Traduzioni professionali

Unico nel suo genere, il motore di ricerca di TM-Town identifica il traduttore più adatto per il tuo contenuto

Attività del sito

tm file icon

216,409 traduttori

packersmoverscity
19 minuti fa

Packers Movers City si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa un'ora fa

tramphimccztkg si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa un'ora fa

3782commercial si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa un'ora fa

w33australia si è registrato su TM-Town.

hitnspinsk
circa un'ora fa

Hitnspin Slovakia si è registrato su TM-Town.

takemyonlineclasses7
circa un'ora fa

takemyonlineclasses7 si è registrato su TM-Town.

danosa
circa un'ora fa

danosa si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 2 ore fa

LV88 si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 2 ore fa

thepicklehubhc si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 2 ore fa

joylink si è registrato su TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

term file icon

162,797,785 unità di traduzione

Malaysia circa 6 ore fa

Iqbal Mohd Sarim ha tradotto 11 unità di traduzione

English > Malay (generic) law, law (general) and legal
Russia circa 15 ore fa

Maria Stavtseva ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Russian psychology
elciothenorio
Brazil circa 17 ore fa

Elcio Thenorio ha tradotto 5 unità di traduzione

Spanish > Portuguese activism
User Avatar
Germany circa 18 ore fa

Arthur Still ha caricato 27 unità di traduzione

English > German other, wikipedia article "figure skate" and sports / fitness / recreation
User Avatar
Germany circa 18 ore fa

Arthur Still ha caricato 22 unità di traduzione

English > German art/literary, "fundamentals of audio description" by joel snyder phd and cinema: film: tv: drama
User Avatar
Germany circa 18 ore fa

Arthur Still ha caricato 22 unità di traduzione

English > German social sciences, music and "the role of visual identity in music perception" (2023) by adrian chetan and loana lancu
User Avatar
Germany circa 18 ore fa

Arthur Still ha caricato 14 unità di traduzione

English > German "fair use and „weird ai” yankovich" from "pay for play" (2023) by larry wayte, social sciences and music
User Avatar
Germany circa 18 ore fa

Arthur Still ha caricato 12 unità di traduzione

English > German music, "woman´s work in music" (1903) by arthur elson and social sciences
User Avatar
Pianeta Terra 1 giorno fa

adxuaramorajuz ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
User Avatar
Pianeta Terra 1 giorno fa

gabrielcanahce ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electronics, electrical engineering and electrics
user at computer icon

33,335,889 concetti terminologici

Chile oltre 3 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 7 concetti terminologici

English > Spanish human rights, international law and law
Chile oltre 3 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 9 concetti terminologici

English > Spanish geography and geology
Chile oltre 3 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 6 concetti terminologici

English > Spanish medical
Chile oltre 3 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 2 concetti terminologici

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada oltre 3 anni fa

Emilie Cossette ha caricato un glossario con 20 concetti terminologici

English > French biology
santrans
Netherlands oltre un anno fa

Un glossario fornito da Henk Sanderson è stato acquistato:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan oltre un anno fa

Un glossario fornito da The CJK Dictionary Institute è stato acquistato:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan oltre un anno fa

Un glossario fornito da Tamiko Ihori è stato acquistato:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece oltre un anno fa

Un glossario fornito da Katerina Katapodi è stato acquistato:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire oltre un anno fa

Un glossario fornito da Armel Traore è stato acquistato:
Mining and Exploitation.

English > French

Presenza online elegante e gratuita

Costruire e mantenere un proprio sito web può causare grande frustrazione e far perdere tempo inutilmente. Appena impostato, ci si chiede se il design non sia totalmente sbagliato...

Ecco perché, dopo la registrazione, ti regaliamo un bellissimo profilo in stile portfolio. Non mostra solamente ciò che i tuoi lavori precedenti dicono sui tuoi settori di specializzazione, ma aiuta anche i potenziali clienti a conoscere il tuo lato migliore.

MAGGIORI INFORMAZIONI
beautiful translator portfolio website

Costruisci una rete affidabile di clienti ideali

Sai bene che c'è molto lavoro là fuori, ma perché è così difficile trovare i clienti ideali che ti garantiscano un flusso di lavoro costante e alle tariffe che i tuoi servizi meritano?

In quanto membro di TM-Town, puoi scegliere di essere inserito in Nakōdo, il nostro motore di ricerca unico nel suo genere. Nakōdo è speciale, in quanto al cliente è sufficiente inserire il testo da tradurre e Nakōdo identificherà i migliori traduttori adatti per quel lavoro. Essere inseriti in Nakōdo vuol dire avere una sorta di assistente virtuale, costantemente alla ricerca del cliente ideale, perfetto per le tue esigenze.

MAGGIORI INFORMAZIONI
build a translation client network

Traduci in modo più intelligente e veloce

Aumenta la tua competenza ed esperienza in modo da poter lavorare più velocemente e quindi produrre di più ogni ora o aumentare i prezzi per la tua specializzazione. Con il nostro strumento di allineamento del documento, è facilissimo creare e salvare memorie di traduzione e glossari ed effettuare la sincronizzazione con il tuo CAT tool (attualmente CafeTran e SDL Trados 2015) per accedere e fare ricerche tra le proprie risorse nel cloud.

cat tool integration

Come funziona

In pochi minuti, potrai avere sia un nuovo e bellissimo profilo da traduttore,che accesso al nostro strumento di allineamento e ai servizi di abbinamento al cliente.

1. Crea un account

Registrati qui e segui le istruzioni per impostare le tue combinazioni linguistiche e i settori di specializzazione.

2. Partecipa a Nakōdo

Tieni d'occhio la casella di selezione per vedere se sei sulla lista di Nakōdo. Se non è selezionata, non comparirai nei risultati di ricerca di Nakōdo.

3. Carica o crea memorie di traduzione

Carica una memoria di traduzione (TM) nel tuo account privato di TM-Town. Le TM sono il mezzo con cui, in base alla propria esperienza, si viene elencati nell'indice di Nakōdo. Ricorda che puoi creare TM con il nostro strumento di allineamento e che ti offriamo anche uno strumento di redazione per escludere i termini confidenziali. Se non hai del lavoro da caricare direttamente sul tuo profilo, inizia con le nostre Esempi di traduzioni oppure dai uno sguardo a Deshi, la nostra applicazione desktop.

4. Sincronizza con un CAT tool (Opzionale)

Puoi cercare i tuoi termini e segmenti attraverso i CAT tool supportati (CafeTran e SDL Trados 2015), oppure direttamente attraverso il browser.