Presentazione
- Indonesia
- Registrato oltre 2 anni fa
- anatomy, medical, science
- MateCat
- United States Dollar (USD - $)
I'm curious, and it makes me knowledgeable. There are so many things left for me to discover. Life is constantly questioning. I enjoy all the opportunities to enhance my knowledge in new fields. Languages are such a window into the diverse ways cultures approach problems and find solutions.
79
Unità di traduzione
0
Concetti terminologici
Top dei settori di specializzazione
electronics
electrical engineering
engineering (electrical)
philosophy
other
I miei lavori
Esempio di traduzione Electrical Engineering
Electrical Engineering Esempio di traduzione
Partenza (English) | Arrivo (French) |
---|---|
In this chapter, capacitors and inductors will be introduced (without considering the effects of AC current.) The big thing to understand about Capacitors and Inductors in DC Circuits is that they have a transient (temporary) response. | Dans ce chapitre, les condensateurs et les inducteurs seront présentés (sans tenir compte des effets du courant alternatif). La principale chose à comprendre à propos des condensateurs et des inducteurs dans les circuits CC est qu'ils ont une réponse transitoire (temporaire). |
During the transient period, capacitors build up charge and stop the flow of current (eventually acting like infinite resistors.) Inductors build up energy in the form of magnetic fields, and become more conductive. | Pendant la période transitoire, les condensateurs accumulent une charge et arrêtent le flux du courant (ils se comportent finalement comme des résistances infinies). Les inducteurs accumulent l'énergie sous forme de champs magnétiques et deviennent plus conducteurs. |
In other words, in the steady-state (long term behavior), capacitors become open circuits and inductors become short circuits. | En d'autres termes, en régime permanent (comportement à long terme), les condensateurs deviennent des circuits ouverts et les inductances des courts-circuits. |
Thus, for DC analysis, you can replace a capacitor with an empty space and an inductor with a wire. | Ainsi, pour une analyse, en courant continu, vous pouvez remplacer un condensateur par un espace vide et une inductance par un fil. |
The only circuit components that remain are voltage sources, current sources, and resistors. | Les seuls composants du circuit qui restent sont les sources de tension, les sources de courant et les résistances. |
DC steady-state (meaning the circuit has been in the same state for a long time), we've seen that capacitors act like open circuits and inductors act like shorts. | En régime permanent de courant continu (ce qui signifie que le circuit est dans le même état depuis longtemps), nous avons vu que les condensateurs agissent comme des circuits ouverts et les inductances comme des courts-circuits. |
The above figures show the process of replacing these circuit devices with their DC equivalents. | Les figures ci-dessus montrent le processus de remplacement de ces dispositifs de circuit par leurs équivalents en courant continu. |
In this case, all that remains is a voltage source and a lone resistor. | Dans ce cas, il ne reste plus qu'une source de tension et une résistance solitaire. |
(An AC analysis of this circuit can be found in the AC section.) | (Une analyse CA de ce circuit se trouve dans la section CA.) |
Esempio di traduzione Electrical Engineering
Electrical Engineering Esempio di traduzione
Partenza (English) | Arrivo (French) |
---|---|
Atoms, the smallest particles of matter that retain the properties of the matter, are made of protons, electrons, and neutrons. | Les atomes, les plus petites particules de la matière qui possèdent les propriétés de la matière, sont faits de protons, d'électrons et de neutrons. |
Protons have a positive charge, Electrons have a negative charge that cancels the proton's positive charge. | Les protons ont une charge positive, les électrons ont une charge négative qui annule la charge positive du proton. |
Neutrons are particles that are similar to a proton but have a neutral charge. | Les neutrons sont des particules qui ressemblent à un proton, mais ont une charge neutre. |
There are no differences between positive and negative charges except that particles with the same charge repel each other and particles with opposite charges attract each other. | Il n'y a aucune différence entre les charges positives et négatives, si ce n'est que les particules avec la même charge se repoussent les unes des autres et que les particules de charge opposée s'attirent. |
If a solitary positive proton and negative electron are placed near each other they will come together to form a hydrogen atom. | Si un proton positif et un électron négatif solitaires sont placés à proximité l'un de l'autre, ils s'unissent pour former un atome d'hydrogène. |
This repulsion and attraction (force between stationary charged particles) is known as the Electrostatic Force and extends theoretically to infinity, but is diluted as the distance between particles increases. | Cette répulsion et cette attraction (forces entre particules stationnaires chargées) sont connues sous le nom de forces électrostatiques et s'étendent théoriquement à l'infini, mais se diluent à mesure que la distance entre les particules augmente. |
When an atom has one or more missing electrons it is left with a positive charge, and when an atom has at least one extra electron it has a negative charge. | Lorsqu'un atome a un ou plusieurs électrons manquants, il se retrouve avec une charge positive et quand l'atome a au moins un électron supplémentaire, il a une charge négative. |
Having a positive or a negative charge makes an atom an ion. | Avoir une charge positive ou négative fait d'un atome un ion. |
Atoms only gain and lose protons and neutrons through fusion, fission, and radioactive decay. | Les atomes ne gagnent ou ne perdent des protons et des neutrons que par fusion, fission et désintégration. |
Although atoms are made of many particles and objects are made of many atoms, they behave similarly to charged particles in terms of how they repel and attract. | Bien que les atomes soient constitués de nombreuses particules et que les objets soient constitués de nombreux atomes, ils se comportent de la même manière que des particules chargées en termes de répulsion et d'attraction. |
In an atom the protons and neutrons combine to form a tightly bound nucleus. | Dans un atome, les protons et les neutrons se combinent pour former un noyau étroitement lié. |
This nucleus is surrounded by a vast cloud of electrons circling it at a distance but held near the protons by electromagnetic attraction (the electrostatic force discussed earlier). | Ce noyau est entouré d'un vaste nuage d'électrons qui tournent autour de lui à distance, mais sont maintenus près des protons par attraction électromagnétique (la force électrostatique précédemment évoquée). |
The cloud exists as a series of overlapping shells / bands in which the inner valence bands are filled with electrons and are tightly bound to the atom. | Le nuage existe sous forme d'une série de coquilles/couches qui se chevauchent et dans lesquelles les couches de valence intérieures sont remplies d'électrons et sont étroitement liées à l'atome. |
The outer conduction bands contain no electrons except those that have accelerated to the conduction bands by gaining energy. | Les couches de conduction extérieures ne contiennent pas d'électrons, sauf ceux qui ont accéléré vers les couches de conduction en gagnant de l'énergie. |
With enough energy an electron will escape an atom (compare with the escape velocity of a space rocket). | Avec suffisamment d'énergie, un électron s'échappera d'un atome (comparez avec la vitesse de fuite d'une fusée spatiale). |
When an electron in the conduction band decelerates and falls to another conduction band or the valence band a photon is emitted. | Lorsqu'un électron de la couche de conduction décélère et tombe dans une autre couche de conduction ou dans la couche de valence, un photon est émis. |
This is known as the photoelectric effect. | C'est ce qu'on appelle l'effet photoélectrique. |
Esempio di traduzione Literature
Literature Esempio di traduzione
Partenza (English) | Arrivo (French) |
---|---|
The Lord of the Flies contains many examples of symbolism which Golding has incorporated to show a deeper level to the main, mostly straightforward, storyline that reveals his thoughts on the nature of humanity and evil. | Sa majesté des mouches contient de nombreux exemples de symbolisme que Golding a incorporés pour montrer un niveau plus profond à l'intrigue principale, généralement simple, qui révèle ses pensées sur la nature de l'humanité et du mal. |
Below are some of the main symbols used in the book, but there are plenty more for you to discover yourself. | Vous trouverez ci-dessous quelques-uns des principaux symboles utilisés dans le livre, mais il y en a beaucoup d'autres que vous pourrez découvrir par vous-même. |
Among such symbols may be included such small or natural seeming events like the coral reef, (Submarine warfare, surrounding of Britain by German U-boats?) or the "great fire", which may represent the first world war, ("We shall never commit to this savagery again"). | Parmi ces symboles, on peut citer des événements mineurs ou naturels comme le récif de corail (guerre sous-marine, encerclement de la Grande-Bretagne par les sous-marins allemands ?) ou le « grand incendie », qui peut représenter la Première Guerre mondiale ( « Nous ne nous livrerons plus jamais à cette sauvagerie. » ). |
Blood is another symbol Golding uses extensively, although what he uses it for is open to interpretation. | Le sang est un autre symbole que Golding utilise abondamment, bien que la raison pour laquelle il l'utilise soit ouverte à l'interprétation. |
The different styles of leadership shown by Jack and Ralph symbolize democracy and dictatorship, much like as depicted in George Orwell's Animal Farm where he used pigs to symbolize the USSR's communist leaders. | Les différents styles de gouvernance de Jack et Ralph symbolisent la démocratie et la dictature tout comme dans La ferme des animaux de George Orwell, où les cochons symbolisent les dirigeants communistes de l'URSS. |
The imaginary beast that frightens all the boys stands for the primal instinct of savagery that exists within all human beings. | La bête imaginaire qui effraie tous les garçons représente l'instinct primitif de sauvagerie qui existe dans tous les êtres humains. |
The boys are afraid of the beast, but only Simon reaches the realization that they fear the beast because it exists within each of them. | Les garçons craignent la bête, mais seul Simon parvient à réaliser qu'ils ont peur de la bête parce qu'elle existe en chacun d'eux. |
As the boys grow more savage, their belief in the beast grows stronger. | Alors que les garçons deviennent plus sauvages, leur croyance en la bête se renforce. |
By the end of the novel, the boys are leaving it sacrifices and treating it as a totemic god. | À la fin du roman, les garçons lui offrent des sacrifices et le traitent comme un dieu totémique. |
The boys’ behavior is what brings the beast into existence, so the more savagely the boys act, the more real the beast seems to become. | Le comportement des garçons est ce qui fait exister la bête, dont plus les garçons agissent sauvagement, plus la bête semble devenir réelle. |
The boys "become" the beast when they kill Simon. | Les garçons « deviennent » la bête quand ils tuent Simon. |
Golding describes the savages' behavior as animal like; the savages dropped their spears (man's tool) and "screamed, struck, bit, tore. There were no words, and no movements but the tearing of teeth and claws." | Golding décrit le comportement des sauvages comme celui d'un animal ; les sauvages laissent tomber leurs lances (l'outil de l'homme) et « crient, frappent, mordent, déchirent. Il n'y avait pas de mots, ni de mouvements autres que le déchirement des dents et des griffes. » |
Esempio di traduzione Engineering
Engineering Esempio di traduzione
Partenza (English) | Arrivo (French) |
---|---|
Residual stresses are stress fields that prevail in non-loaded structures. | Les contraintes résiduelles sont des champs de contraintes qui prévalent dans les structures non chargées. |
For instance, a normal bolt resting in the palm of your hand may experience large measures of stress. | Par exemple, un boulon normal reposant dans la paume de votre main peut subir de fortes contraintes. |
This is not because of your demeanor or the way you are holding it, instead it is due to the way the bolt has been manufactured. | Cela n'est pas dû à votre comportement ou à la façon dont vous le tenez, mais plutôt à la façon dont le boulon a été fabriqué. |
A quality thread is rolled rather than cut. | Un filetage de qualité est roulé plutôt que coupé. |
Thus the material has been subjected to significant plastic deformation, which creates compressive stresses in the creases of the thread. | Le matériau a donc été soumis à une importante déformation plastique, qui crée des contraintes de compression dans les plis du filetage. |
The treatment also generates tensile stresses, as required by the law of force equilibrium. | Le traitement génère également des contraintes de traction, comme l'exige la loi de l'équilibre des forces. |
Compressive residual stresses in the thread are favorable to the fatigue life of the bolt, and are thus desirable. | Les contraintes résiduelles de compression dans le filetage sont favorables à la durée de vie et l'endurance du boulon, et sont donc souhaitables. |
The corresponding tensile stress's, on the other hand, may have a negative impact on the maximum load carrying capacity. | En revanche, les contraintes de traction correspondantes peuvent avoir un impact négatif sur la capacité de charge maximale. |
However, this weakening effect is small thanks to the material's ability to yield and redistribute the stress fields in the event of an extreme load. | Toutefois, cet effet d'affaiblissement est faible grâce à la capacité du matériau à céder et à redistribuer les champs de contrainte en cas de charge extrême. |
Residual stresses may have positive, negative or no practical effects on a structure's mechanical integrity. | Les contraintes résiduelles peuvent avoir des effets positifs, négatifs ou nuls sur l'intégrité mécanique d'une structure. |
Whatever the case may be, knowing about them is important. | Quoi qu'il en soit, il est important de les connaître. |
This chapter explains common causes and possible effects of residual stresses, and thoroughly prepares the reader for related topics in subsequent chapters. | Ce chapitre explique les causes courantes et les effets possibles des contraintes résiduelles, et prépare le lecteur de manière approfondie aux sujets connexes des chapitres suivants. |
Esempio di traduzione Humanities
Humanities Esempio di traduzione
Partenza (English) | Arrivo (French) |
---|---|
Ever since Pierre-Simon Laplace envisioned the Hypothetical "Laplace's Demon" in 1814, an entity with infinite computing power that knows the exact location and velocity of every particle in the universe, there has been speculation that if one had such abilities, the past, present, and future of the universe can be predicted. | Depuis que Pierre-Simon Laplace a imaginé en 1814, l'hypothétique « Démon de Laplace », une entité dotée d'une puissance de calcul infinie qui connaît l'emplacement et la vitesse exacte de chaque particule de l'univers, on a spéculé sur le fait que si l'on possédait de telles capacités, il serait possible de prédire le passé, le présent et l'avenir de l'univers. |
However, there are limits to even this kind of knowledge, and it may very well be impossible for mankind to ever find the much sought-after "Theory of Everything". | Cependant, même ce type de connaissance a ses limites et il se pourrait bien que l'humanité ne trouve jamais « la théorie du tout » tant recherchée. |
Does Laplace's Demon hold proof of Predestination? | Le démon de Laplace, est-il une preuve de la prédestination ? |
Could it even exist? | Pourrait-il même exister ? |
We will examine these questions shortly. | Nous examinerons ces questions sous peu. |
Let us assume, for one moment, that Laplace's Demon not only could exist, but it is real. | Supposons, pour l'instant, que le Démon de Laplace, non seulement, puisse exister, mais qu'il soit réel. |
The entity is sitting in a laboratory, doing computations, and feeding scientists data about the future of the universe. | L'entité est assise dans un laboratoire, effectue des calculs et fournit aux scientifiques des données sur l'avenir de l'univers. |
This scenario could be thought of as absolute proof that free will is an illusion, and that predestination rules the universe. | Ce scénario pour être considéré comme la preuve absolue que le libre-arbitre est une illusion et que la prédestination régit l'univers. |
As the Demon simulates particles ricocheting off of each other, forming atoms, cooling down, then gradually forming stars several billion years ago, it watches matter spin, gravity attract material; Earth forms, then life forms, then Humans slowly evolve, it predicts the chemical reactions going on inside our brains, it knows what we will do, what we will think, and what we will feel. | Alors que le démon simule les particules qui ricochent, les unes sur les autres, forment des atomes, se refroidissent, puis forment des étoiles, il y a plusieurs millions d'années, il observe la matière tourner, la gravité attirer la matière ; la Terre se forme, puis la vie se forme, puis les humains évoluent lentement, il prédit les réactions chimiques qui se produisent à l'intérieur de nos cerveaux, il sait ce que nous ferons, ce que nous penserons et ce que nous ressentirons. |
For the processes of our brain are no different, no less certain than the boiling of water or the constant flickering of minute switches in the circuitry of a computer. | En effet, les processus de notre cerveau ne pas différents, ni moins certains que l'ébullition de l'eau ou le clignotement constant de minuscules interrupteurs dans les circuits d'un ordinateur. |
Neurons fire, some adrenaline is released there, some dopamine here, and you get a human thought. | Les neurones se déclenchent, de l'adrénaline est libérée ici, de la dopamine là, et vous obtenez une pensée humaine. |
What we perceive as free will is merely routine chemical processes occurring within our brains, and we are no more than clumps of matter floating around in the universe like the coldest space rock, as time moves only forward, and the universe expands outward. | Ce que nous percevons comme le libre-arbitre n'est qu'un processus chimique de routine qui se produit dans notre cerveau, et nous ne sommes rien de plus que des amas de matière flottant dans l'univers comme la roche spatiale la plus froide, alors que le temps ne fait qu'avancer et que l'univers s'étend vers l'extérieur. |
and nothing- nothing is uncertain in the mind of the Demon. | Et rien... Rien n'est incertain dans l'esprit du Démon. |
Esempio di traduzione Photography
Photography Esempio di traduzione
Partenza (English) | Arrivo (French) |
---|---|
8mm | 8 mm. |
Amateur film gauge introduced by Eastman Kodak. | Gabarit de film amateur introduit par Eastman Kodak. |
In the camera, it was the same size with standard 16mm film but with double perforations. | Dans la caméra, il avait la même taille qu'un film 16 mm standard, mais avec des perforations doubles. |
At the picture area of a typical 16mm film, four frames of 8mm were recorded, two in the first run and two when turning the film cassette to the other side to expose the other half width, much like audio cassettes are used. | Au niveau de la zone d'image d'un film 16 mm typique quatre images de 8 mm ont été enregistrées, deux lors du premier passage et deux lors du retournement de la cassette de film de l'autre côté pour exposer l'autre moitié de la largeur, un peu comme les cassettes audio sont utilisées. |
When processed, it was slit lengthwise to produce a double length (usually 50ft) Regular 8mm film for projection. | Une fois traité, il était fendu dans le sens de la longueur pour produire une double longueur (généralement 50 pieds (15,24 m) de film 8 mm régulier pour la projection. |
A better variant, Super 8mm was introduced by Eastman Kodak in 1965. | Une meilleure version, le Super 8 mm, a été introduite par Eastman Kodak en 1965. |
This had smaller perforations which allowed for 50% increase of the image size and hence more detail could be recorded. | Les perforations étaient plus petites, ce qui permettait d'augmenter de 50 % la taille de l'image et donc d'enregistrer plus de détails. |
The larger frame also allowed for larger projection sizes than were possible with standard 8mm (called Regular 8mm) film. | Le format plus grand a permis également d'obtenir des tailles de projection plus grandes que celles possibles avec un film 8 mm standard (appelé film 8 mm régulier). |
See also respective sections in Wikipedia and Kodak's web site. | Voir également les sections respectives de Wikipédia et du site web Kodak. |
La mia esperienza
Esperienza
10 anni
Istruzione
- 1994 Graduate (Other) alle Purpan Medical school
Indonesia
Non disponibile Oggi
December 2024
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
1
|
2
|
3
|
4
|
Attività recente
Ha tradotto 9 unità di traduzione
settori: photography and film
Combinazione linguistica: English > French
Oct 01, 2022
Ha tradotto 7 unità di traduzione
settori: business, marketing and market research
Combinazione linguistica: English > French
Sep 29, 2022
Ha tradotto 13 unità di traduzione
settori: humanities and philosophy
Combinazione linguistica: English > French
Sep 26, 2022
Ha tradotto 12 unità di traduzione
settori: literature, books and children's literature
Combinazione linguistica: English > French
Sep 25, 2022
Ha tradotto 12 unità di traduzione
settori: engineering, civil engineering and engineering (civil)
Combinazione linguistica: English > French
Sep 24, 2022