Presentazione
- Spain
- Registrato oltre 9 anni fa
- engineering, marketing, legal, video games, medical
- Wordfast, MateCat, Trados Studio 2015, MemoQ, Wordbee, Passolo
- ProZ.com | TranslatorsCafé | TranslationDirectory.com
- PayPal
- United States Dollar (USD - $)
Passionate about languages and translation. I obtained my Cambridge Proficiency title at the age of 17. Apart from this, I am an Industrial Engineer and have also worked 3 years as a Banking Consultant. I am Proz Certified and SDL Trados Certified, but I also use Wordfast, MemoQ, WordBee and Matecat
8,522
Unità di traduzione
0
Concetti terminologici
I miei lavori
Esempio di traduzione Marketing
Marketing Esempio di traduzione
Partenza (English) | Arrivo (Spanish) |
---|---|
One of the reasons I’m proud to represent the NUTRILITE brand is that it takes a no-shortcuts approach when it comes to making nutritional supplements. | Una de las razones por las cuales estoy orgulloso de representar la marca NUTRILITE es que adopta un procedimiento sin atajos cuando se trata de crear suplementos nutricionales. |
That’s the way NUTRILITE has always operated, for over 75 years. | Así es como ha operado siempre NUTRILITE, durante más de 75 años. |
NUTRILITE is the only global vitamin and mineral brand to grow, harvest, and process plants on its own certified organic farms. | NUTRILITE es la única vitamina global y marca mineral que desarrolla, cosecha, y procesa plantas en sus propias granjas certificadas. |
Plants contain nutrients that are beneficial to our health called phytonutrients, and NUTRILITE uses them to enrich its supplements. | Las plantas que contienen nutrientes llamados fitonutrientes son beneficiosas para nuestra salud, y NUTRILITE los usa para enriquecer sus suplementos. |
The fact that NUTRILITE supplements contain a wide array of phytonutrients sets them apart from other makers of dietary supplements, many who choose to use only synthetic ingredients to manufacture their products. | El hecho de que los suplementos de NUTRILITE contengan un gran surtido de fitonutrientes lo diferencia de otros productores de suplementos dietéticos, muchos de los cuales eligen usar sólo ingredientes sintéticos para manufacturar sus productos. |
Because they’re grown on organic farms, the plants used in NUTRILITE ingredients are grown in accordance with nature, which makes me confident that they’re good for me and good for my family. | Debido a que son desarrolladas en granjas orgánicas, las plantas usadas en los ingredientes de NUTRILITE son desarrolladas de forma natural, lo cual me hace sentir seguro ya que son buenos para mí y buenos para mi familia. |
In fact, this is the way NUTRILITE has operated since it was founded in 1934, with natural plant ingredients at the heart of every supplement it makes. | De hecho, esta es la forma en la que NUTRILITE ha operado desde que fue fundada en 1934, con ingredientes completamente naturales y vegetales en cada suplemento que produce. |
Since then, the brand has become a leader in the field of phytonutrient research so I know that every NUTRILITE supplement I take contains optimal levels of natural nutrients to help me reach my goals. | Desde entonces, la marca se ha convertido en un líder en el campo de la investigación fitonutricional, y por ello sé que todo suplemento de NUTRILITE que tomo contiene niveles óptimos de nutrientes naturales para ayudarme a alcanzar mis metas. |
Esempio di traduzione Marketing
Marketing Esempio di traduzione
Partenza (English) | Arrivo (Spanish) |
---|---|
The EUREKA Job Search Guide contains information that will be helpful to you if you are looking for a new or different job. | La Guía de Búsqueda de Empleo de EUREKA contiene información que le será de ayuda si está buscando un empleo nuevo o diferente. |
Job Search provides tips for writing a resume, completing job applications, preparing for a job interview and much more. | La búsqueda de empleo le aporta las claves para escribir un currículum, rellenar solicitudes de empleo, preparar una entrevista de trabajo y mucho más. |
To prepare for your job search, you need to: | Para prepararse para su búsqueda de empleo, necesita: |
• gather some facts about your education, work history, and skills. | • reunir algunos datos sobre su educación, historial de trabajo y habilidades. |
• identify and define your career objectives. | • identificar y definir los objetivos de su carrera. |
• gather information on companies, their products, and services. | • reunir información sobre empresas, sus productos y servicios. |
Then you will want to introduce yourself to employers on paper and in person. | Más adelante, querrá presentarse a los empleados sobre papel y en persona. |
The Job Search Guide can help you get started by providing you with valuable information and tips. | La Guía de Búsqueda de Empleo puede ayudarle a comenzar, aportándole una información valiosa, además de consejos. |
Planning your job search strategy. | Planificando su estrategia de búsqueda de empleo. |
A job search is a full-time effort. | Una búsqueda de empleo requiere un esfuerzo a tiempo completo. |
It takes getting yourself organized, spending lots of time and energy doing research, mapping out your strategy, finding ways to keep a positive outlook, and making decisions. | Requiere de su organización, de mucho tiempo y energía para la búsqueda, la definición de su estrategia, la búsqueda de formas para mantener una perspectiva positiva, y la toma de decisiones. |
Finding work that is satisfying takes planning and preparation. | Encontrar un trabajo satisfactorio requiere planificación y preparación. |
Whether you are a first time job seeker, employed, or a re-entry worker, you need to organize your job search to improve your chances in the current labor market. | Ya sea su primera vez en la búsqueda de un empleo, o sea un empleado, o un trabajador de reingreso, necesita organizar su búsqueda de empleo para mejorar sus posibilidades en el actual mercado laboral. |
The Job Search Guide will help you understand the job search process and prepare you for today's competitive job market. | La Guía de Búsqueda de Empleo le ayudará a entender el proceso de búsqueda de empleo, y le preparará para el mercado de empleo tan competitivo que se presenta a día de hoy. |
Here are some of the biggest mistakes job seekers make and what to do about them: biggest job hunting mistakes and what to do instead. | A continuación se muestran algunos de los mayores errores que cometen las personas que buscan empleo, y qué hacer para solventarlos: Los errores más grandes en la búsqueda de empleo y qué hacer al respecto. |
Esempio di traduzione Marketing
Marketing Esempio di traduzione
Partenza (English) | Arrivo (Spanish) |
---|---|
Last Monday, 13th September, the third international ICEX contest on high Spanish gastronomy was celebrated. | El pasado lunes 13 de septiembre se celebró el tercer concurso internacional ICEX de alta gastronomía española. |
Ten young foreign cooks participated in the gala, which ends the High Gastronomy training period developed by them during the past 8 months. | Diez jóvenes cocineros extranjeros participaron en el certamen, que marca el punto y final del periodo de formación en Alta Gastronomía que han desarrollado en nuestro país durante los últimos 8 meses. |
Coming from eight countries, the chefs have completed a series of practices in the most important Spanish restaurants, such as El Bulli, Arzak, Mugaritz and Akelarre, as part of the training program developed each year by ICEX. | Procedentes de ocho países los chefs han realizado prácticas en los más importantes restaurantes de España, como El Bulli, Arzak, Mugaritz y Akelarre como parte del programa de formación que cada año desarrolla el ICEX. |
The contestants prepared their own original recipe, using at least three ingredients from a list of Spanish products, including olive oil, different types of cheese, sherry vinegar and Iberian ham. | Los concursantes prepararon una receta propia original utilizando al menos tres ingredientes de una lista de productos españoles entre los que se encontraban el Aceite de oliva, diferentes variedades de queso, vinagre de jerez y jamón ibérico. |
These dishes were then presented to a jury composed of experts. | Platos que posteriormente presentaron ante un jurado formado por expertos. |
The contest jury, headed by ICEX’s executive vice-chairman, Fernando Salazar, and composed of experts and gastronomy reviewers, tasted each one of the dishes, and rated aspects such as texture, creativity and the recipe´s final presentation. | El jurado del concurso, presidido por el vicepresidente ejecutivo del ICEX, Fernando Salazar, y formado por expertos y críticos gastronómicos degustó cada uno de los platos y valoró aspectos como la textura, la creatividad y la presentación final de la receta. |
Each one of the chefs presented their dish to the jury. | Cada uno de los chefs presentó su plato ante el jurado. |
The winner, coming from Denmark, was Emil Thybo, with his barbecue pig bacon with salad, pickle and basil, who was awarded with a gastronomic weekend at San Sebastián. | El ganador fue el danés Emil Thybo, con su receta de Panceta de cerdo barbacoa con ensalada escabeche y albahaca, que fue premiado con un fin de semana gastronómico en San Sebastián. |
The jury rated the flavor combination and textures of a recipe elaborated with Sherry Vinegar, extra-Virgin olive Oil, oiled Anchovies and red Peppers as compulsory ingredients. | El jurado valoró la combinación de sabores y texturas de una receta elaborada con Vinagre de Jerez, Aceite de oliva extra Virgen, Anchoas en aceite y Pimientos del piquillo como ingredientes obligatorios. |
Both second prizes were awarded to Mexican Carla Chápero, with her Cheese-Vanilla recipe and U.S.’s Paras Shah, with his recipe of mackerel tataki with white bean sauce, mackerel dashi shot and crispy mackerel bones. | Los dos accésits fueron para la mexicana Carla Chápero, con su receta de Queso-Vainilla y el estadounidense Paras Shah, con su receta Tataki de chicharro con salsa de alubias blancas, chupito de dashi de chicharro y crocante de huesos de chicharro. |
In the past, it was the French gastronomy, but now Spanish gastronomy has that power, this creative people who can use products in another way and who have a different capacity, looking at a product and observing it in a different way. | En realidad la cocina española es el hit de ahora, en su tiempo estuvo la gastronomía francesa pero ahora la gastronomia española tiene ese poder, esa gente creativa que permite usar los productos de otra manera, y tiene una capacidad diferente, que mira un producto y lo ve de otra manera, entonces esa innovación esas ganas de sacar lo mejor de cada producto es lo que a mí me llama la atención de España. |
We liked it specially because there was a vegetable pickle placed over bacon. | Nos ha gustado especialmente porque había un escabeche de verduras sobre una panceta. |
Somehow, we don’t give the necessary weight or value that this boy has given to bacon, placing it as the main base of his dish, and even we think it is amazing to see pig bacon as a base for a high cuisine dish. | Nosotros de alguna manera no le damos la importancia ni el valor que le ha dado este chico a la panceta, que la ha puesto como base principal a su plato y hasta para nosotros es sorprendente ver una panceta de cerdo como base de un plato de alta cocina. |
Esempio di traduzione Agriculture
Agriculture Esempio di traduzione
Partenza (English) | Arrivo (Spanish) |
---|---|
Support your local farmers and do your produce shopping Sunday mornings at the La Cienega Valley Grower’s Market 9:00 a.m. until 1:00 p.m. at The Flea. | Apoye a sus granjeros locales y compre productos agrícolas en el Mercado de Agricultores de La Cienega Valley desde las 9:00 a. m. |
m. | |
The Market has a great variety of locally grown produce and now features fruit (peaches this week) from Colorado West Slope farmers. | en El Mercadillo. |
The Grand Opening for the Growers’ Market was a fun time for all, great local produce, Mariachi Porvenir, the tasting of the gently sauteed squash and eggplant from Tres Rios Ranch, the Downeys, Brian and Julie brightly colored stilt walkers and dancers and the corn husk doll and clay craft demonstrations. | La Inauguración del Mercado de Agricultores fue una pasada para todos: estupendos productos agrícolas locales, Mariachi Porvenir, el sabor de las calabazas salteadas y de las berenjenas del Rancho de Tres Rios, los Downeys, Brian y Julie, zancos coloreados nítidamente y bailarines y presentaciones de muñecas de cáscara de maíz y artesanales de arcilla. |
A genuine community thanks to Becky Dickens, Lia Rosen, Julie and Brian and everyone else who contributed to the special day. | Una comunidad genuina gracias a Becky Dickens, Lia Rosen, Julie y Brian y el resto de los que contribuyeron en el gran día. |
One of the challenges for the Growers' Market is selling out too quickly. | Uno de los desafíos para el Mercado de Agricultores es venderlo todo muy rápidamente. |
That sounds like a good thing and it is, but we don't want to disappoint anyone coming later in the day so the Market is looking for more non-chemically grown local produce. | Parece gran cosa y lo es, pero no queremos decepcionar a nadie que venga más tarde durante el día, así que el Mercado está buscando más productos no químicos agrícolas autóctonos. |
If your backyard garden is producing more than you consume please consider contributing to the Growers' Market. | Si su jardín trasero está produciendo más de lo que usted consume, por favor piense en contribuir al Mercado de Agricultores. |
Contact Helen Newton, Market Coordinator at 702-885-1301, in advance, if you would like to participate in the market. | Contacte con Helen Newton, Coordinadora del Mercado en 702-885-1301, por adelantado, si usted quisiera participar en el mercado. |
Helen will decide if it is something she may want to buy for the market, but you can always just make a produce donation. | Helen decidirá si ella quiere comprar algo para el mercado, pero usted siempre podrá hacer una donación de productos agrícolas. |
All market proceeds go to market operations. | Los productos agrícolas deben ser entregados alrededor de las 8:30 a.m. el día del mercado. |
Esempio di traduzione Other
Other Esempio di traduzione
Partenza (English) | Arrivo (Spanish) |
---|---|
Nancheska will demonstrate growth in the area of mathematics by meeting the following objectives. | Nancheska demostrará progreso en el área de Matemáticas cumpliendo los siguientes objetivos. |
Nanchesca will demonstrate growth in the area of English Language Arts by meeting the following objectives. | Nancheska demostrará progreso en el área de Lengua Inglesa cumpliendo los siguientes objetivos. |
Nancheska will multiply two-digit by one-digit equations with at least 75% accuracy and increasing independence. | Nancheska multiplicará en ecuaciones de números con uno y dos dígitos con al menos un 75 % de acierto y con mayor independencia cada vez. |
When given a word problem, Nancheska will identify the operation needed and solve the problem with at least 75% accuracy and increasing independence. | Con problemas de palabras, Nancheska identificará la operación necesaria y resolverá el problema con al menos un 75 % de acierto y con mayor independencia cada vez. |
With at least 75% accuracy and increasing independence, Nancheska will identify types of triangles. | Con al menos un 75 % de acierto y con mayor independencia cada vez, Nancheska identificará tipos de triángulos. |
When given a short passage to read, Nancheska will answer WH (who, what, when, where, why) questions with 75% accuracy and increasing independence. | Cuando le dan un pasaje corto para leer, Nancheska responde preguntas del tipo 'WH' (what - qué) cómo, quién, qué, cuándo, dónde, por qué con al menos un 75 % de acierto y con mayor independencia cada vez. |
Nancheska will use appropriate capitalization and punctuation when wiring with 75% accuracy and increasing independence. | Nancheska usará mayúsculas de forma apropiada y puntuación cuando une palabras con al menos un 75 % de acierto y con mayor independencia cada vez. |
When writing, Nancheska will use adjectives and adverbs to help add description to her basic sentences with at least 80% accuracy and increasing independence. | Cuando escriba, Nancheska usará objetivos y adverbios para ayudar a añadir descripciones a sus oraciones básicas con al menos un 80 % de acierto y con mayor independencia cada vez. |
When given a short passage to read, Nancheska will answer WH (who, what, when, where, why) questions with 75% accuracy and increasing independence. | Cuando le dan un pasaje corto para leer, Nancheska responde preguntas del tipo 'WH' (what - qué) cómo, quién, qué, cuándo, dónde, por qué con al menos un 75 % de acierto y con mayor independencia cada vez. |
Nancheska will use appropriate capitalization and punctuation when wiring with 75% accuracy and increasing independence. | Nancheska usará mayúsculas de forma apropiada y puntuación cuando une palabras con al menos un 75 % de acierto y con mayor independencia cada vez. |
When writing, Nancheska will use adjectives and adverbs to help add description to her basic sentences with at least 80% accuracy and increasing independence. | Cuando escriba, Nancheska usará objetivos y adverbios para ayudar a añadir descripciones a sus oraciones básicas con al menos un 80 % de acierto y con mayor independencia cada vez. |
Esempio di traduzione Marketing
Marketing Esempio di traduzione
Partenza (English) | Arrivo (Spanish) |
---|---|
Home | Inicio |
The new standard for measuring sweetness. | El nuevo estándar para medir la dulzura. |
Valiber provides you with an answer you didn't have before - How sweet is sweet...? | Valiber te aporta una respuesta que nunca antes habías tenido: ¿cómo de dulce es lo dulce…? |
Valiber Swizzle 1.0 for measuring sweetness. | Valiber Swizzle 1.0 para medir la dulzura. |
Pre-Order Now | Presolicitar ahora |
Please enter your email to be notified when Pre-Orders begin. | Por favor, introduce tu email para recibir un aviso cuando comience Pre-Orders. |
Your email address | Tu dirección de email |
Please enter a Valid email | Por favor, introduce un email válido |
Send | Enviar |
Thank you | Gracias |
La mia esperienza
Esperienza
13 anni
Istruzione
- 2010 MSA alle Universidad de Comillas (ICAI), Madrid.
Iscrizioni
- ACE Traductores (iscritto il 1956)
Spain
Disponibile Oggi
December 2024
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
1
|
2
|
3
|
4
|