Traduzioni professionali

Unico nel suo genere, il motore di ricerca di TM-Town identifica il traduttore più adatto per il tuo contenuto

Attività del sito

tm file icon

195,378 traduttori

User Avatar
meno di un minuto fa

cg79orguk si è registrato su TM-Town.

User Avatar
7 minuti fa

mddavied470 si è registrato su TM-Town.

User Avatar
8 minuti fa

manuevillalobos3 si è registrato su TM-Town.

User Avatar
25 minuti fa

du88aappnoff si è registrato su TM-Town.

User Avatar
26 minuti fa

du88aappbantr si è registrato su TM-Town.

8hitclubuknet
circa un'ora fa

Hitclub Cổng Game Quốc Tế si è registrato su TM-Town.

emily_parker7
circa un'ora fa

Emily Parker si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa un'ora fa

zx88digital si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa un'ora fa

cascaderelief5 si è registrato su TM-Town.

gaxexig762
circa 2 ore fa

xpress si è registrato su TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

damlakayihan
Damla Kayıhan Çarhacıoğlu posting from ProZ.com 6:24 PM on 8 Dec 2025

MTPE => Marketing texts of new seasonal drinks for a global beverage brand, 633 words, English>Tu...

  • English Turkish
  • 633 words
  • 100% complete
  • Marketing,Food & Drink
User Avatar
Yuriy Sokha posting from ProZ.com 5:18 PM on 8 Dec 2025

LAV > UKR - Med docs

  • 0% complete
User Avatar
Carla Selyer posting from ProZ.com 4:39 PM on 8 Dec 2025

Translation from Portuguese to English of a medical article in Trados, 1715 words #TradosStudio

  • Medical article, Clinical trial, Patient outcomes, Product efficacy, Product quality
  • Portuguese English
  • 1,715 words
  • 100% complete
  • Medical: Pharmaceuticals,Medical: Health Care,Medical (general)
User Avatar
Carla Selyer posting from ProZ.com 4:36 PM on 8 Dec 2025

Translation of pharmacovigilance report from Spanish to English, 1563 words, Trados #TradosStudio

  • Pharmacovigilance, Product efficacy, Patient outcomes, Patient adherence, Product quality
  • Spanish English
  • 1,563 words
  • 100% complete
  • Medical (general),Medical: Health Care,Medical: Pharmaceuticals
Professionista certificato ProZ.com
Simone Giovannini posting from ProZ.com 4:36 PM on 8 Dec 2025

Marriage certificate + Apostille. ENG-ITA

  • English Italian
  • 1,000 words
  • 0% complete
  • Legale (generale),Certificato di Nascita,Certificato di matrimonio
User Avatar
Carla Selyer posting from ProZ.com 4:33 PM on 8 Dec 2025

Backtranslation, French-English, advertising copy, 842 words

  • Backtranslation, Advertising copy, Mobile phone banking, Cellphone banking, Ewallet
  • French English
  • 842 words
  • 100% complete
  • Marketing,Advertising / Public Relations
halynamaksymiv5957 Professionista certificato ProZ.com
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com 3:39 PM on 8 Dec 2025

Instruction Manual / Food Dehydrator

  • English Ukrainian
  • 1,349 words
  • 0% complete
  • Техника (в целом)
User Avatar Professionista certificato ProZ.com
Sandrine Pantel posting from ProZ.com 3:20 PM on 8 Dec 2025

Newsletter for a German cosmetics brand

  • German French
  • 100 words
  • 0% complete
  • Cosmetics; Beauty
Professionista certificato ProZ.com
Stephanie Cordier posting from ProZ.com 2:58 PM on 8 Dec 2025

Translating MS Power Point presentations for a new HR internal employee app (for HR dept. manager...

  • English French
  • 1,789 words
  • 0% complete
  • Education / Pedagogy,Human Resources,Computers: Software
magitplume
MARGUERITE Siarkowski posting from ProZ.com 12:56 PM on 8 Dec 2025

Interprétariat d'un entretien avec un agent pénitentiaire.

  • 0% complete
term file icon

162,885,994 unità di traduzione

shortie
Kenya circa 11 ore fa

Carolyne Mbugua ha tradotto 13 unità di traduzione

English > Swahili (generic) philosophy and humanities
polatkblt
Turkey circa 11 ore fa

Polat Akbulut ha tradotto 31 unità di traduzione

English > Turkish manuals
User Avatar
India 1 giorno fa

AVRIL ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Korean photography and film
polatkblt
Turkey 1 giorno fa

Polat Akbulut ha tradotto 22 unità di traduzione

English > Turkish mechanical engineering, automotive and engineering
polatkblt
Turkey 1 giorno fa

Polat Akbulut ha tradotto 12 unità di traduzione

English > Turkish engineering, engineering (mechanical) and automotive
mohammedasif667
Pakistan 3 giorni fa

Little Kiddy ha tradotto 17 unità di traduzione

electrical engineering, electronics and engineering (electrical)
8xbetvnjpn
Vietnam 3 giorni fa

8xbetvietnam ha tradotto 9 unità di traduzione

psychology
polatkblt
Turkey 3 giorni fa

Polat Akbulut ha tradotto 8 unità di traduzione

English > Turkish technical documentation
polatkblt
Turkey 3 giorni fa

Polat Akbulut ha tradotto 7 unità di traduzione

English > Turkish technical documentation
8xbetnetwork
Vietnam 5 giorni fa

8xbetnetwork ha tradotto 17 unità di traduzione

English > Vietnamese engineering (electrical), electrical engineering and electronics
user at computer icon

33,336,296 concetti terminologici

Chile circa 3 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 7 concetti terminologici

English > Spanish human rights, international law and law
Chile circa 3 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 9 concetti terminologici

English > Spanish geography and geology
Chile circa 3 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 6 concetti terminologici

English > Spanish medical
Chile circa 3 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 2 concetti terminologici

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada circa 3 anni fa

Emilie Cossette ha caricato un glossario con 20 concetti terminologici

English > French biology
santrans
Netherlands 8 mesi fa

Un glossario fornito da Henk Sanderson è stato acquistato:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan 9 mesi fa

Un glossario fornito da The CJK Dictionary Institute è stato acquistato:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan 10 mesi fa

Un glossario fornito da Tamiko Ihori è stato acquistato:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece 10 mesi fa

Un glossario fornito da Katerina Katapodi è stato acquistato:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire circa un anno fa

Un glossario fornito da Armel Traore è stato acquistato:
Mining and Exploitation.

English > French

Presenza online elegante e gratuita

Costruire e mantenere un proprio sito web può causare grande frustrazione e far perdere tempo inutilmente. Appena impostato, ci si chiede se il design non sia totalmente sbagliato...

Ecco perché, dopo la registrazione, ti regaliamo un bellissimo profilo in stile portfolio. Non mostra solamente ciò che i tuoi lavori precedenti dicono sui tuoi settori di specializzazione, ma aiuta anche i potenziali clienti a conoscere il tuo lato migliore.

MAGGIORI INFORMAZIONI
beautiful translator portfolio website

Costruisci una rete affidabile di clienti ideali

Sai bene che c'è molto lavoro là fuori, ma perché è così difficile trovare i clienti ideali che ti garantiscano un flusso di lavoro costante e alle tariffe che i tuoi servizi meritano?

In quanto membro di TM-Town, puoi scegliere di essere inserito in Nakōdo, il nostro motore di ricerca unico nel suo genere. Nakōdo è speciale, in quanto al cliente è sufficiente inserire il testo da tradurre e Nakōdo identificherà i migliori traduttori adatti per quel lavoro. Essere inseriti in Nakōdo vuol dire avere una sorta di assistente virtuale, costantemente alla ricerca del cliente ideale, perfetto per le tue esigenze.

MAGGIORI INFORMAZIONI
build a translation client network

Traduci in modo più intelligente e veloce

Aumenta la tua competenza ed esperienza in modo da poter lavorare più velocemente e quindi produrre di più ogni ora o aumentare i prezzi per la tua specializzazione. Con il nostro strumento di allineamento del documento, è facilissimo creare e salvare memorie di traduzione e glossari ed effettuare la sincronizzazione con il tuo CAT tool (attualmente CafeTran e SDL Trados 2015) per accedere e fare ricerche tra le proprie risorse nel cloud.

cat tool integration

Come funziona

In pochi minuti, potrai avere sia un nuovo e bellissimo profilo da traduttore,che accesso al nostro strumento di allineamento e ai servizi di abbinamento al cliente.

1. Crea un account

Registrati qui e segui le istruzioni per impostare le tue combinazioni linguistiche e i settori di specializzazione.

2. Partecipa a Nakōdo

Tieni d'occhio la casella di selezione per vedere se sei sulla lista di Nakōdo. Se non è selezionata, non comparirai nei risultati di ricerca di Nakōdo.

3. Carica o crea memorie di traduzione

Carica una memoria di traduzione (TM) nel tuo account privato di TM-Town. Le TM sono il mezzo con cui, in base alla propria esperienza, si viene elencati nell'indice di Nakōdo. Ricorda che puoi creare TM con il nostro strumento di allineamento e che ti offriamo anche uno strumento di redazione per escludere i termini confidenziali. Se non hai del lavoro da caricare direttamente sul tuo profilo, inizia con le nostre Esempi di traduzioni oppure dai uno sguardo a Deshi, la nostra applicazione desktop.

4. Sincronizza con un CAT tool (Opzionale)

Puoi cercare i tuoi termini e segmenti attraverso i CAT tool supportati (CafeTran e SDL Trados 2015), oppure direttamente attraverso il browser.