Eine Sehenswürdigkeit ist ein bedeutsames Naturdenkmal, Kulturdenkmal oder etwas anderweitig Attraktives, Spektakuläres beziehungsweise Prominentes, das häufig in touristische Programme einbezogen wird. |
Достопримечательность - это значимый памятник природы, памятник культуры или нечто иное привлекательное, впечатляющее или выдающееся, что часто бывает включенным в туристические программы. |
Häufig handelt es sich auch um Objekte, die der Reisende durch die Medien (Zeitschriften, Fernsehen, Reiseromane etc.) bereits kennt und die er eigenständig erleben will. |
Часто речь идет об обьектах, о которых путешественник уже знает из таких средств информации как журналы, телевидение, романы о путешествиях и которые он хочет открыть для себя самостоятельно. |
Manche Sehenswürdigkeiten haben zugleich Wahrzeichencharakter für ein Land, eine Region oder eine Stadt. |
Некоторые достопримечательности имеют к тому же знаковый характер для данной страны, региона или города. |
Veranstalter, insbesondere alternativer Städtereisen kritisieren den Begriff. |
Туроператоры, в особенности, организаторы альтернативных городских поездок, критикуют этот термин. |
Denn er legt nahe, dass es einige wenige spektakuläre, prominente „des Sehens würdige“ Stätten gibt – während die des Alltags in der Regel nicht dazugehörten. |
Термин "достопримечательность" подразумевает, что есть менее привлекательные, выдающиеся, "достойные примечания" обьекты, в то время как повседневная жизнь, как правило, не входит в их число. |
(Sie seien für das Verstehen mindestens ebenso bedeutsam.) |
(Они не менее важны для понимания.) |
Aus tourismuskritischer Perspektive wird hervorgehoben, dass Objekte nicht per se sehenswert sind, sondern dass Sehenswürdigkeiten durch Kulturinstanzen zu solchen ernannt werden. |
С точки зрения критического подхода к туризму подчеркивается, что те или иные обьекты достойны внимания не сами по себе, а были определены как достопримечательности со стороны учреждений культуры. |
Auch die Zielgruppe bestimmt, ob etwas für sie sehenswürdig ist. |
Является ли тот или иной обьект достойным осмотра определяет также и целевая группа. |
Typische Sehenswürdigkeiten sind historische Gebäude und Bauwerke, auch besondere Zeugnisse der Zeitgeschichte (z. B. Berliner Mauer). |
Типичными примерами достопримечательностей являются исторические здания о сооружения, а также особые свидетельства современной истории, такие например, как Берлинская стена. |
Naturdenkmäler können Seen, Vegetationszonen oder auch Berge sein. |
Памятниками природы могут быть озера, зоны растительности или горы. |