The second most common peripheral nerve compressive neuropathy, cubital tunnel syndrome has unique features clinically and anatomically which make it a more challenging problem to deal with. |
La sindrome del tunnel cubitale, la seconda più comune neuropatia da compressione nervosa di tipo periferico, possiede caratteristiche uniche sia clinicamente sia anatomicamente che la rendono un problema più impegnativo da affrontare. |
From the standpoint of surgical intervention there are minimalists who favor in situ decompression and there are are those who might be characterized as traditionalists who favor submuscular transposition. |
Dal punto di vista dell'operazione chirurgica ci sono i minimalisti, i quali favoriscono la decompressione in situ, e ci sono quelli che potrebbero essere caratterizzati come tradizionalisti, i quali favoriscono la trasposizione sottomuscolare. |
The other options are intermediate, consisting of epicondylectomy, anterior subcutaneous transposition, usually accompanied by a fascial sling. |
Le altre opzioni sono intermedie, costituite dall'epicondilectomia, dalla trasposizione anteriore sottocutanea, solitamente accompagnate da una linea miofasciale. |
Then there is the hybrid operation of sort which is referred to as an intramuscular transposition in which rotated flaps of muscle fascia form the roof of the tunnel, the floor is the fleshy muscle bellies left attached, while fibrous bands that might produce kinking or compression of the nerve within the muscular bed are released. |
In seguito, c'è una sorta di operazione ibrida che viene riferita come una trasposizione intramuscolare nella quale lembi ruotanti della fascia muscolare formano il tetto del tunnel, il pavimento è il ventre muscolare lasciato attaccato, mentre vengono rilassati i fasci di fibre che potrebbero produrre attorcigliamento o compressione del nervo all'interno del letto muscolare. |
With all the transposition options it has become customary to excise the distal aspect of the medial intermuscular septum. |
Per tutte le opzioni di trasposizione, è diventato abituale di recidere il lato distale del setto intermuscolare mediale. |
This tissue may be left attached distally and use to augment a fascial sling for a subcutaneous transposition, or the fascial roof of a submuscular or intramuscular transposition. |
Tale tessuto potrebbe essere lasciato attaccato distalmente e servirsene per potenziare una linea miofasciale di una trasposizione sottocutanea oppure il tetto fasciale di una trasposizione sottomuscolare o intramuscolare. |
When the flexor pronator origin is taken down it is desirable to reconstruct in a fashion that will allow for early motion at least through a limited arc to promote gliding of the nerve in its new bed and to avert stiffness in the elbow. |
Quando l'aponevrosi del flessore-pronatore è stata smontata, è desiderabile di ricostruire in una maniera che permetterà i primi movimenti almeno in un arco limitato per favorire che il nervo scivoli nel suo nuovo letto e per prevenire la rigidità del gomito. |
From the standpoint of diagnostic criteria and surgical intervention there are those who contend that unless there are electical studies to document the problem then it is not cubital tunnel syndrome and certainly not a problem to be addressed by surgical intervention to decompress the ulnar nerve. |
Dal punto di vista dei criteri diagnostici e del intervento chirurgico, ci sono quelli i quali contendono che se non ci siano gli esami elettrodiagnostici che documentano il problema allora non si tratti della sindrome cubitale e, certamente, non riguarda un problema che debba essere affrontato mediante l'intervento chirurgico per decomprimere il nervo ulnare. |
From the standpoint of pathophysiology there are those who consider this a nerve compression and those who emphasize the importance of local strain as a potential souce for symptoms. |
Dal punto di vista della fisiopatologia, ci sono quelli che la considerano una compressione nervosa e quelli che enfatizzano l'importanza della tensione locale come una fonte potenziale dei sintomi. |
In the latter case, this is considered an additional rationale for anterior transposition over any method which may leave the nerve posterior to the flexion axis of the elbow where it will remain subject to more strain. |
In quest'ultimo caso, ciò è ritenuto una motivazione aggiuntiva per la trasposizione anteriore rispetto a qualsiasi metodo che potrebbe lasciare il nervo posteriormente all'asse di flessione del gomito ove rimarrà soggetto a maggiore tensione. |
Causation with regard to work relatedness can be controversial and especially in cases wherein electrodiagnostic studies are negative but symptoms severe. |
La correlazione causale per quanto riguarda l'attività lavorativa può essere controversa, specialmente nei casi in cui gli esami ellettrodiagnostici siano negativi ma i sintomi gravi. |
A contentious situation can arise leading to protracted work loss and litigation. |
Una situazione di contesa può emergere portando ad una prolungata perdita di giornate lavorative e un contenzioso. |
The situation is more difficult because an appropriately cautious surgeon will be reticent to embark upon surgical intervention in the absence of objective verification in the form of an abnormal electical study. |
La situazione è più difficile perchè un chirurgo propriamente cauto sarà reticente a intraprendere un intervento chirurgico in assenza di una verifica obiettiva sotto forma di uno studio della conduzione nervosa anomalo. |
The prudent surgeon will recognize that surgery for cubital tunnel has a mixed track record for success. |
Il chirurgo prudente riconoscerà che la chirurgia del tunnel cubitale ha ottenuto risultati contrastanti per quanto riguarda l'esito positivo. |
In the event of an unsatisfactory outcome with surgical intervention followup electordiagnostic studies and likely and not unexpectedly may indeed show changes after a surgery where none were present before. |
Nell'eventualità di un esito insoddisfacente mediante un'operazione chirurgica gli esami elettrodiagnostici di controllo verosimilmente, e non inaspettatamente, potrebbero, in effetti, mostrare modificazioni postoperatorie ove nessuna fosse presente precedentemente. |
This is liable to be characterized as an iatrogenic worsening of the condition. |
Questo è incline ad essere caratterizzato come un aggravamento della patologia da danno iatrogeno. |
Despite this and other hazards having to do with the medico-legal and social issues surrounding the problem, it is widely held that early surgical intervention for cubital tunnel is associated with a more favorable outcome than late surgery. |
Malgrado ciò ed altre insidie che riguardano questioni medico-legali e sociali circostanti il problema, è opinione ampiamente diffusa che l'intervento chirurgico precoce al tunnel cubitale viene assocciato a un esito maggiormente favorevole rispetto a quello tardivo. |
Ultimately insight in patient selection in conjunction with sound technique will allow successful navigation of these hazards. |
In ultima analisi, la raccolta delle informazioni nella selezione dei pazienti in concomitanza con un metodo affidabile consentirano una felice navigazione di tali insidie. |