Product Application: | Указания по применению: |
The wound should be rinsed and excess fluid removed. | Рану тщательно очистить, а излишнюю жидкость удалить. |
naturesQue ColAid B should be applied over the wound and held in place. | Раневую повязку naturesQue ColAid B следует наложить на рану и слабым нажатием на повязку обеспечить её соприкасание с раневой поверхностью. |
At the end of the procedure, naturesQue ColAid B can be removed, replaced or left in situ. | По завершении процедуры препарат naturesQue ColAid B можно снять, заменить или оставить на месте. |
Precautions: | Меры предосторожности: |
naturesQue ColAid B should not be used on infected or contaminated wounds. | Препарат naturesQue ColAid B не разрешается использовать на инфицированных или заражённых ранах. |
naturesQue ColAid B is not intended to be used primarily as a hemostat. | Препарат naturesQue ColAid B не предназначен для использования преимущественно в качестве кровоостанавливающего средства. |
naturesQue ColAid B has not been evaluated in pregnant women or children. | Исследование воздействия препарата naturesQue ColAid на беременных женщин или детей не проводилось. |
Do not use product if seal is broken or package is damaged. | Не используйте, если на препарате сломана печать или повреждена упаковка. |
naturesQue ColAid B cannot be re-sterilized. | Повторная стерилизация препарата naturesQue ColAid B невозможна. |
Open, unused product must be discarded. | После вскрытия неиспользованный препарат подлежит утилизации. |
Cross-contamination and infection may occur if re-used. | Повторное использование может привести к перекрестному загрязнению и инфекции. |
In vivo stability may be adversely affected if re-sterilized. | Повторная стерилизация может отрицательно повлиять на стабильность in vivo. |
Adverse Reactions: | Побочные эффекты: |
Hypersensitivity reactions have been noted with the use of other products containing bovine collagen. | В некоторых случаях при одновременном применении с другими препаратами, содержащими бычий коллаген, отмечалось возникновение аллергических реакций. |
How Supplied: | Форма упаковки: |
Individually packaged 0.1 gram units, supplied in boxes of 15. | Индивидуально упакованные 0,1 г единицы, поставляемые в коробке с 15 шт. |
Catalogue Number | Номер по каталогу |
Quantity | Количество |
58499 | 58 499 шт. |
15 dressings, 0.1 gram each | 15 повязок, 0,1 г каждая |
Storage: | Условия хранения: |
Store dry at room temperature. | Хранить в сухом виде при комнатной температуре. |
Caution: | Предупреждение: |
Federal (USA) law restricts this device to sale by or on the order of a licensed dentist or physician. | Федеральное законодательство США разрешает продажу этой продукции только лицензированным стоматологам или врачам или по их заказу. |
Esempio di traduzione Social Sciences
Social Sciences Esempio di traduzione
Partenza (English) | Arrivo (Russian) |
---|---|
Outbreaks in Low- and Middle-Income Countries: Responding to Outbreaks Now and in the Future (London School of Hygiene & Tropical Medicine) | Вспышки болезней в странах с низким и средним уровнем доходов: Мероприятия по борьбе со вспышками болезней в настоящее время и в будущем (Лондонская школа гигиены и тропической медицины) |
As I mentioned in week one, outbreaks continue to happen. | На первой неделе я уже упоминал, что вспышки болезней все ещё продолжают происходить. |
They can occur anywhere and at any time. | Они могут возникнуть где угодно и когда угодно. |
Very often, they spill over into human populations from animals, both wildlife and livestock. | Очень часто источником эпидемий у населения являются животные — как дикие, так и домашние. |
Outbreaks are being reported more frequently than in the past. | Сейчас о вспышках болезней стали сообщать чаще, чем прежде. |
Certainly, there is better surveillance than there used to be in the past, which might account for this. | Конечно, это можно объяснить улучшениями в области эпиднадзора по сравнению с предыдущими годами. |
But it is also possible that outbreaks are actually occurring more frequently. | Но я также не исключаю, что вспышки болезней действительно стали происходить чаще. |
Certainly, the drivers of outbreaks are not decreasing. | Действительно, факторов, способствующих вспышкам болезней, не становится меньше. |
These factors include human population increase with urbanisation, crowding and poverty. | К таким факторам относится рост численности населения, вместе с урбанизацией, перенаселённостью и бедностью. |
This increases pressures on sanitation, refuse, and water supplies. | С ростом населения более остро встают проблемы канализации и водоснабжения, а также утилизации твёрдых бытовых отходов. |
Also, there are changes in agricultural practise, with more cultivation occurring in previously forested areas or in forest margins where many wild animals live. | Вдобавок происходят изменения и в аграрном секторе: для выращивания сельскохозяйственных культур стали использоваться лесные участки или участки, прилегающие к лесам, где живёт много диких животных. |
Climate change affects agriculture as well as the distribution of insect vectors. | Изменение климата влияет не только на сельское хозяйство, но и на распространение насекомых-переносчиков заболеваний. |
Climate change also causes population movement, both of humans and of animals. | Помимо этого, изменение климата вызывает миграцию как среди населения, так и среди животных. |
With increasing air travel, we are ever more connected, and with over two million people crossing an international border every day, and increasing international trade, it is inconceivable that any one country can isolate itself from the rest of the world. | В современном взаимосвязанном и взаимозависимом мире, где более двух миллионов человек ежедневно пересекает границы, а также продолжается рост числа авиаперевозок и объем международной торговли, полная изоляция одной страны в глобальном мире практически не возможна. |
Breakdown of public health systems, which may lead to decreases in vaccination coverage, can lead to outbreaks of infectious diseases that were previously controlled, and this can be magnified by crises and conflict. | Кризис государственных систем здравоохранения, который может привести к снижению охвата вакцинацией, вероятно, может стать причиной вспышек ранее контролируемых инфекционных болезней. |
Esempio di traduzione Tech/Engineering
Tech/Engineering Esempio di traduzione
Partenza (Russian) | Arrivo (English) |
---|---|
Масштабируйте ваш бизнес с беспроводной системой безопасности Ajax! | Scale your business with Ajax wireless security system! |
Теперь вы можете организовать охрану не только квартир, частных домов или офисов, но и по-настоящему больших объектов: складов, бизнес-центров или масштабного производства. | You can now ensure protection of not only apartments, private houses, or offices—you can also protect truly large facilities: warehouses, business centers, or even major manufacturing sites. |
И все это при помощи только одного хаба. | And all this with just one hub! |
С обновлённой OS Malevich 2.8 централи Hub Plus и Hub 2 поддерживают одновременное подключение до 5 ретрансляторов радиосигнала ReX, благодаря чему покрытие радиосигнала увеличилось с 12 до 45 км². | With the updated OS Malevich 2.8, Hub Plus and Hub 2 support the simultaneous connection of up to 5 ReX range extenders, thereby increasing the radio signal coverage from 12 to 45 km2. |
Хотите защитить свой дом и участок от злоумышленников, но не хотите тянуть провода от датчиков и портить ремонт? | Do you want to protect your home and property from intruders, without extending wires from detectors and messing up your renovations? |
Установите беспроводную систему безопасности Ajax и контролируйте всё прямо из мобильного приложения! | Install the Ajax wireless security system and control everything directly from its app! |
К тому же, с Ajax вы можете больше не бояться оставлять дом без присмотра — систему принимают на пульт более чем 700 охранных компаний по всему миру! | What is more, with Ajax, you no longer have to worry about leaving your house unattended—the system will be connected to the stations of over 700 security companies around the world! |
Хотите усилить безопасность своего дома или защитить территорию вокруг, но боитесь, что датчики будут терять связь? | You wish to enhance your home security or protect the area around, but you are concerned that the detectors may lose connection? |
С последним обновлением Ajax к системе можно подключить до 5 ретрансляторов радиосигнала ReX. | Thanks to the latest Ajax update, up to 5 ReX range extenders can be connected to the system. |
Покрытия хватит даже на целый стадион! | You will have enough coverage for an entire stadium! |
Ваши клиенты хотят защитить себя не только от грабителей, но и от затопления? | Do your customers want to protect themselves not only from theft but also from flooding? |
Или может отпугивать грабителей на подступах к дому с помощью ослепительного света и громких сирен? | Or maybe they would like to be able to scare off burglars at the gates with blinding lights and loud sirens? |
Всё это теперь возможно благодаря сценариям автоматизации, и настраивается всего лишь в несколько кликов через мобильное приложение! | All this is now possible thanks to the automation scenarios and can be configured in just a few clicks using a mobile app! |
Сценарии Ajax — это продвинутый уровень защиты вашего имущества. | Ajax scenarios are the next level of protection for your property. |
С ними система безопасности не только сообщает об угрозе, но и активно ей противостоит. | With them, the security system not only notifies about a threat but also actively resists it. |
С кнопкой Button от Ajax вы можете настроить для ваших клиентов выключение всего света в офисе одним нажатием перед уходом или, наоборот, включение электроприборов по возвращению домой. | With Ajax’s Button, you can set up the system for your customers to turn all the office lighting off with one tap before leaving, or to turn the electrical appliances on when returning home. |
Button упростит управление умным домом. | The Button will make control of a smart home easier. |
Esempio di traduzione Management
Management Esempio di traduzione
Partenza (Russian) | Arrivo (English) |
---|---|
Примирение маркетологов с отделом продаж | Reconciling Marketers with Sales |
Вы используете больше 1 канала для рекламы и хотите узнать, какой из них эффективнее? | Do you use more than one channel for advertising and want to know which one is more effective? |
Планируете новую маркетинговую стратегию и оцениваете ее прибыльность? | Are you planning a fresh marketing strategy and you need to evaluate its profitability? |
А может просто ищите новый инструмент для понимания окупаемости рекламы? | Or maybe you are just looking for a new tool to understand your returns on advertising? |
Вам однозначно нужна сквозная аналитика именно от Битрикс24. | You definitely need End-to-End Analytics from Bitrix24. |
И мы сейчас расскажем почему. | And we will tell you why. |
Сквозь бизнес | End-to-End Business |
Инструмент Сквозной аналитики появился в версии Битрикс24.Сидней и постепенно совершенствуется разработчиками, основываясь на отзывах пользователей. | Bitrix24. |
Задача аналитики — показать прибыльность (или убыточность) рекламных кампаний, и обработку поступающего трафика. | The objective of analytics is to show whether one’s advertising campaigns are profitable (or unprofitable), and to process any incoming traffic. |
Грубо говоря, Сквозная аналитика покажет всю картину: | Basically, End-to-End Analytics will show the entire picture: |
от запуска рекламы до появления лидов от нее, конвертацию в сделки и получение прибыли. | from launching an ad to generating the leads, to converting them into transactions and generating revenue. |
Это полезный инструмент, способный оптимизировать работу всей компании. | This is a useful tool that can optimize the entire company’s performance. |
Услуги сквозной аналитики у маркетинговых агентств, которые обычно таким занимаются, стоят весьма дорого. | The marketing agencies that usually offer such end-to-end analytics services tend to charge hefty fees for them. |
Однако, аналитика в данном направлении относится к разряду индивидуальных: | However, the analytics of this kind requires a customized approach: |
не существует универсального сценария для анализа. | there is no universal scenario for analysis. |
К тому же, большинство сторонних инструментов сквозной аналитики показываю результаты только по первому или последнему касанию лида, и не отображают весь путь клиента. | Moreover, most third-party end-to-end analytics tools show only the first and last touch data for the lead, without displaying the client’s entire conversion path. |
Сквозная аналитика Битрикс24 предоставляется пользователям абсолютно бесплатно, и способна отслеживать все шаги вашего клиента на пути к закрытию сделки. | Bitrix24 End-to-End Analytics is provided to users absolutely free of charge and is able to track all of your client’s steps towards closing a transaction. |
Рассмотрим как это работает. | Let us see how it works. |
Настройка Сквозной аналитики Битрикс24 | Configuring Bitrix24 End-to-End Analytics |
Вся предварительная работа по использованию Сквозной аналитики проводится на одноименной странице Портала Битрикс24, переход на которую вы найдете в левом меню. | All preliminary steps for using End-to-End Analytics are performed on the Bitrix24 Portal’s page of the same name, where you can go from the left menu. |
Здесь вы найдете два больших раздела для заполнения. | Here, you will find two large sections to fill out. |
Источники трафика | Traffic Sources |
В этом разделе следует определить каналы, через которые вы будете тратить деньги. | In this section, you should identify the channels through which you’ll be spending money. |
По умолчанию здесь уже находятся Google, Яндекс, ВКонтакте, Facebook, Instagram и «Прочий трафик». | The default setting lists Google, Yandex, VKontakte, Facebook, Instagram, and Other Traffic. |
К последнему относится все, что нельзя отнести к специально настроенным источникам, источник работает автоматически, не требует настроек и отображается в отчетах. | The latter includes any sources other than your specially configured sources; this is a default source that is displayed in your reports, without requiring any setup. |
Важным моментом является указание UTМ-метки, по которой в дальнейшем система будет ориентироваться и собирать информацию. | The crucial step here is to specify a UTM tag that will be subsequently used by the system to track and collect information. |
Уже готовой utm_source будет достаточно для корректной работы аналитики. | A ready-made utm_source tag will be enough for the analytics to work properly. |
Создатели Битрикс24 в скором обещают встроенный редактор UTМ-меток, который поможет менеджерить весь данный процесс. | The developers at Bitrix24 have promised to have a built-in UTM tag editor installed soon, which will help manage the entire process. |
Созданная вами метка важна: | The tag you have created is important: |
ее нужно скопировать и отредактировать ссылки на тех страницах, с которых будет собираться информация. | You should copy it and edit the links on those pages where data will be collected. |
К примеру, если подключаете источник трафика с Facebook и указываете utm_source как «fb», то в информации на странице соцсети к ссылке на сайт компании нужно добавить /? | For example, if you link a traffic source from Facebook and specify utm_source as “Fb,” then, in the link to the company’s website on the social network page, you should add /? |
utm_source=fb. | utm_source=fb. |
Теперь Сквозная аналитика будет считать переходы на сайт от всех, кто сделал это по ссылке из Facebook. | End-to-End Analytics will now count the visits to the site from anyone who has visited via the link from Facebook. |
Каналы обращений | Access Channels |
Второй раздел – это каналы, по которым к вам обращаются лиды. | The second section is for the channels through which the leads are attributed to you. |
Здесь вы можете подключить к аналитике мессенджеры, коллтрекинг и виджеты, электронную почту, лендинги Битрикс24.Сайты и т.д. | Here, you can connect for the analytics any instant messengers, call tracking and widgets, emails, Bitrix24. |
Настраивать этот раздел — одно удовольствие. | Configuring this section is an absolute pleasure. |
К примеру, подключение вашего сайта происходит автоматически с использованием невидимого пользователям JS-кода. | For example, your site will be automatically connected with a hidden js code. |
Для коллтрекинга и оффлайн источников, таких как реклама на билборде или телевидении, раздача флаеров и прочее, необходима аренда дополнительных телефонных номеров. | Call tracking and offline sources, e.g., billboard or TV ads, flyers, etc., require rental of additional phone numbers. |
Не стоит переживать о увеличении счетов: | Do not worry about the extra charges on your phone bill: |
в основном, с таких номеров не делаются исходящие звонки. | such numbers are practically never used for outbound phone calls. |
А входящее в телефонии от Битрикс24 бесплатные. | And incoming calls in Bitrix24 are free. |
Поэтому увеличение расходов на телефонию ограничится лишь немного подросшей абонплатой. | Therefore, your phone bill’s extra charges will be limited to only a slightly higher monthly fee. |
Сводка в CRM | CRM Summary |
Когда все сделано правильно, в вашей CRM начинаются настоящие чудеса. | When used correctly, your CRM can work real wonders. |
Каждый новый лид или новая сделка, созданная автоматически из подключенного канала, содержит в себе информацию о пути клиента. | Each new lead or new transaction created automatically from the connected channel contains information about the client’s path. |
Это не просто первое или последнее действие человека, а весь путь. | This is not just the person’s first or last activity but the entire path. |
Объясним подробнее. | Let us explain in more detail. |
К примеру, используя стороннюю Сквозную аналитику вы можете получить результат, что большинство клиентов попали к вам из Telegram. | For example, when using a third-party end-to-end analytics tool, you may get the result that most customers have come to you from Telegram. |
«Вау, Телеграм крутой!, — можете подумать, — Нужно развивать наш канал и генерировать лидов!» | “Wow, Telegram is cool!” you might think. |
Но вот деньги потрачены, а особого прироста лидов из этого мессенджера не наблюдается… Почему? | Then, after you have spent money, there is no particular growth shown in the leads from this messenger... |
Все просто, и Сквозная аналитика Битрикс24 это чётко покажет. | It is simple, and Bitrix24 End-to-End Analytics will clearly demonstrate it. |
Дело может быть в том, что сторонняя аналитика выдаёт вам результат последнего действия – обращение из Telegram. | It may be that the third-party analytics has given you the result of the last activity—a call from Telegram. |
В действительности люди попадают на ваш сайт и кликают по виджету, в котором есть открытая линия этого канала связи. | In reality, people get to your site and click on a widget that has an open line for this communication channel. |
«О, мой любимый Telegram, — думает посетитель,— буду общаться тут, это ведь так удобно…» Telegram здесь вообще ни при чем, а «крутой», скорее всего, Google, который привел пользователя на ваш сайт. | “Oh, my beloved Telegram,” the visitor thinks, “I’ll chat here then, it’s so convenient...” |
Подобных случаев может быть множество, но суть, зачем нужен весь путь клиента, понятен. | You may find many more of such cases, but the reason why you may want to have access to the entire client path should be clear now. |
Мы настоятельно рекомендуем перед использованием Сквозной аналитики проконсультироваться с Партнером по Битрикс24, чтобы интеграторы правильно вывели все необходимые поля в карточках. | We strongly recommend that you consult with your Bitrix24 Partner before using End-to-End Analytics, so that the integrators correctly display all the necessary fields in the cards. |
Поверьте, это того стоит! | Believe us it is worth it! |
Долгожданное понимание | Long-Awaited Comprehension |
В результате мы получаем два отчёта Сквозной аналитики. | In the end, we get two End-to-End Analytics reports. |
Каждый из них будет интересен разным отделам компании; вместе — отличный путеводитель для руководства по анализу, планированию и выбору стратегии для всей компании. | Each one of them will be useful, depending on a company department, while together, they will serve as a great guide for analyzing, planning, and determining a strategy for the entire company. |
Для маркетологов | For Marketers |
Отчёт, который показывает окупаемость рекламы и её эффективность в разных направлениях. | A report that shows the payback from advertising and its effectiveness in different areas. |
Кроме обычной конверсии, которая не является единственным достоверным показателем, разработчики Битрикс24 поместили сюда показатель маркетингового ROI. | In addition to the usual conversion, which is not the only reliable parameter, the Bitrix24 developers have added here a marketing ROI parameter. |
Это значительно упрощает наглядное понимание отчётности: | This greatly simplifies the visual comprehension of the reporting: |
ROI отрицательный — кампанию нужно прекращать; | Negative ROI—the campaign must be stopped; |
от 0% до 100% — нужно думать, что можно оптимизировать; | From 0% to 100%—you need to discuss what needs optimizing; |
больше 100% — развивать направление и выдать премию маркетологу. | Over 100%—you should develop this area and give your marketer a bonus. |
Для отдела продаж | For Sales Department |
Отчет по распределению и использованию трафика. | Traffic Distribution and Usage Report. |
Из него четко видно, сколько заявок обработал каждый менеджер и сколько было закрыто успешных сделок. | It clearly shows how many applications have been processed by each manager and how many transactions have been successfully closed. |
Так работает Сквозная аналитика от Битрикс24. | This is how Bitrix24 End-to-End Analytics works. |
Полезный инструмент для любого бизнеса, который не стоит на месте. | A useful tool for any business that refuses to stand still. |
И, к тому же, бесплатный для всех коммерческих тарифов. | And on top of that—free for all commercial tariffs! |
Напоследок обратим внимание на детали, о которых нельзя забывать во время использования: | Finally, this is what you should remember every time you use the tool: |
Указывайте соответствующие телефонные номера для коллтрекинга в шапке сайта, кнопках «Позвонить» в соцсетях, на печатной продукции и т.д. | Remember to take note of any related phone numbers for call tracking in the site headers, Dial buttons in social networks, printed materials, etc. |
Проверяйте правильность UTM-меток для каждого отдельного канала связи; | Check whether the UTM tags for each individual communication channel are correct; |
Помните о всем вышеупомянутом при создании контента для разных площадок; | Remember all of the above when creating content for different channels; |
Не стесняйтесь задавать вопросы сотрудникам Авиви, когда они у вас появятся. | Feel free to ask the Avivi staff any questions you may have. |
Esempio di traduzione Law (General)
Law (General) Esempio di traduzione
Partenza (Turkish) | Arrivo (Russian) |
---|---|
DELİLLER VE GEREKÇE: | ДОКАЗАТЕЛЬСТВА И ОБОСНОВАНИЕ: |
Dava, Kazakistan Astana Şehri Özel Bölgelerarası Ekonomi Mahkemesi tarafından verilen 10/05/2017 tarih 7119-17-00-2/2469 sayılı mahkeme kararının tenfîzine yönelik tanıma ve tenfiz davasıdır. | Предметом судебного дела является признание и приведение в исполнение дела по исполнению решения Специального межрегионального экономического суда г. Астаны (Казахстан) № 7119-17-00-2/2469 от 10.05.2017 г. |
Yapılan yargılama, davacının iddiaları, davalının beyanları, ibraz edilen deliller, Kazakistan Astana Şehri Özel Bölgelerarası Ekonomi Mahkemesi tarafından verilen 10/05/2017 tarih 7119-17-00-2/2469 sayılı mahkeme kararı ve tüm dosya kapsamı birlikte değerlendirildiğinde: Davacı şirket tarafından davalı şirkete 2007-2011 yılları arasında imzalanan finansal yardım sözleşmeleri uyarınca finansal yardım sağlandı. | В результате рассмотрения дела, утверждений истца, заявлений ответчика, представленных доказательств, решения Специального межрегионального экономического суда г. Астаны (Казахстан) № 7119-17-00-2/2469 от 10.05.2017 г. и всего объема материалов установлено следующее: финансовая помощь была оказана компании-ответчику в соответствии с соглашениями о финансовой помощи, подписанными в период с 2007 по 2011 гг. Однако компания-ответчик утверждает, что задолженность в размере 3 996 728.38 долларов США и 12 189 063.50 евро, подлежащая выплате в отношении этих финансовых пособий, не была выплачена, и заявитель подал иск в компетентный казахстанский суд в соответствии с соглашениями о финансовой помощи. |
Yapılan yargılama sonucu Astana Şehri Özel Bölgelerarası Ekonomi Mahkemesi tarafından 10/05/2017 tarih 7119-17-00-2/2469 sayılı karar ile davalı şirketin davacı şirkete 3.996.728,38 USD ve 12.189.063,50 Euro ödemesine karar verildiği görülmüştür. | В результате судебного разбирательства было установлено, что Специальный межрегиональный экономический суд г. Астаны постановил, что компания-ответчик должна выплатить истцу суммы в размере 3 996 728.38 долларов США и 12 189 063.50 евро в соответствии с решением № 7119-17-00-2/2469 от 10.05.2017 г. Истец запросил, чтобы решение Специального межрегионального экономического суда г. Астаны было принято нашим судом как подлежащее исполнению. |
Dolayısı ile davacı şirketin rızası olmadan herhangi bir yönetim kurulu kararı alınamayacak. | Будучи мажоритарным акционером, владеющим 75% пакетом акций в компании-ответчика, истец имеет право избрать 3 из 5 членов совета директоров. |
Bu durum, davalı şirket adına vekaletname çıkartılmasına engel teşkil etti. | Таким образом, без согласия компании-истца совет директоров не может принимать какие-либо решения, что помешала выдаче доверенности от имени компании-ответчика. |
Anılan nedenle mahkemece davalı şirkete kayyum ataması yapılarak şirket adına işlemlerin kayyum tarafından yürütülmesi gerekiyor. | По этой причине суд должен назначить для компании-ответчика доверенное лицо, чтобы доверенное лицо осуществляло транзакции от имени компании. |
İlgili mahkeme tarafından dava süreci ile ilgili 3 adet tebligat yapıldı. | Судом было выдано три уведомления о вызове в суд, одно из которых было выдано непосредственно на имя Орхана Йылмаза и Орханом Йылмазом получено. |
Bu tebligatlardan birinin doğrudan Orhan Yılmaz adına yapıldı ve Orhan Yılmaz’a tebliğ edildi. | Другое уведомление — на имя руководства компании «Айсир туризм ве иншаат аноним ширкети». |
Diğer bir tebligat Ay-Sir Turizm ve İnş. | Однако в квитанции о получении уведомления не указано, кем именно получены эти уведомления. |
Ancak söz konusu tebligatın fiilen kime tebliğ edildiğinin tebliğ mazbatasında yer almadı. | На имя руководства компании «Айсир туризм ве иншаат аноним ширкети» выдано три уведомления, но из квитанции неясно, кем они получены. |
Uç tebligatın da Ay-Sir Turizm ve İnş. | Уведомление на имя Орхана Йылмаза не может считаться уведомлением на имя компании. |
Bu tebligatta da tebliğ alanın kim olduğunun tebliğ mazbatasından anlaşılamadı. | Не удалось установить личности двух представителей ответчика, принявших уведомления. |
Orhan Yılmaz'a çıkartılan tebligatın şirkete yapılmış sayılamayacak. | Истец предположил, чтобы уведомления были направлены Орхану Йылмазу и Керему Берк Йылмазу, акционерам класса B, но акционеры класса B не имеют полномочий представлять компанию самостоятельно. |
Davacı tarafça söz konusu tebligatların B sınıfı hissedarlardan Orhan Yılmaz ve Kerem Berk Yılmaz'a gönderildiği ileri sürülmüş ise de B sınıfı hissedar temsilcilerinin tek başlarına şirketi temsil etme yetkileri bulunmadı. | Таким образом, уведомления, выданные судом, не были предоставлены должным образом, и ответчику было отказано в праве на защиту. |
Bu nedenle mahkemece yapılan tebligatlar usulüne uygun olarak yapılmadı. | Поскольку уведомления, выдаваемые судами Казахстана, должны предоставляться доверенному лицу, а компании-ответчику необходимо обеспечение права защиты, по причине невыполнения должного порядка выдачи уведомлений, выданное судом решение противоречит ст. |
Kazakistan Mahkemeleri tarafından yapılacak tebligatları kayyuma yapılması gerekiyor. | 23 Договора о правовой помощи от 13.06.1995 г., заключенного между Казахстаном и Турцией, а также ст. |
Ve davalı şirketin savunmasının alınması gerekiyor. | 54/г МЧП. |
Usulüne uygun olarak yapılmayan tebligat nedeniyle mahkemece verilen karar Türkiye Cumhuriyeti ve Kazakistan arasında imzalanan 13/06/1995 Tarihli Adli Yardımlaşma Anlaşması’nın 23 maddesine ve MÖHUK 54/ç maddesine aykırıdır. | Ответчик, от которого требуется исполнение, не был должным образом вызван в вынесший постановление об исполнении суд и потому в суде представлен не был. |
Ve o mahkemede temsil edilmemiş oldu. | Таким образом, как установлено судом, решение было принято в отсутствие компании-ответчика, а значит, необходимо принять решение об отклонении запроса в силу несоблюдения требований приведения в исполнение и выполнить следующее. |
La mia esperienza
Esperienza
20 anni
Istruzione
- 2000 MA/MS alle Boğaziçi (Bosphorus) University
- 1998 BA alle Boğaziçi (Bosphorus) University
Iscrizioni
- American Translators Association (iscritto il 2006)
United States
Disponibile Oggi
December 2024
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
1
|
2
|
3
|
4
|