Presentazione
- Mexico
- Registrato circa 8 anni fa
- engineering (industrial), sports, academic
- PayPal
- United States Dollar (USD - $)
$0,10 to $0,25/ parola*
$20 to $30/ ora*
I found my passion in translation while working as an Engineer, since then, I've dedicated all my efforts in becoming the best available translator. I always aim for excellence in service and performance.
*Le tariffe riportate sono da considerarsi come un intervallo generico per questo traduttore. Ogni progetto è diverso e sono molti i fattori che possono influire sulle tariffe, come la complessità del testo di partenza, il formato dei file, la scadenza, ecc. Ti preghiamo di contattare direttamente questo traduttore illustrando i dettagli del lavoro di traduzione per ricevere un preventivo specifico. Su TM-Town le tariffe sono sempre espresse in USD per uniformità. I traduttori possono indicare una valuta preferita diversa.
63
Unità di traduzione
0
Concetti terminologici
Combinazioni linguistiche
English to Spanish
Spanish to English
Top dei settori di specializzazione
medical
advertising
business
management
other
I miei lavori
Esempio di traduzione Advertising
Advertising Esempio di traduzione
Partenza (English) | Arrivo (Spanish) |
---|---|
When preparing your advertisement, you should first define your product's Unique Selling Proposition (USP). | Al preparar la publicidad, se debe definir primero la Proposición Única de Venta (PUV) de su producto. |
To find the USP, ask yourself "How is this product different?" | Para encontrar el PUV, hágase la pregunta "¿En qué es diferente este producto?" |
Make a list of your product's pros and cons. | Haga una lista de los pros y contras de su producto. |
This will help you think about what message you want your ad to send. | Esto le ayudará a pensar en qué mensaje quiere mandar con su anuncio. |
Positioning is an attempt to place a product into a certain category in consumers' minds: "the best", for example (best deodorant, best soda, etc.) ("The best" is, however, extremely difficult to establish for a new brand). | El posicionamiento es un intento de colocar el producto en una categoría determinada en la mente de los consumidores: por ejemplo: "el mejor" (el mejor desodorante, el mejor refresco, etc.) ("El mejor" es, sin embargo, extremadamente difícil de establecer para una marca nueva). |
Types of positioning are Against (eg, Hertz vs. Avis, 7-up vs. colas), Niche (a sub-division of a category), New, and Traditional. | Tipos de posicionamiento son En Contra (p.ej. Hertz vs. Avis, 7-up vs. refresco de cola), Especializado (subdivisión de una categoría), Nuevo y Tradicional. |
A Brand Character Statement sets the tone for an entire campaign. | Una Declaración de Personalidad fija el matiz de una campaña completa. |
A simple way to start preparing your advertisement is with this statement: "Advertising will ____A_____ ____B_____ that ____C_____ is ____D_____. Support will be ____E_____. Tone will be ____F_____." where A is a verb, B is a target demographic (such as, "girls between 14-18 years old"), C is your product, D is an adjective or phrase. | Una forma sencilla de comenzar a preparar la publicidad es con esta declaración: "La publicidad hará ____A_____ ____B_____ que ____C_____ es ____D_____. El soporte será ____E_____. El matíz será ____F_____." Donde A es un verbo, B es el público objetivo (como, "chicas entre 14 y 18 años de edad), C es tu producto y D es un adjetivo o frase. |
E is what the meat of your ad will be. | E será el fuerte de tu publicidad. |
F is your ad's "attitude". | F es la "actitud" de tu anuncio. |
For example, "Advertising will convince artistic types age 18-35 that Apple computers are hip and cool. Support will be two men discussing Macs and PCs. Tone will be humorous." | Por ejemplo, "El anuncio va a convencer a artistas entre 18 y 35 años de que las computadoras Apple son geniales. El soporte serán dos hombres discutiendo Macs y PCs. El matiz será cómico". |
Part B of this strategy statement is the target audience. | La parte B de esta declaración de estrategia será el público objetivo. |
Advertisers use many methods to gain information about this group, including demographics, psychographics (how the target thinks), and focus groups. | Los publicistas utilizan muchos métodos para obtener información acerca de este grupo, incluyendo demografía, sicografía (cómo piensa el objetivo) y grupos de enfoque. |
Part C is the product itself. | La parte C es el producto en sí. |
Advertisers spend time studying this as well. | Los publicistas también dedican tiempo a estudiar esto. |
Important questions to ask are "Why would anybody buy this?" "What's the product's advantage?" and "What is the client's image?" | Es importante preguntarse "¿Por qué alguien compraría esto?" "¿Cuál es la ventaja de este producto?" y "¿Cuál es la imagen del cliente?" |
The last one is important to consider in order to make sure that your ad doesn't jar with the public perception the company has created for itself. | Es importante considerar esta última para asegurar que tu anuncio no choque con la percepción pública que la compañía ha creado para sí misma. |
For example, hip or edgy ads probably won't go over well with a company that has a public image of being "conservative" and/or "family friendly." | Por ejemplo, los anuncios vanguardistas no irían bien con una compañía que tiene una imagen pública de "conservadora" y/o "familiarmente responsable". |
Esempio di traduzione Sports
Sports Esempio di traduzione
Partenza (Spanish) | Arrivo (English) |
---|---|
El deporte es una actividad física reglamentada, normalmente de carácter competitivo, que puede mejorar la condición física (Antúnez, M. 2001) de quien lo practica, y tiene propiedades que lo diferencian del juego. | Sports is a regulated physical activity, normally of competitive nature, which can improve physical condition (Antúnez, M. 2001) of who practices it, and has properties that differentiate it from the game. |
La RAE, en su Diccionario de la lengua española, define deporte como una «actividad física, ejercida como juego o competición, cuya práctica supone entrenamiento y sujeción a normas»; también, en una segunda acepción, más amplia, como «recreación, pasatiempo, placer, diversión o ejercicio físico, por lo común al aire libre». | The RAE, in its Spanish language Dictionary, defines sport as a "physical activity, performed as a game or competition, whose practice implies entertainment and subject to regulations"; also, in a wider second connotation, as "leisure, hobby, pleasure, enjoyment or physical exercise, usually outdoors". |
Por otra parte, la Carta Europea del deporte lo define como: «Todas las formas de actividades físicas que mediante una participación organizada o no, tienen como objetivo la expresión o la mejora de la condición física y psíquica, el desarrollo de las relaciones sociales o la obtención de resultados en competición de todos los niveles». | Furthermore, the European Sports Charter defines it as "Every type of physical activity that, via organized participation or not, has as objective the manifestation or improvement of physical and mental condition, the development of social relations or achievement of competitive results in every level. |
Institucionalmente, para que una actividad sea considerada deporte, debe estar avalada por estructuras administrativas y de control reconocidas que se encargan de reglamentarlo (las organizaciones deportivas). | Institutionally, for an activity to be considered a sport, it must be approved by acknowledged administrative and control structures in charge of regulating it (sports organizations). |
El hecho de que alguna actividad no esté reconocida institucionalmente como deporte, no impide que pueda estarlo popularmente, como ocurre con el deporte rural o con los deportes alternativos. | The fact that any activity is not institutionally recognized as a sport, does not prevent it to be recognized popularly, as occurs with rural or alternative sports. |
Esempio di traduzione Medical
Medical Esempio di traduzione
Partenza (English) | Arrivo (Spanish) |
---|---|
Digital Radiography heralds a new era for medical X-ray imaging. | La Radiografía Dígital anuncia una nueva era en las obtención de imágenes de Rayos X. |
Radiographs can be recorded using digital image receptors and enhanced using computer processing. | Las radiografías se pueden registrar utilizando receptores digitales de imágenes y se pueden mejorar utilizando procesamiento por computadora. |
They can also be transferred to databases for archival and transmission throughout hospitals and clinics. | También se pueden transferir a las bases de datos para archivar y transferir entre hospitales y clínicas. |
The change from traditional film-based image receptors is similar in many respects to those occurring in digital photography and digital television. | El cambio de los receptores de imágenes de película tradicionales es similar en varios aspectos a el que ocurre en la fotografía o la televisión digital. |
Greater precision can now be applied to each stage of the imaging process so that the balance between image quality and radiation dose can at last be controlled accurately. | Ahora se puede aplicar mayor presición a cada fase del proceso de obtención de imágenes para que el balance entre la calidad de la imágen y la dosis de radiación finalmente se pueda controlar de forma precisa. |
Knowledge and understanding of the basic physics which underlies practice is critical for its successful application in the clinical environment. | El conocimiento y entendimiento de la física básica que implica la práctica es crítico para la aplicación exitosa en el entorno clínico. |
This wikibook addresses this requirement. | Este Wikilibro aborda esta necesidad. |
The intent is a text which succinctly explains the physical basis of X-Rays and their modern application in Diagnostic Radiography. | El objetivo es un texto que explique de manera sucinta los fundamentos físicos de los Rayos X y su aplicación moderna en radiografías de diagnóstico. |
The wikibook is primarily for students with foundations in anatomy and physiology and could also be of interest to physics and engineering students requiring a topic overview. | El Wikilibro es principalmente para estudiantes con cimientos en anatomía y fisiolofía y podría ser también de interes para estudiantes de física e ingeniería que requieran un panorama del tema. |
Math is kept to a minimum and only a basic knowledge of algebra is required of students. | Las matemáticas son mínimas y solamente se requiere un conocimiento básico de álgebra de parte de los estudiantes. |
The use of calculus and other math techniques is largely avoided by using conceptual descriptions of the more complex processes. | El uso del cálculo y otras técnicas matemáticas es ampliamente evitado utilizando descripciones conceptuales de los procesos más complejos. |
Keeping radiation dose as low as reasonably achievable while understanding its effects on image quality is the primary emphasis. | Mantener la dosis de radiación tan baja como sea razonablemente posible mientras se entienden sus efectos en la calidad de la imagen es el énfasis principal. |
The focus extends from general radiography through fluoroscopy to 3D angiography as applied in general hospitals and clinics. | El enfoque se extiende de la radiografía general pasando por la fluoroscopia hasta la angiografía 3D, como se aplica en los hospitales generales y clínicas. |
The subject treatment is different from that used in conventional textbooks in that radiation biology is not treated as a separate topic but is embedded within the consideration of image formation. | El tratamiento del asunto es diferente al que se utiliza en los libros de texto tradicionales, ya que la biología de radiación no solo se trata como un asunto separado; sino que se integra en la consideración de la formación de imágenes. |
Likewise, the topic of image quality is integrated into the treatment of image display. | Asimismo, el asunto de la calidad de imágen es integrado en el tratamiento de la visualización de imágenes. |
The hope is that a more integrated treatment of the subject is developed for those studying the field for the first time. | La esperanza es que se desarrolle un tratamiento del asunto más integrado para aquellos que estudien este campo por primera vez. |
Esempio di traduzione Industrial
Industrial Esempio di traduzione
Partenza (English) | Arrivo (Spanish) |
---|---|
Industrial engineering is a branch of engineering which deals with the optimization of complex processes, systems or organizations. | La Ingeniería Industrial es una rama de la ingeniería que se centra en la optimización de procesos, organizaciones y sistemas complejos. |
Industrial engineers work to eliminate waste of time, money, materials, man-hours, machine time, energy and other resources that do not generate value. | Los ingenieros industriales trabajan para eliminar la pérdida de tiempo, dinero, materiales, horas de trabajo, tiempo de máquina, energía y otros recursos que no generan valor. |
According to the Institute of Industrial and Systems Engineers, they figure out how to do things better, they engineer processes and systems that improve quality and productivity. | De acuerdo al instituto de ingenieros industriales y de sistemas, los ingenieros industriales descifran cómo hacer las cosas mejor, ingenian procesos o sistemas que mejoran la calidad y productividad. |
Industrial engineering is concerned with the development, improvement, and implementation of integrated systems of people, money, knowledge, information, equipment, energy, materials, analysis and synthesis, as well as the mathematical, physical and social sciences together with the principles and methods of engineering design to specify, predict, and evaluate the results to be obtained from such systems or processes. | La Ingeniería Industrial se concentra en el desarrollo, mejoramiento e implementación de sistemas integrados de personas, dinero, conocimiento, información, equipamiento, energía, materiales, análisis y síntesis; así como a las matemáticas, ciencias físicas y sociales junto a los principios y métodos del diseño técnico para especificar, predecir y evaluar los resultados a ser obtenidos de dichos sistemas o procesos. |
While industrial engineering is a longstanding engineering discipline subject to (and eligible for) professional engineering licensure in most jurisdictions, its underlying concepts overlap considerably with certain business-oriented disciplines such as operations management. | Mientras la Ingeniería Industrial es de hace mucho tiempo una disciplina sujeta a (y elegible para) acreditación profesional en ingeniería, sus conceptos subyacentes se superponen considerablemente con ciertas disciplinas orientadas al negocio, como la gestión de operaciones. |
Depending on the sub-specialties involved, industrial engineering may also be known as, or overlap with, operations research, systems engineering, manufacturing engineering, production engineering, management science, management engineering, ergonomics or human factors engineering, safety engineering, or others, depending on the viewpoint or motives of the user. | Dependiendo de las subespecialidades involucradas, la Ingeniería Industrial también se puede conocer como, o superponerse con, Investigación Operativa, Ingeniería de Sistemas, Ingeniería de Manufactura, Ingeniería de Producción, Ciencias de la Gestión, Ingeniería de Gestión, Ingeniería de Factores Humanos o Ergonomía, Ingeniería de Seguridad, u otros, dependiendo de la perspectiva o motivos del usuario. |
Esempio di traduzione Medicine
Medicine Esempio di traduzione
Partenza (English) | Arrivo (Spanish) |
---|---|
Carpal tunnel syndrome is a painful condition caused by compression of a key nerve in the wrist. | El síndrome del túnel carpiano es una condición dolorosa causada por la compresión de un nervio clave en la muñeca. |
It occurs when the median nerve, which runs from the forearm into the palm of the hand, becomes pressed or squeezed at the wrist. | Ocurre cuando el nervio mediano, que va desde el antebrazo hasta la palma de la mano, es presionado o aplastado en la muñeca. |
Symptoms usually start gradually, with pain, weakness, or numbness in the hand and wrist, radiating up the arm. | Los síntomas suelen comenzar de manera gradual, con dolor, debilidad o adormecimiento en la mano y la muñeca, propagándose por el brazo. |
As symptoms worsen, people might feel tingling during the day, and decreased grip strength may make it difficult to form a fist, grasp small objects, or perform other manual tasks. | Cuando los síntomas empeoran, las personas pueden sentir cosquilleos durante el día, y la fuerza de agarre disminuida puede dificultar formar un puño, sujetar objetos pequeños o realizar otras actividades manuales. |
In some cases no direct cause of the syndrome can be identified. | En algunos casos no se puede identificar una causa directa del síndrome. |
Most likely the disorder is due to a congenital predisposition - the carpal tunnel is simply smaller in some people than in others. | Muy probablemente el trastorno se deba a una predisposición congénita - el túnel carpiano es simplemente más pequeño en algunas personas que en otras. |
The risk of developing carpal tunnel syndrome is especially common in those who preform repetitive work tasks, such as assembly line work. | El riesgo de desarrollar el síndrome del túnel carpiano es especialmente común para aquellos que realicen trabajos repetitivos, como trabajar en líneas de montaje. |
Carpal tunnel syndrome is also associated with pregnancy and diseases such as diabetes, thyroid disease, or rheumatoid arthritis. | El síndrome del túnel carpiano también se asocia con el embarazo o enfermedades como diabetes, enfermedad de tiroides, o artritis reumatoide. |
Initial treatment generally involves resting the affected hand and wrist for at least 2 weeks, avoiding activities that may worsen symptoms, and immobilizing the wrist in a splint to avoid further damage from twisting or bending. | El tratamiento inicial usualmente implica descansar la mano afectada y la muñeca por al menos dos semanas, evitando actividades que puedan empeorar los síntomas, e inmovilizar la muñeca con férula para evitar daños posteriores por torsión o flexión. |
Nonsteroidal anti-inflammatory drugs, such as aspirin, ibuprofen, other nonprescription pain relievers, and oral steroids (prednisone) may ease pain. | Los medicamentos anti-inflamatorios no esteroides, como la aspirina, ibuprofeno, otros analgésicos de venta libre y esteroides orales (prednisona) pueden aliviar el dolor. |
Steroid injections can also be used to alleviate the swelling and pressure on the median nerve. | También se pueden utilizar inyecciones de esteroides para aliviar la hinchazón y presión en el nervio mediano. |
For more severe cases of carpal tunnel syndrome, open carpal tunnel release surgery or endoscopic carpal tunnel release may be recommended. | Para casos más severos de síndrome del túnel carpiano, se puede recomendar la cirugía abierta de liberación del túnel carpiano o liberación endoscópica del túnel carpiano. |
Esempio di traduzione Travel
Travel Esempio di traduzione
Partenza (English) | Arrivo (Spanish) |
---|---|
Reykjavík is the capital and largest city of Iceland and with an urban area population of around 200,000, it is the home of the vast majority of Iceland's inhabitants. | Reikiavik es la capital y la ciudad más grande de Islandia, y con un área urbana de alrededor de 200,000 habitantes, es hogar de la gran mayoría de la población de Islandia. |
It is the centre of culture and life of the Icelandic people as well as being one of the focal points of tourism in Iceland. | Es el centro de la cultura y vida de la gente islandesa, también es uno de los puntos centrales del turismo en Islandia. |
The city itself is spread out, with sprawling suburbs. | La ciudad en sí es muy extensa, con enormes suburbios. |
The city centre, however, is a very small area characterized by eclectic and colorful houses, with good shopping, dining, and drinking. | Sin embargo, el centro de la ciudad es un área muy pequeña caracterizada por casas variadas y coloridas, con buenas posibilidades para cenar, beber o salir de compras. |
There is no need to tip anyone, despite all too many restaurants and shops having tip jars besides their cash register. | No es necesario dejar propina para nadie, a pesar de que demasiados restaurantes y tiendas tienen frascos de propina junto a las cajas registradoras. |
Off-road driving (in all of Iceland) is illegal and huge fines are imposed when you are caught. | Conducir fuera de las carreteras (en toda Islandia) es ilegal y se imponen grandes multas si se es descubierto. |
Mexico
Non disponibile Oggi
December 2024
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
1
|
2
|
3
|
4
|
Attività recente
Ha tradotto 18 unità di traduzione
settori: advertising, business and management
Combinazione linguistica: English > Spanish
Feb 01, 2017
Ha tradotto 6 unità di traduzione
settore: travel
Combinazione linguistica: English > Spanish
Feb 01, 2017
Ha tradotto 12 unità di traduzione
settori: medicine, medical and medical (health care)
Combinazione linguistica: English > Spanish
Feb 01, 2017
Ha tradotto 16 unità di traduzione
settori: medical and medical (instruments)
Combinazione linguistica: English > Spanish
Jan 30, 2017
Ha tradotto 5 unità di traduzione
settore: sports
Combinazione linguistica: Spanish > English
Jan 30, 2017