What translators are working on across the ProZ.com network
Lieven Malaise posting from ProZ.com at 7:45 PM on 10 Jun 2026
Human translation of an exhibition brochure for an exhibition about a French decorative artist, French to Dutch, 6249 words. #TradosStudio
Lieven Malaise posting from ProZ.com at 7:31 PM on 10 Jun 2026
Machine translation post-editing of several website pages for a manufacturer of sanitary products, German to Dutch, 8151 words. #TradosStudio
Lieven Malaise posting from ProZ.com at 7:20 PM on 10 Jun 2026
Human translation editing of a granulator line and MMI instruction manual for a recycling and manufacturing company, French to Dutch, 12670 words. #TradosStudio
Lieven Malaise posting from ProZ.com at 6:57 PM on 10 Jun 2026
Machine translation post-editing of a non-technical environmental impact assessment summary for a multinational electric utility company, French to Dutch, 28839 words. #memoQ
Lieven Malaise posting from ProZ.com at 6:47 PM on 10 Jun 2026
Machine translation post-editing of an online training for managers about employee surveys for a digital learning & communication specialist, English to Dutch, 3807 words.
Lieven Malaise posting from ProZ.com at 6:32 PM on 10 Jun 2026
Human translation of an industrial tyre brand's website for a multinational tyre manufacturer, English to Dutch, 4888 words. #TradosStudio
Klebiano Barbosa de Souza posting from ProZ.com at 2:54 PM on 10 Jun 2026
Traduction - Finances - FR > PTBR, 1 113 mots #TradosStudio
Klebiano Barbosa de Souza posting from ProZ.com at 2:53 PM on 10 Jun 2026
Translation - Finance - EN>PTBR, 898 words #TradosStudio
Klebiano Barbosa de Souza posting from ProZ.com at 2:51 PM on 10 Jun 2026
Translation - Finance - EN>PTBR, 411 words #TradosStudio
Sandrine Pantel posting from ProZ.com at 2:49 PM on 10 Jun 2026
Annual report of a German asset management company #TradosStudio
Klebiano Barbosa de Souza posting from ProZ.com at 2:49 PM on 10 Jun 2026
Translation - Finance - EN>PTBR, 232 words #TradosStudio
Lieven Malaise posting from ProZ.com at 2:30 PM on 10 Jun 2026
Human translation of an industrial tyre brand's website for a multinational tyre manufacturer, French to Dutch, 6385 words. #TradosStudio
Fernando Ducasse posting from ProZ.com at 1:41 PM on 10 Jun 2026
I completed this morning a metadata translation project concerning the description of audiovisual content for a website from Spanish to French. #memoQ
Evelina Arvén posting from ProZ.com at 12:00 PM on 10 Jun 2026
Linguistic quality assurance of English to Swedish website localization project. Tidying up and getting into the nitty gritty stuff!
Sandrine Pantel posting from ProZ.com at 7:53 AM on 10 Jun 2026
Mailing campaign for a German cosmetics brand
Junpyo Hong posting from ProZ.com at 6:42 AM on 10 Jun 2026
Just finished three straight days, weekend included, working on KO>EN translations of major corporate financial statements and meeting materials. The OCR quality was not great, so I had to constantly cross-check the source PDFs to make sure the numbers, formatting, and terminology were all accurate. It was a bit of a grind, but everything is finally wrapped up. Now the only thing left for today is a short 30-minute EN>KO display UI translation.
Fernando Ducasse posting from ProZ.com at 5:50 PM on 9 Jun 2026
I completed right now a Spanish to French translation project concerning many products' data sheets for a hair care brand. Let's get ready for the next project! #memoQ
Maria Giovanna Polito posting from ProZ.com at 4:58 PM on 9 Jun 2026
Just finished reviewing a participant information sheet and informed consent form for a clinical research study; EN>IT, 9k words #memoQ
Stephanie Cordier posting from ProZ.com at 2:42 PM on 9 Jun 2026
Translating a monthly financial newsletter, financial markets, tipps, results and opportunities, International and European funds analysis for a German Wealth manager, DE-FR, 4,582 words with memoQ #memoQ
Claudio Pagliarani posting from ProZ.com at 12:57 PM on 9 Jun 2026
I am currently available for new projects from English, German, French into Italian. I have over 26 years of experience in technical translation and interpreting, with a strong focus on industrial engineering, automotive, rail, chemicals, medical, and manufacturing documentation. If you need accurate, reliable, and professional language support, feel free to contact me at [email protected]
Mariana Pereira posting from ProZ.com at 8:46 AM on 9 Jun 2026
Currently looking for new projects from English or Spanish into European Portuguese (PT-PT). I have 11 years of experience in the industry. If you need my assistance, please contact me at [email protected].
Bhashna Gupta posting from ProZ.com at 8:30 AM on 9 Jun 2026
Legal Document #MSWord
Marine DEPRET posting from ProZ.com at 7:49 AM on 9 Jun 2026
Just finished final review on 2 children’s books. Currently editing manga, localizing a dark-whimsical video game, and developing a personal novel project.
Bhashna Gupta posting from ProZ.com at 6:42 AM on 9 Jun 2026
Screens Check Medical Questionnaire #MicrosoftExcel
Tantie Kustiantie posting from ProZ.com at 2:09 AM on 9 Jun 2026
Technical from EN-US to ID-ID 2978 words #Other
Tantie Kustiantie posting from ProZ.com at 1:56 AM on 9 Jun 2026
Pharmaceutical 1500 words in Proofreading Microsoft Word #MicrosoftWord
Tantie Kustiantie posting from ProZ.com at 1:51 AM on 9 Jun 2026
Pharmaceutical 500 words in Phrase #PhraseApp
Sorin Gadincianu posting from ProZ.com at 1:49 AM on 9 Jun 2026
Just finished translating into Romanian an Occupational Therapy Report, just over 8,000 words, for a private client.
Damla Kayıhan Çarhacıoğlu posting from ProZ.com at 9:45 PM on 8 Jun 2026
Translating => Marketing text/event deals (art/culture, sports, tourism, etc.) for a global company, 152 words, English>Turkish #BWX
Damla Kayıhan Çarhacıoğlu posting from ProZ.com at 9:18 PM on 8 Jun 2026
Translating => Whitepaper regarding cross-border payments, 1710 words, English>Turkish #BWX
Damla Kayıhan Çarhacıoğlu posting from ProZ.com at 4:52 PM on 8 Jun 2026
Translating => Marketing texts for a well-known global hotel group, 1103 words, English>Turkish #TradosOnlineEditor
Damla Kayıhan Çarhacıoğlu posting from ProZ.com at 4:50 PM on 8 Jun 2026
Transcreating => Social media assets for a tourism company, 125 words, English>Turkish #MicrosoftExcel
Kardas Tradu posting from ProZ.com at 4:11 PM on 8 Jun 2026
Just completed the creation of English–Spanish and Spanish–English termbases covering 21 specialized domains: https://www.ttmem.com/terminology/download-termbase/
Lewis Richard White Jr. posting from ProZ.com at 3:31 PM on 8 Jun 2026
Various Dominican educational documents, including diplomas, academic transcripts, and various certifying documents; Spanish to English; 2,989 words
Lewis Richard White Jr. posting from ProZ.com at 3:29 PM on 8 Jun 2026
Two university diplomas, Latin to English, 300 words
Lewis Richard White Jr. posting from ProZ.com at 3:28 PM on 8 Jun 2026
Dominican university diploma, Spanish to English, 99 words
Elena Feriani posting from ProZ.com at 2:25 PM on 8 Jun 2026
New Project: MTPE of marketing copy for an AI-powered travel assistant #OtherCATtool
Elena Feriani posting from ProZ.com at 2:23 PM on 8 Jun 2026
Ongoing project - Translating example prompts to promote the AI assistant of an online marketplace #OtherCATtool
Carla Selyer posting from ProZ.com at 2:00 PM on 8 Jun 2026
Translation from French to English of medical case study, XTM, 1558 words #XTM
Bhashna Gupta posting from ProZ.com at 1:37 PM on 8 Jun 2026
SDM #Smartcat
Carla Selyer posting from ProZ.com at 1:32 PM on 8 Jun 2026
Translation from Spanish to English of hardcopy medical reports, 3020 words #MicrosoftWord
Carla Selyer posting from ProZ.com at 12:50 PM on 8 Jun 2026
Proofreading, Portuguese-English, Hardcopy files, Pharmacovigilance reports, 869 words #MicrosoftWord
Carla Selyer posting from ProZ.com at 12:48 PM on 8 Jun 2026
Proofreading, Spanish to English, 1761 words, Pharmacovigilance Reports, Trados and hardcopy files #TradosStudio