Presentazione
- Italy
- Registrata circa 5 anni fa
- finance, video games, software
- SDL TRADOS, SmartCAT
- ProZ.com
- PayPal, Wire transfer
- Euro (EUR - €)
- business, income, VAT, Privacy, rates, invoice
$0,08 to $0,11/ parola*
$25 to $35/ ora*
I have 10 years of experience in translation and subtitling, and also provide proofreading and post-editing services.
I am available 7 days a week and I offer flexible rates for ongoing work, large project and special circumstances.
*Le tariffe riportate sono da considerarsi come un intervallo generico per questo traduttore. Ogni progetto è diverso e sono molti i fattori che possono influire sulle tariffe, come la complessità del testo di partenza, il formato dei file, la scadenza, ecc. Ti preghiamo di contattare direttamente questo traduttore illustrando i dettagli del lavoro di traduzione per ricevere un preventivo specifico. Su TM-Town le tariffe sono sempre espresse in USD per uniformità. I traduttori possono indicare una valuta preferita diversa.
112
Unità di traduzione
0
Concetti terminologici
Combinazioni linguistiche
English to Italian
Portuguese to Italian
Top dei settori di specializzazione
accounting
annual report
science
I miei lavori
Esempio di traduzione GDPR
GDPR Esempio di traduzione
Partenza (English) | Arrivo (Italian) |
---|---|
The purpose of this Privacy Notice is to inform you how and why we use and collect information about you (referred to in this Privacy Notice as “Personal Data”, as further defined in Section 1 below) when you use the Services. | Il fine della presente Informativa sulla privacy è di informare su come e perché raccogliamo e utilizziamo informazioni sui clienti (nella presente Informativa sulla privacy denominate “Dati personali”, come definite in dettaglio nella Sezione 1 di seguito) quando questi utilizzano i Servizi. |
It also explains what your rights and our obligations are in relation to the processing of your Personal Data, in accordance with the European data protection legislation and, as from 25 May 2018, the General Data Protection Regulation (the “GDPR”). | Essa definisce inoltre i diritti e gli obblighi dei clienti in relazione al trattamento dei Dati personali, in conformità con la normativa europea sulla protezione dei dati, e, a partire dal 25 maggio 2018, la General Data Protection Regulation (“GDPR”). |
This Privacy Notice does not apply to information that may be collected by or through third party applications that are available through the ***. | La presente Informativa sulla privacy non si applica a informazioni acquisite da o tramite applicazioni di terze parti e che sono disponibili tramite i ***. |
To the extent the *** may be used by other members of your household or your visitors, we invite you to provide those other users with this Privacy Notice. | Qualora i *** fossero utilizzati da altri membri della famiglia o da visitatori, si prega di fornire loro la presente Informativa sulla privacy. |
For the purposes of this Privacy Notice, "Personal Data" consists of any information that relates to an identified or identifiable individual (such as you) or, in Switzerland, an identified or identifiable legal entity. | Ai fini della presente Informativa sulla privacy, con “Dati personali” si intende qualsiasi informazione relativa a un individuo identificato o identificabile (il cliente), ovvero, in Svizzera, una persona giuridica identificata o identificabile. |
Information which does not identify you on its own but that we link to you also qualifies as Personal Data. | Informazioni che non identificano il cliente di per sé, ma comunque ed esso relative, sono comunque da considerarsi Dati personali. |
VII.Legal Obligations –to abide by the laws of | VII. |
(i) the European Union and of its Member States if you are located in the European Union or | (i) dell’Unione Europea e dei suoi Stati membri, per i clienti residenti nell’Unione Europea, o |
(ii) Switzerland if you are located in Switzerland. | (ii) della Svizzera, per i clienti residenti in Svizzera. |
We reserve the right to access, process and disclose any information that we reasonably believe is necessary to comply with the laws of the European Union or any of its Member States and/or Switzerland, as applicable, or to comply with an order from a court, public authority or competent regulator of the European Union or any of its Member States or Switzerland, as applicable; | Ci riserviamo il diritto di accedere, trattare e condividere qualsiasi informazione riteniamo, in misura ragionevole, necessaria a ottemperare alle leggi dell’Unione Europea o uno qualsiasi dei suoi Stati membri, e/o della Svizzera, come applicabile, o in risposta a un’ordinanza di un giudice, un’autorità pubblica o un regolatore competente dell’Unione Europea o di uno dei suoi Stati membri, oppure della Svizzera, come applicabile; |
Esempio di traduzione Annual report
Annual report Esempio di traduzione
Partenza (English) | Arrivo (Italian) |
---|---|
Revenue | Ricavi |
Revenue increased by 0.7% from €6,847 million in 2010 to €6,895 million in 2011. | I ricavi sono cresciuti dello 0,7% da € 6.847 milioni nel 2010 a € 6.895 milioni nel 2011. |
At constant exchange rates, revenue increased by 2.9% driven by a 7.7% increase in our *** business and a 2.2% decrease in our *** business. | A tassi di cambio costanti, i ricavi sono cresciuti del 2,9% spinti da un incremento del 7,7% dell'attività di *** e un decremento del 2,2% dell'attività di ***. |
The slower *** revenue growth was partly due to a decline in transportation rates resulting in lower revenue charged to customers, along with softer airfreight volumes in part due to the major food in Thailand. | La più lenta crescita dei ricavi relativi al *** è in parte dipesa da una diminuzione del costo dei trasporti da cui sono derivati minori ricavi dai clienti, unitamente a minori volumi di spedizioni aeree parzialmente a causa della devastante alluvione in Thailandia. |
*** operates throughout the world and is impacted by fluctuations in foreign currency exchange rates, particularly the United States dollar, Chinese yuan and the British pound. | *** opera in tutto il mondo, pertanto deve tener conto delle oscillazioni dei tassi di cambio delle valute estere, in particolar modo del dollaro statunitense, dello yuan cinese e della sterlina britannica. |
At constant 2010 exchange rates, our revenue for the year ended 31 December 2011 would have been €7,047 million. | Ai tassi di cambio costanti del 2010, i ricavi per l'esercizio concluso il 31 dicembre 2011 sarebbero stati € 7.047 milioni. |
EBITDA before specific items | EBITDA al lordo delle voci specifiche |
EBITDA before specific items increased by 9.9% to €321 million in 2011 compared to €292 million in 2010. | L'EBITDA al lordo delle voci specifiche è ha subito un incremento del 9,9% a € 321 milioni nel 2011, rispetto ai € 292 milioni del 2010. |
We estimate the flooding in Thailand, net of insurance, impacted our 2011 EBITDA before specific items by approximately €7 million. | Stimiamo che l'alluvione in Thailandia, al netto delle assicurazioni, abbia impattato sull'EBITDA al lordo delle voci specifiche del 2011 per approssimativamente € 7 milioni. |
Excluding the food impact, at constant exchange rates EBITDA before specific items increased by 15.4% driven by a combination of revenue growth and margin improvement in both our *** and *** businesses. | Escludendo l'incidenza dell'alluvione, a tassi di cambio costanti l'EBITDA al lordo delle voci specifiche ha avuto un incremento del 15,4% spinto congiuntamente dalla crescita dei ricavi e dal miglioramento dei margini in entrambe le attività di *** e ***. |
EBITDA before specific items is a key management indicator of our operational performance. | EBITDA al lordo delle voci specifiche è un indicatore chiave della nostra performance operativa. |
It excludes the costs incurred in the realization of our cost containment programs, other non-recurring charges and the profits/losses realized on certain non-recurring transactions. | Esclude i costi sostenuti per la realizzazione dei programmi di contenimento delle spese, altri oneri non ricorrenti e i ricavi o le perdite derivanti da operazioni non ricorrenti. |
Loss before income taxes | Perdita al lordo delle imposte |
Loss before income taxes in 2011 was €191 million, compared to €239 million for 2010. | Nel 2011 la perdita al lordo delle imposte è stata di € 191 milioni, rispetto ai € 239 milioni del 2010. |
The reduction was driven by a strong increase in operating income offset by a slight increase in finance expense. | La riduzione è dovuta a una forte crescita del reddito operativo compensata da un leggero aumento degli oneri finanziari. |
Esempio di traduzione Tech/Engineering
Tech/Engineering Esempio di traduzione
Partenza (Portuguese) | Arrivo (Italian) |
---|---|
OPERAÇÕES DE LUBRIFICAÇÃO | OPERAZIONI DI LUBRIFICAZIONE |
Raridade e excesso não são convenientes à lubrificação. | Non bisogna trascurare le operazioni di lubrificazione, né effettuarle troppo spesso. |
Uma boa lubrificação origina excelentes níveis de desempenho, resultando num alargamento da vida e fiabilidade do equipamento. | Una buona lubrificazione migliora le prestazioni, risultando nell'allungamento della vita utile dell'impianto e della sua affidabilità. |
Ajuda a prevenir falhas e consequentes paragens da instalação. | Aiuta a prevenire guasti e conseguenti blocchi dell'impianto. |
A lubrificação reduz o atrito, garante o estancamento e previne a corrosão. | La lubrificazione riduce l'attrito, isola e previene la corrosione. |
Deve ser executada com os componentes a lubrificar em movimento como é o caso dos rolamentos e moto-redutores. | Deve essere effettuata quando i componenti da lubrificare sono in funzione, come nel caso di cuscinetti e motoriduttori. |
OPERAÇÕES DE MANUTENÇÃO | OPERAZIONI DI MANUTENZIONE |
A manutenção é essencial para garantir o funcionamento eficiente e a produtividade da instalação. | La manutenzione è essenziale al fine di garantire il corretto funzionamento e la produttività dell'impianto. |
As seguintes tarefas devem ser executadas mensalmente: | Eseguire le seguenti operazioni a cadenza mensile: |
Verificar o aperto dos diversos elementos de fixação. | Verificare il corretto fissaggio degli elementi. |
Verificar se a corrente está suficientemente tendida de forma a engrenar corretamente sobre os dentes. | Verificare la corretta tensione delle catene in modo che queste si incastrino correttamente con gli ingranaggi. |
Verificar o fluxo do ar comprimido, despistando possíveis obstruções ou outras anomalias. | Verificare il flusso di aria compressa, eliminando eventuali ostruzioni o altre anomalie. |
Após qualquer operação de substituição verificar se todos os elementos estão corretamente apertados e se as ferramentas utilizadas ou objetos estranhos foram removidos. | Dopo un'operazione di sostituzione, verificare che tutti gli elementi siano correttamente fissati e che gli attrezzi e altri strumenti utilizzati siano stati rimossi. |
TENSIONAMENTO DAS CORREIAS | TENSIONE DELLE CINGHIE |
Esempio di traduzione Article explaining introduction of electronic invoicing
Article explaining introduction of electronic invoicing Esempio di traduzione
Partenza (English) | Arrivo (Italian) |
---|---|
Who is involved in electronic invoicing in Italy? | Chi è coinvolto nella fatturazione elettronica in Italia? |
It has been clarified by the Italian administration that companies not established in Italy (and having only an intra-Community VAT number in Italy) will not, however, be obliged to submit to electronic invoicing. | Il governo italiano ha chiarificato che le società con sede all'estero (aventi unicamente partita IVA comunitaria in Italia) non avranno l’obbligo di emettere fattura elettronica. |
1. In the case where the sale is local, between two companies established in Italy, and subject to VAT in Italy, the Italian supplier must compulsorily establish an electronic invoice. | 1. Nel caso in cui la vendita sia locale, ovvero tra due società con sede in Italia e soggette a IVA in Italia, il fornitore dovrà obbligatoriamente ricorrere alla fatturazione elettronica. |
2. In the case of a local sale between a supplier established in Italy and an Italian non-resident customer, the Italian supplier is obliged to draw up an electronic invoice, but must also provide a paper invoice to his customer if the one this is the request. | 2. Nel caso in cui la vendita avvenga tra un fornitore con sede in Italia e un cliente residente all'estero, il fornitore italiano avrà l’obbligo di fatturazione elettronica e, qualora richiesta dal cliente, dovrà inoltre emettere fattura cartacea. |
3. In the case of a local sale subject to VAT in Italy between a non-resident supplier and a customer established in Italy, the supplier has the choice of establishing a paper invoice or an electronic invoice. | 3. In caso di vendita soggetta a IVA in Italia tra un fornitore con sede all'estero e un cliente residente in Italia, il fornitore potrà scegliere se emettere fattura cartacea o elettronica. |
4. In the case of a local sale subject to VAT in Italy between a non-resident supplier and a non-resident customer, the supplier also has the choice to issue a paper or electronic invoice. | 4. Anche in caso di vendita soggetta a IVA in Italia tra un fornitore con sede all'estero e un cliente non residente in Italia, il fornitore potrà scegliere se emettere fattura cartacea o elettronica. |
Risks and sanctions | Rischi e sanzioni |
Companies involved in electronic invoicing in Italy will have to use the exchange system platform (SDI Sistema d'interscambio), which will carry out all the necessary verifications before sending the invoice to the final recipient. | Società coinvolte nella fatturazione elettronica in Italia dovranno utilizzare il Sistema d’interscambio (SDI), il quale applicherà tutte le verifiche necessarie prima che la fattura sia inviata al cliente. |
On the other hand, if the invoice (s) is not sent via this platform, it will be subject to penalties of up to 180% of the VAT due. | La mancata utilizzazione del Sistema d’interscambio per l’invio di fatture risulterà in sanzioni fino al 180% dell’IVA dovuta. |
Esempio di traduzione Tech/Engineering
Tech/Engineering Esempio di traduzione
Partenza (English) | Arrivo (Italian) |
---|---|
Device(s) location saved successfully. | Località dispositivi salvata con successo. |
Device(s) location deleted successfully. | Località dispositivi eliminata con successo. |
Please select a floor plan before placing any device. | Prima di posizionare un dispositivo, seleziona un piano. |
Please drop the device on the floor map. | Rilascia il dispositivo sulla mappa del piano. |
Devices are Overlapping, please place on correct location. | I dispositivi si sovrappongono. |
The selected device will be deleted from map. | Il dispositivo selezionato sarà eliminato dalla mappa. |
Error while getting sites! | Errore nell'ottenere i siti. |
File size larger than 10MB is not supported. | I file che superano i 10 MB non sono supportati. |
Processing… | Processo in corso... |
Paste All | Incolla tutti |
No memo | Nessun memo |
Schedule Timer Detail | Dettagli programmazione timer |
Please Select Date | Seleziona la data |
Weekly Setting | Impostazioni settimanali |
Note | Nota |
-You can assign modes(M**) by selecting duration(From & To). | - Puoi assegnare le modalità (M**) selezionando la durata (Di inizio e Di fine). |
-If you set end date to \"Endless\", modes can be assigned to all dates in future. | - Impostando la data di fine su \"Infinito\", le modalità possono essere assegnate a qualsiasi data futura. |
-If modes are already assigned to dates, the modes are not overwritten by default. | - Se una modalità è già assegnata a una data specifica, assegnare una nuova modalità non sovrascrive automaticamente la precedente. |
-If you want to overwrite, please select \"overwrite all dates\". | - Per sovrascrivere, seleziona \"sovrascrivi tutte le date\". |
Location Map | Mappa delle località |
Floor Map | Mappa del piano |
Notification and Connection Status | Stato connessione e notifiche |
New notification (Today & yesterday) | Nuova notifica (oggi e ieri) |
Operating Status | Stato di funzionamento |
No information | Nessuna informazione |
Edit weather location | Modifica località meteo |
Hourly consumption (today vs yesterday) | Consumo orario (confronto oggi-ieri) |
Sorry. | Siamo spiacenti. |
You are not authorised to view such information. | Non sei autorizzato a visualizzare questa informazione. |
Trees needed to nullify amount of CO2 | Alberi necessari ad assorbire le emissioni di CO2 |
today | oggi |
yesterday | ieri |
Reset zoom | Azzera zoom |
Reset zoom level 1:1 | Azzera livello zoom 1:1 |
Location Name: | Nome località: |
degrees | gradi |
New registration | Nuova registrazione |
Dry and Overcast | Asciutto e coperto |
Weather Information Powered by *** | Informazioni meteo offerte da *** |
units | unità |
Occured time | Ora |
Location | Località |
Sorry. | Siamo spiacenti. |
You are not authorised to view such information. | Non sei autorizzato a visualizzare questa informazione. |
Power Consumption (KWh) | Consumo energia (KWh) |
Gas Consumption (m3) | Consumo gas (m3) |
am | am |
pm | pm |
Esempio di traduzione Other
Other Esempio di traduzione
Partenza (English) | Arrivo (Italian) |
---|---|
We must refer to business documents such as corporate bylaws and manuals, etc. in the course of our jobs. | Bisogna sempre fare riferimento ai documenti di lavoro, come regolamenti, manuali interni, ecc. mentre si svolgono le proprie mansioni. |
The risk of fraud and/or mistakes grows if one particular person can do the same tasks by him or herself. | Il rischio di frodi e/o errori aumenta se una singola persona può svolgere gli stessi compiti in modo del tutto autonomo. |
Segregating duties so that tasks cannot be completed individually prevents fraud. | Una divisione delle mansioni che impedisca il completamento individuale dei compiti previene le frodi. |
Periodic rotation of the supervisor is also effective. | [Alterazione di categorie riportate nei registri nella divisione vendite dell'azienda T] |
Manager B, belonging to the sales division of Company T, was in charge of budget and performance management of expenses, and there was only a little bit of budget left for entertainment expenses for the current term. | Il manager B, che lavorava alla divisione vendite dell'azienda T, doveva gestire il budget e le performance delle spese. |
Just before the end of the term, Manager C, B’s superior, turned in a voucher for dinner expenses with a customer. | Poco prima della fine del trimestre, il manager C, un superiore di B, ha presentato un voucher relativo alle spese per una cena con un cliente. |
D, the head of the sales department, had received instructions that the budget must not be exceeded in the case of controllable expenses. | D, il responsabile delle vendite, aveva ricevuto direttive secondo cui il budget non doveva essere superato in caso di spese controllabili. |
So Manager B handled expenses that should have been entertainment expenses as miscellaneous expenses so entertainment expenses would fit within the budget for that term. | Dunque, il manager B ha fatto passare le spese di rappresentanza per spese varie, in modo da essere in regola per il trimestre. |
This incident was discovered by Company S, providing accounting services to Company T, while verifying vouchers and checking evidence. | Questo caso è stato scoperto dall'azienda S, che forniva servizi di gestione della contabilità alla azienda T, durante una verifica relativa ai voucher e al carattere effettivo delle spese. |
After the incident was discovered, Manager B was severely disciplined. | Dopo la scoperta del misfatto, il manager B ha subito pesanti sanzioni disciplinari. |
La mia esperienza
Esperienza
10 anni
Istruzione
- 2013 PGCert alle CTI Communication Trend Italia
- 2012 MIT alle Università di Padova
Italy
Disponibile Oggi
November 2024
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|