Presentazione
- Portugal
- Registrata circa 10 anni fa
- subtitles, audiovisual, video games
- Trados Studio 2017
- TranslatorsCafé
- PayPal, Wire transfer
- Euro (EUR - €)
$0,09 to $0,15/ parola*
$10 to $15/ ora*
I've been watching movies for over 30 years, now I subtitle them. And I love what I do.
*Le tariffe riportate sono da considerarsi come un intervallo generico per questo traduttore. Ogni progetto è diverso e sono molti i fattori che possono influire sulle tariffe, come la complessità del testo di partenza, il formato dei file, la scadenza, ecc. Ti preghiamo di contattare direttamente questo traduttore illustrando i dettagli del lavoro di traduzione per ricevere un preventivo specifico. Su TM-Town le tariffe sono sempre espresse in USD per uniformità. I traduttori possono indicare una valuta preferita diversa.
171
Unità di traduzione
0
Concetti terminologici
I miei lavori
Esempio di traduzione Entertainment
Entertainment Esempio di traduzione
Partenza (English) | Arrivo (Portuguese) |
---|---|
Entertainment is a form of activity that holds the attention and interest of an audience, or gives pleasure and delight. | O entretenimento é uma forma de atividade que capta a atenção e interesse de uma audiência ou que é prazerosa e encantadora. |
It can be an idea or a task, but is more likely to be one of the activities or events that have developed over thousands of years specifically for the purpose of keeping an audience's attention. | Pode ser uma ideia ou uma tarefa, mas o mais provável é que seja uma das atividades ou eventos que se desenvolveram ao longo de milhares de anos especificamente com o propósito de reter a atenção de uma audiência. |
Although people's attention is held by different things, because individuals have different preferences in entertainment, most forms are recognizable and familiar. | Embora a atenção de uma pessoa possa ser retida por diversas coisas, pois cada um possui diferentes preferências em termos de entretenimento, a maioria das formas de entretenimento são reconhecíveis e familiares. |
Storytelling, music, drama, dance, and different kinds of performance exist in all cultures, were supported in royal courts, developed into sophisticated forms and over time became available to all citizens. | O contar de histórias, a música, a representação dramática, a dança e diferentes tipos de representação existem em todas as culturas. Foram promovidas em cortes reais, desenvolveram-se em formas sofisticadas e, ao longo do tempo, foram disponibilizadas a todos os cidadãos. |
The process has been accelerated in modern times by an entertainment industry which records and sells entertainment products. | Nos dias de hoje, o processo tem sido acelerado graças a uma indústria de entretenimento que regista e vende produtos de entretenimento. |
Entertainment evolves and can be adapted to suit any scale, ranging from an individual who chooses a private entertainment from a now enormous array of pre-recorded products; to a banquet adapted for two; to any size or type of party, with appropriate music and dance; to performances intended for thousands; and even for a global audience. | O entretenimento evolui e pode ser adaptado a qualquer escala, desde um indivíduo que escolhe entretenimento privado de entre uma enorme panóplia de produtos em diferido, passando por um banquete adaptado para dois, uma festa de qualquer tipo ou tamanho com música e dança apropriada, a espetáculos para uma audiência de milhares, ou até global. |
The experience of being entertained has come to be strongly associated with amusement, so that one common understanding of the idea is fun and laughter, although many entertainments have a serious purpose. | A experiência de ser entretido ganhou uma forte associação ao ludismo, pelo que uma aceção comum do conceito é a de divertimento e risos, embora muito do entretenimento tenha um propósito solene. |
This may be the case in the various forms of ceremony, celebration, religious festival, or satire for example. | É o que pode acontecer em certas cerimónias, celebrações, festivais religiosos ou sátira, por exemplo. |
Hence, there is the possibility that what appears as entertainment may also be a means of achieving insight or intellectual growth. | Por isso, existe a possibilidade que o que aparenta ser entretenimento seja também um meio de atingir clareza ou crescimento intelectual. |
Entertainment is a form of activity that holds the attention and interest of an audience, or gives pleasure and delight. | O entretenimento é uma forma de atividade que capta a atenção e interesse de uma audiência ou que é prazerosa e encantadora. |
It can be an idea or a task, but is more likely to be one of the activities or events that have developed over thousands of years specifically for the purpose of keeping an audience's attention. | Pode ser uma ideia ou uma tarefa, mas o mais provável é que seja uma das atividades ou eventos que se desenvolveram ao longo de milhares de anos especificamente com o propósito de reter a atenção de uma audiência. |
Although people's attention is held by different things, because individuals have different preferences in entertainment, most forms are recognizable and familiar. | Embora a atenção de uma pessoa possa ser retida por diversas coisas, pois cada um possui diferentes preferências em termos de entretenimento, a maioria das formas de entretenimento são reconhecíveis e familiares. |
Storytelling, music, drama, dance, and different kinds of performance exist in all cultures, were supported in royal courts, developed into sophisticated forms and over time became available to all citizens. | O contar de histórias, a música, a representação dramática, a dança e diferentes tipos de representação existem em todas as culturas. Foram promovidas em cortes reais, desenvolveram-se em formas sofisticadas e, ao longo do tempo, foram disponibilizadas a todos os cidadãos. |
The process has been accelerated in modern times by an entertainment industry which records and sells entertainment products. | Nos dias de hoje, o processo tem sido acelerado graças a uma indústria de entretenimento que regista e vende produtos de entretenimento. |
Entertainment evolves and can be adapted to suit any scale, ranging from an individual who chooses a private entertainment from a now enormous array of pre-recorded products; to a banquet adapted for two; to any size or type of party, with appropriate music and dance; to performances intended for thousands; and even for a global audience. | O entretenimento evolui e pode ser adaptado a qualquer escala, desde um indivíduo que escolhe entretenimento privado de entre uma enorme panóplia de produtos em diferido, passando por um banquete adaptado para dois, uma festa de qualquer tipo ou tamanho com música e dança apropriada, a espetáculos para uma audiência de milhares, ou até global. |
The experience of being entertained has come to be strongly associated with amusement, so that one common understanding of the idea is fun and laughter, although many entertainments have a serious purpose. | A experiência de ser entretido ganhou uma forte associação ao ludismo, pelo que uma aceção comum do conceito é a de divertimento e risos, embora muito do entretenimento tenha um propósito solene. |
This may be the case in the various forms of ceremony, celebration, religious festival, or satire for example. | É o que pode acontecer em certas cerimónias, celebrações, festivais religiosos ou sátira, por exemplo. |
Hence, there is the possibility that what appears as entertainment may also be a means of achieving insight or intellectual growth. | Por isso, existe a possibilidade que o que aparenta ser entretenimento seja também um meio de atingir clareza ou crescimento intelectual. |
Entertainment is a form of activity that holds the attention and interest of an audience, or gives pleasure and delight. | O entretenimento é uma forma de atividade que capta a atenção e interesse de uma audiência ou que é prazerosa e encantadora. |
It can be an idea or a task, but is more likely to be one of the activities or events that have developed over thousands of years specifically for the purpose of keeping an audience's attention. | Pode ser uma ideia ou uma tarefa, mas o mais provável é que seja uma das atividades ou eventos que se desenvolveram ao longo de milhares de anos especificamente com o propósito de reter a atenção de uma audiência. |
Although people's attention is held by different things, because individuals have different preferences in entertainment, most forms are recognizable and familiar. | Embora a atenção de uma pessoa possa ser retida por diversas coisas, pois cada um possui diferentes preferências em termos de entretenimento, a maioria das formas de entretenimento são reconhecíveis e familiares. |
Storytelling, music, drama, dance, and different kinds of performance exist in all cultures, were supported in royal courts, developed into sophisticated forms and over time became available to all citizens. | O contar de histórias, a música, a representação dramática, a dança e diferentes tipos de representação existem em todas as culturas. Foram promovidas em cortes reais, desenvolveram-se em formas sofisticadas e, ao longo do tempo, foram disponibilizadas a todos os cidadãos. |
The process has been accelerated in modern times by an entertainment industry which records and sells entertainment products. | Nos dias de hoje, o processo tem sido acelerado graças a uma indústria de entretenimento que regista e vende produtos de entretenimento. |
Entertainment evolves and can be adapted to suit any scale, ranging from an individual who chooses a private entertainment from a now enormous array of pre-recorded products; to a banquet adapted for two; to any size or type of party, with appropriate music and dance; to performances intended for thousands; and even for a global audience. | O entretenimento evolui e pode ser adaptado a qualquer escala, desde um indivíduo que escolhe entretenimento privado de entre uma enorme panóplia de produtos em diferido, passando por um banquete adaptado para dois, uma festa de qualquer tipo ou tamanho com música e dança apropriada, a espetáculos para uma audiência de milhares, ou até global. |
The experience of being entertained has come to be strongly associated with amusement, so that one common understanding of the idea is fun and laughter, although many entertainments have a serious purpose. | A experiência de ser entretido ganhou uma forte associação ao ludismo, pelo que uma aceção comum do conceito é a de divertimento e risos, embora muito do entretenimento tenha um propósito solene. |
This may be the case in the various forms of ceremony, celebration, religious festival, or satire for example. | É o que pode acontecer em certas cerimónias, celebrações, festivais religiosos ou sátira, por exemplo. |
Hence, there is the possibility that what appears as entertainment may also be a means of achieving insight or intellectual growth. | Por isso, existe a possibilidade que o que aparenta ser entretenimento seja também um meio de atingir clareza ou crescimento intelectual. |
Entertainment is a form of activity that holds the attention and interest of an audience, or gives pleasure and delight. | O entretenimento é uma forma de atividade que capta a atenção e interesse de uma audiência ou que é prazerosa e encantadora. |
It can be an idea or a task, but is more likely to be one of the activities or events that have developed over thousands of years specifically for the purpose of keeping an audience's attention. | Pode ser uma ideia ou uma tarefa, mas o mais provável é que seja uma das atividades ou eventos que se desenvolveram ao longo de milhares de anos especificamente com o propósito de reter a atenção de uma audiência. |
Although people's attention is held by different things, because individuals have different preferences in entertainment, most forms are recognizable and familiar. | Embora a atenção de uma pessoa possa ser retida por diversas coisas, pois cada um possui diferentes preferências em termos de entretenimento, a maioria das formas de entretenimento são reconhecíveis e familiares. |
Storytelling, music, drama, dance, and different kinds of performance exist in all cultures, were supported in royal courts, developed into sophisticated forms and over time became available to all citizens. | O contar de histórias, a música, a representação dramática, a dança e diferentes tipos de representação existem em todas as culturas. Foram promovidas em cortes reais, desenvolveram-se em formas sofisticadas e, ao longo do tempo, foram disponibilizadas a todos os cidadãos. |
The process has been accelerated in modern times by an entertainment industry which records and sells entertainment products. | Nos dias de hoje, o processo tem sido acelerado graças a uma indústria de entretenimento que regista e vende produtos de entretenimento. |
Entertainment evolves and can be adapted to suit any scale, ranging from an individual who chooses a private entertainment from a now enormous array of pre-recorded products; to a banquet adapted for two; to any size or type of party, with appropriate music and dance; to performances intended for thousands; and even for a global audience. | O entretenimento evolui e pode ser adaptado a qualquer escala, desde um indivíduo que escolhe entretenimento privado de entre uma enorme panóplia de produtos em diferido, passando por um banquete adaptado para dois, uma festa de qualquer tipo ou tamanho com música e dança apropriada, a espetáculos para uma audiência de milhares, ou até global. |
The experience of being entertained has come to be strongly associated with amusement, so that one common understanding of the idea is fun and laughter, although many entertainments have a serious purpose. | A experiência de ser entretido ganhou uma forte associação ao ludismo, pelo que uma aceção comum do conceito é a de divertimento e risos, embora muito do entretenimento tenha um propósito solene. |
This may be the case in the various forms of ceremony, celebration, religious festival, or satire for example. | É o que pode acontecer em certas cerimónias, celebrações, festivais religiosos ou sátira, por exemplo. |
Hence, there is the possibility that what appears as entertainment may also be a means of achieving insight or intellectual growth. | Por isso, existe a possibilidade que o que aparenta ser entretenimento seja também um meio de atingir clareza ou crescimento intelectual. |
Entertainment is a form of activity that holds the attention and interest of an audience, or gives pleasure and delight. | O entretenimento é uma forma de atividade que capta a atenção e interesse de uma audiência ou que é prazerosa e encantadora. |
It can be an idea or a task, but is more likely to be one of the activities or events that have developed over thousands of years specifically for the purpose of keeping an audience's attention. | Pode ser uma ideia ou uma tarefa, mas o mais provável é que seja uma das atividades ou eventos que se desenvolveram ao longo de milhares de anos especificamente com o propósito de reter a atenção de uma audiência. |
Although people's attention is held by different things, because individuals have different preferences in entertainment, most forms are recognizable and familiar. | Embora a atenção de uma pessoa possa ser retida por diversas coisas, pois cada um possui diferentes preferências em termos de entretenimento, a maioria das formas de entretenimento são reconhecíveis e familiares. |
Storytelling, music, drama, dance, and different kinds of performance exist in all cultures, were supported in royal courts, developed into sophisticated forms and over time became available to all citizens. | O contar de histórias, a música, a representação dramática, a dança e diferentes tipos de representação existem em todas as culturas. Foram promovidas em cortes reais, desenvolveram-se em formas sofisticadas e, ao longo do tempo, foram disponibilizadas a todos os cidadãos. |
The process has been accelerated in modern times by an entertainment industry which records and sells entertainment products. | Nos dias de hoje, o processo tem sido acelerado graças a uma indústria de entretenimento que regista e vende produtos de entretenimento. |
Entertainment evolves and can be adapted to suit any scale, ranging from an individual who chooses a private entertainment from a now enormous array of pre-recorded products; to a banquet adapted for two; to any size or type of party, with appropriate music and dance; to performances intended for thousands; and even for a global audience. | O entretenimento evolui e pode ser adaptado a qualquer escala, desde um indivíduo que escolhe entretenimento privado de entre uma enorme panóplia de produtos em diferido, passando por um banquete adaptado para dois, uma festa de qualquer tipo ou tamanho com música e dança apropriada, a espetáculos para uma audiência de milhares, ou até global. |
The experience of being entertained has come to be strongly associated with amusement, so that one common understanding of the idea is fun and laughter, although many entertainments have a serious purpose. | A experiência de ser entretido ganhou uma forte associação ao ludismo, pelo que uma aceção comum do conceito é a de divertimento e risos, embora muito do entretenimento tenha um propósito solene. |
This may be the case in the various forms of ceremony, celebration, religious festival, or satire for example. | É o que pode acontecer em certas cerimónias, celebrações, festivais religiosos ou sátira, por exemplo. |
Hence, there is the possibility that what appears as entertainment may also be a means of achieving insight or intellectual growth. | Por isso, existe a possibilidade que o que aparenta ser entretenimento seja também um meio de atingir clareza ou crescimento intelectual. |
Entertainment is a form of activity that holds the attention and interest of an audience, or gives pleasure and delight. | O entretenimento é uma forma de atividade que capta a atenção e interesse de uma audiência ou que é prazerosa e encantadora. |
It can be an idea or a task, but is more likely to be one of the activities or events that have developed over thousands of years specifically for the purpose of keeping an audience's attention. | Pode ser uma ideia ou uma tarefa, mas o mais provável é que seja uma das atividades ou eventos que se desenvolveram ao longo de milhares de anos especificamente com o propósito de reter a atenção de uma audiência. |
Although people's attention is held by different things, because individuals have different preferences in entertainment, most forms are recognizable and familiar. | Embora a atenção de uma pessoa possa ser retida por diversas coisas, pois cada um possui diferentes preferências em termos de entretenimento, a maioria das formas de entretenimento são reconhecíveis e familiares. |
Storytelling, music, drama, dance, and different kinds of performance exist in all cultures, were supported in royal courts, developed into sophisticated forms and over time became available to all citizens. | O contar de histórias, a música, a representação dramática, a dança e diferentes tipos de representação existem em todas as culturas. Foram promovidas em cortes reais, desenvolveram-se em formas sofisticadas e, ao longo do tempo, foram disponibilizadas a todos os cidadãos. |
The process has been accelerated in modern times by an entertainment industry which records and sells entertainment products. | Nos dias de hoje, o processo tem sido acelerado graças a uma indústria de entretenimento que regista e vende produtos de entretenimento. |
Entertainment evolves and can be adapted to suit any scale, ranging from an individual who chooses a private entertainment from a now enormous array of pre-recorded products; to a banquet adapted for two; to any size or type of party, with appropriate music and dance; to performances intended for thousands; and even for a global audience. | O entretenimento evolui e pode ser adaptado a qualquer escala, desde um indivíduo que escolhe entretenimento privado de entre uma enorme panóplia de produtos em diferido, passando por um banquete adaptado para dois, uma festa de qualquer tipo ou tamanho com música e dança apropriada, a espetáculos para uma audiência de milhares, ou até global. |
The experience of being entertained has come to be strongly associated with amusement, so that one common understanding of the idea is fun and laughter, although many entertainments have a serious purpose. | A experiência de ser entretido ganhou uma forte associação ao ludismo, pelo que uma aceção comum do conceito é a de divertimento e risos, embora muito do entretenimento tenha um propósito solene. |
This may be the case in the various forms of ceremony, celebration, religious festival, or satire for example. | É o que pode acontecer em certas cerimónias, celebrações, festivais religiosos ou sátira, por exemplo. |
Hence, there is the possibility that what appears as entertainment may also be a means of achieving insight or intellectual growth. | Por isso, existe a possibilidade que o que aparenta ser entretenimento seja também um meio de atingir clareza ou crescimento intelectual. |
Entertainment is a form of activity that holds the attention and interest of an audience, or gives pleasure and delight. | O entretenimento é uma forma de atividade que capta a atenção e interesse de uma audiência ou que é prazerosa e encantadora. |
It can be an idea or a task, but is more likely to be one of the activities or events that have developed over thousands of years specifically for the purpose of keeping an audience's attention. | Pode ser uma ideia ou uma tarefa, mas o mais provável é que seja uma das atividades ou eventos que se desenvolveram ao longo de milhares de anos especificamente com o propósito de reter a atenção de uma audiência. |
Although people's attention is held by different things, because individuals have different preferences in entertainment, most forms are recognizable and familiar. | Embora a atenção de uma pessoa possa ser retida por diversas coisas, pois cada um possui diferentes preferências em termos de entretenimento, a maioria das formas de entretenimento são reconhecíveis e familiares. |
Storytelling, music, drama, dance, and different kinds of performance exist in all cultures, were supported in royal courts, developed into sophisticated forms and over time became available to all citizens. | O contar de histórias, a música, a representação dramática, a dança e diferentes tipos de representação existem em todas as culturas. Foram promovidas em cortes reais, desenvolveram-se em formas sofisticadas e, ao longo do tempo, foram disponibilizadas a todos os cidadãos. |
The process has been accelerated in modern times by an entertainment industry which records and sells entertainment products. | Nos dias de hoje, o processo tem sido acelerado graças a uma indústria de entretenimento que regista e vende produtos de entretenimento. |
Entertainment evolves and can be adapted to suit any scale, ranging from an individual who chooses a private entertainment from a now enormous array of pre-recorded products; to a banquet adapted for two; to any size or type of party, with appropriate music and dance; to performances intended for thousands; and even for a global audience. | O entretenimento evolui e pode ser adaptado a qualquer escala, desde um indivíduo que escolhe entretenimento privado de entre uma enorme panóplia de produtos em diferido, passando por um banquete adaptado para dois, uma festa de qualquer tipo ou tamanho com música e dança apropriada, a espetáculos para uma audiência de milhares, ou até global. |
The experience of being entertained has come to be strongly associated with amusement, so that one common understanding of the idea is fun and laughter, although many entertainments have a serious purpose. | A experiência de ser entretido ganhou uma forte associação ao ludismo, pelo que uma aceção comum do conceito é a de divertimento e risos, embora muito do entretenimento tenha um propósito solene. |
This may be the case in the various forms of ceremony, celebration, religious festival, or satire for example. | É o que pode acontecer em certas cerimónias, celebrações, festivais religiosos ou sátira, por exemplo. |
Hence, there is the possibility that what appears as entertainment may also be a means of achieving insight or intellectual growth. | Por isso, existe a possibilidade que o que aparenta ser entretenimento seja também um meio de atingir clareza ou crescimento intelectual. |
Entertainment is a form of activity that holds the attention and interest of an audience, or gives pleasure and delight. | O entretenimento é uma forma de atividade que capta a atenção e interesse de uma audiência ou que é prazerosa e encantadora. |
It can be an idea or a task, but is more likely to be one of the activities or events that have developed over thousands of years specifically for the purpose of keeping an audience's attention. | Pode ser uma ideia ou uma tarefa, mas o mais provável é que seja uma das atividades ou eventos que se desenvolveram ao longo de milhares de anos especificamente com o propósito de reter a atenção de uma audiência. |
Although people's attention is held by different things, because individuals have different preferences in entertainment, most forms are recognizable and familiar. | Embora a atenção de uma pessoa possa ser retida por diversas coisas, pois cada um possui diferentes preferências em termos de entretenimento, a maioria das formas de entretenimento são reconhecíveis e familiares. |
Storytelling, music, drama, dance, and different kinds of performance exist in all cultures, were supported in royal courts, developed into sophisticated forms and over time became available to all citizens. | O contar de histórias, a música, a representação dramática, a dança e diferentes tipos de representação existem em todas as culturas. Foram promovidas em cortes reais, desenvolveram-se em formas sofisticadas e, ao longo do tempo, foram disponibilizadas a todos os cidadãos. |
The process has been accelerated in modern times by an entertainment industry which records and sells entertainment products. | Nos dias de hoje, o processo tem sido acelerado graças a uma indústria de entretenimento que regista e vende produtos de entretenimento. |
Entertainment evolves and can be adapted to suit any scale, ranging from an individual who chooses a private entertainment from a now enormous array of pre-recorded products; to a banquet adapted for two; to any size or type of party, with appropriate music and dance; to performances intended for thousands; and even for a global audience. | O entretenimento evolui e pode ser adaptado a qualquer escala, desde um indivíduo que escolhe entretenimento privado de entre uma enorme panóplia de produtos em diferido, passando por um banquete adaptado para dois, uma festa de qualquer tipo ou tamanho com música e dança apropriada, a espetáculos para uma audiência de milhares, ou até global. |
The experience of being entertained has come to be strongly associated with amusement, so that one common understanding of the idea is fun and laughter, although many entertainments have a serious purpose. | A experiência de ser entretido ganhou uma forte associação ao ludismo, pelo que uma aceção comum do conceito é a de divertimento e risos, embora muito do entretenimento tenha um propósito solene. |
This may be the case in the various forms of ceremony, celebration, religious festival, or satire for example. | É o que pode acontecer em certas cerimónias, celebrações, festivais religiosos ou sátira, por exemplo. |
Hence, there is the possibility that what appears as entertainment may also be a means of achieving insight or intellectual growth. | Por isso, existe a possibilidade que o que aparenta ser entretenimento seja também um meio de atingir clareza ou crescimento intelectual. |
Entertainment is a form of activity that holds the attention and interest of an audience, or gives pleasure and delight. | O entretenimento é uma forma de atividade que capta a atenção e interesse de uma audiência ou que é prazerosa e encantadora. |
It can be an idea or a task, but is more likely to be one of the activities or events that have developed over thousands of years specifically for the purpose of keeping an audience's attention. | Pode ser uma ideia ou uma tarefa, mas o mais provável é que seja uma das atividades ou eventos que se desenvolveram ao longo de milhares de anos especificamente com o propósito de reter a atenção de uma audiência. |
Although people's attention is held by different things, because individuals have different preferences in entertainment, most forms are recognizable and familiar. | Embora a atenção de uma pessoa possa ser retida por diversas coisas, pois cada um possui diferentes preferências em termos de entretenimento, a maioria das formas de entretenimento são reconhecíveis e familiares. |
Storytelling, music, drama, dance, and different kinds of performance exist in all cultures, were supported in royal courts, developed into sophisticated forms and over time became available to all citizens. | O contar de histórias, a música, a representação dramática, a dança e diferentes tipos de representação existem em todas as culturas. Foram promovidas em cortes reais, desenvolveram-se em formas sofisticadas e, ao longo do tempo, foram disponibilizadas a todos os cidadãos. |
The process has been accelerated in modern times by an entertainment industry which records and sells entertainment products. | Nos dias de hoje, o processo tem sido acelerado graças a uma indústria de entretenimento que regista e vende produtos de entretenimento. |
Entertainment evolves and can be adapted to suit any scale, ranging from an individual who chooses a private entertainment from a now enormous array of pre-recorded products; to a banquet adapted for two; to any size or type of party, with appropriate music and dance; to performances intended for thousands; and even for a global audience. | O entretenimento evolui e pode ser adaptado a qualquer escala, desde um indivíduo que escolhe entretenimento privado de entre uma enorme panóplia de produtos em diferido, passando por um banquete adaptado para dois, uma festa de qualquer tipo ou tamanho com música e dança apropriada, a espetáculos para uma audiência de milhares, ou até global. |
The experience of being entertained has come to be strongly associated with amusement, so that one common understanding of the idea is fun and laughter, although many entertainments have a serious purpose. | A experiência de ser entretido ganhou uma forte associação ao ludismo, pelo que uma aceção comum do conceito é a de divertimento e risos, embora muito do entretenimento tenha um propósito solene. |
This may be the case in the various forms of ceremony, celebration, religious festival, or satire for example. | É o que pode acontecer em certas cerimónias, celebrações, festivais religiosos ou sátira, por exemplo. |
Hence, there is the possibility that what appears as entertainment may also be a means of achieving insight or intellectual growth. | Por isso, existe a possibilidade que o que aparenta ser entretenimento seja também um meio de atingir clareza ou crescimento intelectual. |
Entertainment is a form of activity that holds the attention and interest of an audience, or gives pleasure and delight. | O entretenimento é uma forma de atividade que capta a atenção e interesse de uma audiência ou que é prazerosa e encantadora. |
It can be an idea or a task, but is more likely to be one of the activities or events that have developed over thousands of years specifically for the purpose of keeping an audience's attention. | Pode ser uma ideia ou uma tarefa, mas o mais provável é que seja uma das atividades ou eventos que se desenvolveram ao longo de milhares de anos especificamente com o propósito de reter a atenção de uma audiência. |
Although people's attention is held by different things, because individuals have different preferences in entertainment, most forms are recognizable and familiar. | Embora a atenção de uma pessoa possa ser retida por diversas coisas, pois cada um possui diferentes preferências em termos de entretenimento, a maioria das formas de entretenimento são reconhecíveis e familiares. |
Storytelling, music, drama, dance, and different kinds of performance exist in all cultures, were supported in royal courts, developed into sophisticated forms and over time became available to all citizens. | O contar de histórias, a música, a representação dramática, a dança e diferentes tipos de representação existem em todas as culturas. Foram promovidas em cortes reais, desenvolveram-se em formas sofisticadas e, ao longo do tempo, foram disponibilizadas a todos os cidadãos. |
The process has been accelerated in modern times by an entertainment industry which records and sells entertainment products. | Nos dias de hoje, o processo tem sido acelerado graças a uma indústria de entretenimento que regista e vende produtos de entretenimento. |
Entertainment evolves and can be adapted to suit any scale, ranging from an individual who chooses a private entertainment from a now enormous array of pre-recorded products; to a banquet adapted for two; to any size or type of party, with appropriate music and dance; to performances intended for thousands; and even for a global audience. | O entretenimento evolui e pode ser adaptado a qualquer escala, desde um indivíduo que escolhe entretenimento privado de entre uma enorme panóplia de produtos em diferido, passando por um banquete adaptado para dois, uma festa de qualquer tipo ou tamanho com música e dança apropriada, a espetáculos para uma audiência de milhares, ou até global. |
The experience of being entertained has come to be strongly associated with amusement, so that one common understanding of the idea is fun and laughter, although many entertainments have a serious purpose. | A experiência de ser entretido ganhou uma forte associação ao ludismo, pelo que uma aceção comum do conceito é a de divertimento e risos, embora muito do entretenimento tenha um propósito solene. |
This may be the case in the various forms of ceremony, celebration, religious festival, or satire for example. | É o que pode acontecer em certas cerimónias, celebrações, festivais religiosos ou sátira, por exemplo. |
Hence, there is the possibility that what appears as entertainment may also be a means of achieving insight or intellectual growth. | Por isso, existe a possibilidade que o que aparenta ser entretenimento seja também um meio de atingir clareza ou crescimento intelectual. |
Entertainment is a form of activity that holds the attention and interest of an audience, or gives pleasure and delight. | O entretenimento é uma forma de atividade que capta a atenção e interesse de uma audiência ou que é prazerosa e encantadora. |
It can be an idea or a task, but is more likely to be one of the activities or events that have developed over thousands of years specifically for the purpose of keeping an audience's attention. | Pode ser uma ideia ou uma tarefa, mas o mais provável é que seja uma das atividades ou eventos que se desenvolveram ao longo de milhares de anos especificamente com o propósito de reter a atenção de uma audiência. |
Although people's attention is held by different things, because individuals have different preferences in entertainment, most forms are recognizable and familiar. | Embora a atenção de uma pessoa possa ser retida por diversas coisas, pois cada um possui diferentes preferências em termos de entretenimento, a maioria das formas de entretenimento são reconhecíveis e familiares. |
Storytelling, music, drama, dance, and different kinds of performance exist in all cultures, were supported in royal courts, developed into sophisticated forms and over time became available to all citizens. | O contar de histórias, a música, a representação dramática, a dança e diferentes tipos de representação existem em todas as culturas. Foram promovidas em cortes reais, desenvolveram-se em formas sofisticadas e, ao longo do tempo, foram disponibilizadas a todos os cidadãos. |
The process has been accelerated in modern times by an entertainment industry which records and sells entertainment products. | Nos dias de hoje, o processo tem sido acelerado graças a uma indústria de entretenimento que regista e vende produtos de entretenimento. |
Entertainment evolves and can be adapted to suit any scale, ranging from an individual who chooses a private entertainment from a now enormous array of pre-recorded products; to a banquet adapted for two; to any size or type of party, with appropriate music and dance; to performances intended for thousands; and even for a global audience. | O entretenimento evolui e pode ser adaptado a qualquer escala, desde um indivíduo que escolhe entretenimento privado de entre uma enorme panóplia de produtos em diferido, passando por um banquete adaptado para dois, uma festa de qualquer tipo ou tamanho com música e dança apropriada, a espetáculos para uma audiência de milhares, ou até global. |
The experience of being entertained has come to be strongly associated with amusement, so that one common understanding of the idea is fun and laughter, although many entertainments have a serious purpose. | A experiência de ser entretido ganhou uma forte associação ao ludismo, pelo que uma aceção comum do conceito é a de divertimento e risos, embora muito do entretenimento tenha um propósito solene. |
This may be the case in the various forms of ceremony, celebration, religious festival, or satire for example. | É o que pode acontecer em certas cerimónias, celebrações, festivais religiosos ou sátira, por exemplo. |
Hence, there is the possibility that what appears as entertainment may also be a means of achieving insight or intellectual growth. | Por isso, existe a possibilidade que o que aparenta ser entretenimento seja também um meio de atingir clareza ou crescimento intelectual. |
Entertainment is a form of activity that holds the attention and interest of an audience, or gives pleasure and delight. | O entretenimento é uma forma de atividade que capta a atenção e interesse de uma audiência ou que é prazerosa e encantadora. |
It can be an idea or a task, but is more likely to be one of the activities or events that have developed over thousands of years specifically for the purpose of keeping an audience's attention. | Pode ser uma ideia ou uma tarefa, mas o mais provável é que seja uma das atividades ou eventos que se desenvolveram ao longo de milhares de anos especificamente com o propósito de reter a atenção de uma audiência. |
Although people's attention is held by different things, because individuals have different preferences in entertainment, most forms are recognizable and familiar. | Embora a atenção de uma pessoa possa ser retida por diversas coisas, pois cada um possui diferentes preferências em termos de entretenimento, a maioria das formas de entretenimento são reconhecíveis e familiares. |
Storytelling, music, drama, dance, and different kinds of performance exist in all cultures, were supported in royal courts, developed into sophisticated forms and over time became available to all citizens. | O contar de histórias, a música, a representação dramática, a dança e diferentes tipos de representação existem em todas as culturas. Foram promovidas em cortes reais, desenvolveram-se em formas sofisticadas e, ao longo do tempo, foram disponibilizadas a todos os cidadãos. |
The process has been accelerated in modern times by an entertainment industry which records and sells entertainment products. | Nos dias de hoje, o processo tem sido acelerado graças a uma indústria de entretenimento que regista e vende produtos de entretenimento. |
Entertainment evolves and can be adapted to suit any scale, ranging from an individual who chooses a private entertainment from a now enormous array of pre-recorded products; to a banquet adapted for two; to any size or type of party, with appropriate music and dance; to performances intended for thousands; and even for a global audience. | O entretenimento evolui e pode ser adaptado a qualquer escala, desde um indivíduo que escolhe entretenimento privado de entre uma enorme panóplia de produtos em diferido, passando por um banquete adaptado para dois, uma festa de qualquer tipo ou tamanho com música e dança apropriada, a espetáculos para uma audiência de milhares, ou até global. |
The experience of being entertained has come to be strongly associated with amusement, so that one common understanding of the idea is fun and laughter, although many entertainments have a serious purpose. | A experiência de ser entretido ganhou uma forte associação ao ludismo, pelo que uma aceção comum do conceito é a de divertimento e risos, embora muito do entretenimento tenha um propósito solene. |
This may be the case in the various forms of ceremony, celebration, religious festival, or satire for example. | É o que pode acontecer em certas cerimónias, celebrações, festivais religiosos ou sátira, por exemplo. |
Hence, there is the possibility that what appears as entertainment may also be a means of achieving insight or intellectual growth. | Por isso, existe a possibilidade que o que aparenta ser entretenimento seja também um meio de atingir clareza ou crescimento intelectual. |
Entertainment is a form of activity that holds the attention and interest of an audience, or gives pleasure and delight. | O entretenimento é uma forma de atividade que capta a atenção e interesse de uma audiência ou que é prazerosa e encantadora. |
It can be an idea or a task, but is more likely to be one of the activities or events that have developed over thousands of years specifically for the purpose of keeping an audience's attention. | Pode ser uma ideia ou uma tarefa, mas o mais provável é que seja uma das atividades ou eventos que se desenvolveram ao longo de milhares de anos especificamente com o propósito de reter a atenção de uma audiência. |
Although people's attention is held by different things, because individuals have different preferences in entertainment, most forms are recognizable and familiar. | Embora a atenção de uma pessoa possa ser retida por diversas coisas, pois cada um possui diferentes preferências em termos de entretenimento, a maioria das formas de entretenimento são reconhecíveis e familiares. |
Storytelling, music, drama, dance, and different kinds of performance exist in all cultures, were supported in royal courts, developed into sophisticated forms and over time became available to all citizens. | O contar de histórias, a música, a representação dramática, a dança e diferentes tipos de representação existem em todas as culturas. Foram promovidas em cortes reais, desenvolveram-se em formas sofisticadas e, ao longo do tempo, foram disponibilizadas a todos os cidadãos. |
The process has been accelerated in modern times by an entertainment industry which records and sells entertainment products. | Nos dias de hoje, o processo tem sido acelerado graças a uma indústria de entretenimento que regista e vende produtos de entretenimento. |
Entertainment evolves and can be adapted to suit any scale, ranging from an individual who chooses a private entertainment from a now enormous array of pre-recorded products; to a banquet adapted for two; to any size or type of party, with appropriate music and dance; to performances intended for thousands; and even for a global audience. | O entretenimento evolui e pode ser adaptado a qualquer escala, desde um indivíduo que escolhe entretenimento privado de entre uma enorme panóplia de produtos em diferido, passando por um banquete adaptado para dois, uma festa de qualquer tipo ou tamanho com música e dança apropriada, a espetáculos para uma audiência de milhares, ou até global. |
The experience of being entertained has come to be strongly associated with amusement, so that one common understanding of the idea is fun and laughter, although many entertainments have a serious purpose. | A experiência de ser entretido ganhou uma forte associação ao ludismo, pelo que uma aceção comum do conceito é a de divertimento e risos, embora muito do entretenimento tenha um propósito solene. |
This may be the case in the various forms of ceremony, celebration, religious festival, or satire for example. | É o que pode acontecer em certas cerimónias, celebrações, festivais religiosos ou sátira, por exemplo. |
Hence, there is the possibility that what appears as entertainment may also be a means of achieving insight or intellectual growth. | Por isso, existe a possibilidade que o que aparenta ser entretenimento seja também um meio de atingir clareza ou crescimento intelectual. |
Entertainment is a form of activity that holds the attention and interest of an audience, or gives pleasure and delight. | O entretenimento é uma forma de atividade que capta a atenção e interesse de uma audiência ou que é prazerosa e encantadora. |
It can be an idea or a task, but is more likely to be one of the activities or events that have developed over thousands of years specifically for the purpose of keeping an audience's attention. | Pode ser uma ideia ou uma tarefa, mas o mais provável é que seja uma das atividades ou eventos que se desenvolveram ao longo de milhares de anos especificamente com o propósito de reter a atenção de uma audiência. |
Although people's attention is held by different things, because individuals have different preferences in entertainment, most forms are recognizable and familiar. | Embora a atenção de uma pessoa possa ser retida por diversas coisas, pois cada um possui diferentes preferências em termos de entretenimento, a maioria das formas de entretenimento são reconhecíveis e familiares. |
Storytelling, music, drama, dance, and different kinds of performance exist in all cultures, were supported in royal courts, developed into sophisticated forms and over time became available to all citizens. | O contar de histórias, a música, a representação dramática, a dança e diferentes tipos de representação existem em todas as culturas. Foram promovidas em cortes reais, desenvolveram-se em formas sofisticadas e, ao longo do tempo, foram disponibilizadas a todos os cidadãos. |
The process has been accelerated in modern times by an entertainment industry which records and sells entertainment products. | Nos dias de hoje, o processo tem sido acelerado graças a uma indústria de entretenimento que regista e vende produtos de entretenimento. |
Entertainment evolves and can be adapted to suit any scale, ranging from an individual who chooses a private entertainment from a now enormous array of pre-recorded products; to a banquet adapted for two; to any size or type of party, with appropriate music and dance; to performances intended for thousands; and even for a global audience. | O entretenimento evolui e pode ser adaptado a qualquer escala, desde um indivíduo que escolhe entretenimento privado de entre uma enorme panóplia de produtos em diferido, passando por um banquete adaptado para dois, uma festa de qualquer tipo ou tamanho com música e dança apropriada, a espetáculos para uma audiência de milhares, ou até global. |
The experience of being entertained has come to be strongly associated with amusement, so that one common understanding of the idea is fun and laughter, although many entertainments have a serious purpose. | A experiência de ser entretido ganhou uma forte associação ao ludismo, pelo que uma aceção comum do conceito é a de divertimento e risos, embora muito do entretenimento tenha um propósito solene. |
This may be the case in the various forms of ceremony, celebration, religious festival, or satire for example. | É o que pode acontecer em certas cerimónias, celebrações, festivais religiosos ou sátira, por exemplo. |
Hence, there is the possibility that what appears as entertainment may also be a means of achieving insight or intellectual growth. | Por isso, existe a possibilidade que o que aparenta ser entretenimento seja também um meio de atingir clareza ou crescimento intelectual. |
Entertainment is a form of activity that holds the attention and interest of an audience, or gives pleasure and delight. | O entretenimento é uma forma de atividade que capta a atenção e interesse de uma audiência ou que é prazerosa e encantadora. |
It can be an idea or a task, but is more likely to be one of the activities or events that have developed over thousands of years specifically for the purpose of keeping an audience's attention. | Pode ser uma ideia ou uma tarefa, mas o mais provável é que seja uma das atividades ou eventos que se desenvolveram ao longo de milhares de anos especificamente com o propósito de reter a atenção de uma audiência. |
Although people's attention is held by different things, because individuals have different preferences in entertainment, most forms are recognizable and familiar. | Embora a atenção de uma pessoa possa ser retida por diversas coisas, pois cada um possui diferentes preferências em termos de entretenimento, a maioria das formas de entretenimento são reconhecíveis e familiares. |
Storytelling, music, drama, dance, and different kinds of performance exist in all cultures, were supported in royal courts, developed into sophisticated forms and over time became available to all citizens. | O contar de histórias, a música, a representação dramática, a dança e diferentes tipos de representação existem em todas as culturas. Foram promovidas em cortes reais, desenvolveram-se em formas sofisticadas e, ao longo do tempo, foram disponibilizadas a todos os cidadãos. |
The process has been accelerated in modern times by an entertainment industry which records and sells entertainment products. | Nos dias de hoje, o processo tem sido acelerado graças a uma indústria de entretenimento que regista e vende produtos de entretenimento. |
Entertainment evolves and can be adapted to suit any scale, ranging from an individual who chooses a private entertainment from a now enormous array of pre-recorded products; to a banquet adapted for two; to any size or type of party, with appropriate music and dance; to performances intended for thousands; and even for a global audience. | O entretenimento evolui e pode ser adaptado a qualquer escala, desde um indivíduo que escolhe entretenimento privado de entre uma enorme panóplia de produtos em diferido, passando por um banquete adaptado para dois, uma festa de qualquer tipo ou tamanho com música e dança apropriada, a espetáculos para uma audiência de milhares, ou até global. |
The experience of being entertained has come to be strongly associated with amusement, so that one common understanding of the idea is fun and laughter, although many entertainments have a serious purpose. | A experiência de ser entretido ganhou uma forte associação ao ludismo, pelo que uma aceção comum do conceito é a de divertimento e risos, embora muito do entretenimento tenha um propósito solene. |
This may be the case in the various forms of ceremony, celebration, religious festival, or satire for example. | É o que pode acontecer em certas cerimónias, celebrações, festivais religiosos ou sátira, por exemplo. |
Hence, there is the possibility that what appears as entertainment may also be a means of achieving insight or intellectual growth. | Por isso, existe a possibilidade que o que aparenta ser entretenimento seja também um meio de atingir clareza ou crescimento intelectual. |
Entertainment is a form of activity that holds the attention and interest of an audience, or gives pleasure and delight. | O entretenimento é uma forma de atividade que capta a atenção e interesse de uma audiência ou que é prazerosa e encantadora. |
It can be an idea or a task, but is more likely to be one of the activities or events that have developed over thousands of years specifically for the purpose of keeping an audience's attention. | Pode ser uma ideia ou uma tarefa, mas o mais provável é que seja uma das atividades ou eventos que se desenvolveram ao longo de milhares de anos especificamente com o propósito de reter a atenção de uma audiência. |
Although people's attention is held by different things, because individuals have different preferences in entertainment, most forms are recognizable and familiar. | Embora a atenção de uma pessoa possa ser retida por diversas coisas, pois cada um possui diferentes preferências em termos de entretenimento, a maioria das formas de entretenimento são reconhecíveis e familiares. |
Storytelling, music, drama, dance, and different kinds of performance exist in all cultures, were supported in royal courts, developed into sophisticated forms and over time became available to all citizens. | O contar de histórias, a música, a representação dramática, a dança e diferentes tipos de representação existem em todas as culturas. Foram promovidas em cortes reais, desenvolveram-se em formas sofisticadas e, ao longo do tempo, foram disponibilizadas a todos os cidadãos. |
The process has been accelerated in modern times by an entertainment industry which records and sells entertainment products. | Nos dias de hoje, o processo tem sido acelerado graças a uma indústria de entretenimento que regista e vende produtos de entretenimento. |
Entertainment evolves and can be adapted to suit any scale, ranging from an individual who chooses a private entertainment from a now enormous array of pre-recorded products; to a banquet adapted for two; to any size or type of party, with appropriate music and dance; to performances intended for thousands; and even for a global audience. | O entretenimento evolui e pode ser adaptado a qualquer escala, desde um indivíduo que escolhe entretenimento privado de entre uma enorme panóplia de produtos em diferido, passando por um banquete adaptado para dois, uma festa de qualquer tipo ou tamanho com música e dança apropriada, a espetáculos para uma audiência de milhares, ou até global. |
The experience of being entertained has come to be strongly associated with amusement, so that one common understanding of the idea is fun and laughter, although many entertainments have a serious purpose. | A experiência de ser entretido ganhou uma forte associação ao ludismo, pelo que uma aceção comum do conceito é a de divertimento e risos, embora muito do entretenimento tenha um propósito solene. |
This may be the case in the various forms of ceremony, celebration, religious festival, or satire for example. | É o que pode acontecer em certas cerimónias, celebrações, festivais religiosos ou sátira, por exemplo. |
Hence, there is the possibility that what appears as entertainment may also be a means of achieving insight or intellectual growth. | Por isso, existe a possibilidade que o que aparenta ser entretenimento seja também um meio de atingir clareza ou crescimento intelectual. |
Entertainment is a form of activity that holds the attention and interest of an audience, or gives pleasure and delight. | O entretenimento é uma forma de atividade que capta a atenção e interesse de uma audiência ou que é prazerosa e encantadora. |
It can be an idea or a task, but is more likely to be one of the activities or events that have developed over thousands of years specifically for the purpose of keeping an audience's attention. | Pode ser uma ideia ou uma tarefa, mas o mais provável é que seja uma das atividades ou eventos que se desenvolveram ao longo de milhares de anos especificamente com o propósito de reter a atenção de uma audiência. |
Although people's attention is held by different things, because individuals have different preferences in entertainment, most forms are recognizable and familiar. | Embora a atenção de uma pessoa possa ser retida por diversas coisas, pois cada um possui diferentes preferências em termos de entretenimento, a maioria das formas de entretenimento são reconhecíveis e familiares. |
Storytelling, music, drama, dance, and different kinds of performance exist in all cultures, were supported in royal courts, developed into sophisticated forms and over time became available to all citizens. | O contar de histórias, a música, a representação dramática, a dança e diferentes tipos de representação existem em todas as culturas. Foram promovidas em cortes reais, desenvolveram-se em formas sofisticadas e, ao longo do tempo, foram disponibilizadas a todos os cidadãos. |
The process has been accelerated in modern times by an entertainment industry which records and sells entertainment products. | Nos dias de hoje, o processo tem sido acelerado graças a uma indústria de entretenimento que regista e vende produtos de entretenimento. |
Entertainment evolves and can be adapted to suit any scale, ranging from an individual who chooses a private entertainment from a now enormous array of pre-recorded products; to a banquet adapted for two; to any size or type of party, with appropriate music and dance; to performances intended for thousands; and even for a global audience. | O entretenimento evolui e pode ser adaptado a qualquer escala, desde um indivíduo que escolhe entretenimento privado de entre uma enorme panóplia de produtos em diferido, passando por um banquete adaptado para dois, uma festa de qualquer tipo ou tamanho com música e dança apropriada, a espetáculos para uma audiência de milhares, ou até global. |
The experience of being entertained has come to be strongly associated with amusement, so that one common understanding of the idea is fun and laughter, although many entertainments have a serious purpose. | A experiência de ser entretido ganhou uma forte associação ao ludismo, pelo que uma aceção comum do conceito é a de divertimento e risos, embora muito do entretenimento tenha um propósito solene. |
This may be the case in the various forms of ceremony, celebration, religious festival, or satire for example. | É o que pode acontecer em certas cerimónias, celebrações, festivais religiosos ou sátira, por exemplo. |
Hence, there is the possibility that what appears as entertainment may also be a means of achieving insight or intellectual growth. | Por isso, existe a possibilidade que o que aparenta ser entretenimento seja também um meio de atingir clareza ou crescimento intelectual. |
Entertainment is a form of activity that holds the attention and interest of an audience, or gives pleasure and delight. | O entretenimento é uma forma de atividade que capta a atenção e interesse de uma audiência ou que é prazerosa e encantadora. |
It can be an idea or a task, but is more likely to be one of the activities or events that have developed over thousands of years specifically for the purpose of keeping an audience's attention. | Pode ser uma ideia ou uma tarefa, mas o mais provável é que seja uma das atividades ou eventos que se desenvolveram ao longo de milhares de anos especificamente com o propósito de reter a atenção de uma audiência. |
Although people's attention is held by different things, because individuals have different preferences in entertainment, most forms are recognizable and familiar. | Embora a atenção de uma pessoa possa ser retida por diversas coisas, pois cada um possui diferentes preferências em termos de entretenimento, a maioria das formas de entretenimento são reconhecíveis e familiares. |
Storytelling, music, drama, dance, and different kinds of performance exist in all cultures, were supported in royal courts, developed into sophisticated forms and over time became available to all citizens. | O contar de histórias, a música, a representação dramática, a dança e diferentes tipos de representação existem em todas as culturas. Foram promovidas em cortes reais, desenvolveram-se em formas sofisticadas e, ao longo do tempo, foram disponibilizadas a todos os cidadãos. |
The process has been accelerated in modern times by an entertainment industry which records and sells entertainment products. | Nos dias de hoje, o processo tem sido acelerado graças a uma indústria de entretenimento que regista e vende produtos de entretenimento. |
Entertainment evolves and can be adapted to suit any scale, ranging from an individual who chooses a private entertainment from a now enormous array of pre-recorded products; to a banquet adapted for two; to any size or type of party, with appropriate music and dance; to performances intended for thousands; and even for a global audience. | O entretenimento evolui e pode ser adaptado a qualquer escala, desde um indivíduo que escolhe entretenimento privado de entre uma enorme panóplia de produtos em diferido, passando por um banquete adaptado para dois, uma festa de qualquer tipo ou tamanho com música e dança apropriada, a espetáculos para uma audiência de milhares, ou até global. |
The experience of being entertained has come to be strongly associated with amusement, so that one common understanding of the idea is fun and laughter, although many entertainments have a serious purpose. | A experiência de ser entretido ganhou uma forte associação ao ludismo, pelo que uma aceção comum do conceito é a de divertimento e risos, embora muito do entretenimento tenha um propósito solene. |
This may be the case in the various forms of ceremony, celebration, religious festival, or satire for example. | É o que pode acontecer em certas cerimónias, celebrações, festivais religiosos ou sátira, por exemplo. |
Hence, there is the possibility that what appears as entertainment may also be a means of achieving insight or intellectual growth. | Por isso, existe a possibilidade que o que aparenta ser entretenimento seja também um meio de atingir clareza ou crescimento intelectual. |
Entertainment is a form of activity that holds the attention and interest of an audience, or gives pleasure and delight. | O entretenimento é uma forma de atividade que capta a atenção e interesse de uma audiência ou que é prazerosa e encantadora. |
It can be an idea or a task, but is more likely to be one of the activities or events that have developed over thousands of years specifically for the purpose of keeping an audience's attention. | Pode ser uma ideia ou uma tarefa, mas o mais provável é que seja uma das atividades ou eventos que se desenvolveram ao longo de milhares de anos especificamente com o propósito de reter a atenção de uma audiência. |
Although people's attention is held by different things, because individuals have different preferences in entertainment, most forms are recognizable and familiar. | Embora a atenção de uma pessoa possa ser retida por diversas coisas, pois cada um possui diferentes preferências em termos de entretenimento, a maioria das formas de entretenimento são reconhecíveis e familiares. |
Storytelling, music, drama, dance, and different kinds of performance exist in all cultures, were supported in royal courts, developed into sophisticated forms and over time became available to all citizens. | O contar de histórias, a música, a representação dramática, a dança e diferentes tipos de representação existem em todas as culturas. Foram promovidas em cortes reais, desenvolveram-se em formas sofisticadas e, ao longo do tempo, foram disponibilizadas a todos os cidadãos. |
The process has been accelerated in modern times by an entertainment industry which records and sells entertainment products. | Nos dias de hoje, o processo tem sido acelerado graças a uma indústria de entretenimento que regista e vende produtos de entretenimento. |
Entertainment evolves and can be adapted to suit any scale, ranging from an individual who chooses a private entertainment from a now enormous array of pre-recorded products; to a banquet adapted for two; to any size or type of party, with appropriate music and dance; to performances intended for thousands; and even for a global audience. | O entretenimento evolui e pode ser adaptado a qualquer escala, desde um indivíduo que escolhe entretenimento privado de entre uma enorme panóplia de produtos em diferido, passando por um banquete adaptado para dois, uma festa de qualquer tipo ou tamanho com música e dança apropriada, a espetáculos para uma audiência de milhares, ou até global. |
The experience of being entertained has come to be strongly associated with amusement, so that one common understanding of the idea is fun and laughter, although many entertainments have a serious purpose. | A experiência de ser entretido ganhou uma forte associação ao ludismo, pelo que uma aceção comum do conceito é a de divertimento e risos, embora muito do entretenimento tenha um propósito solene. |
This may be the case in the various forms of ceremony, celebration, religious festival, or satire for example. | É o que pode acontecer em certas cerimónias, celebrações, festivais religiosos ou sátira, por exemplo. |
Hence, there is the possibility that what appears as entertainment may also be a means of achieving insight or intellectual growth. | Por isso, existe a possibilidade que o que aparenta ser entretenimento seja também um meio de atingir clareza ou crescimento intelectual. |
La mia esperienza
Esperienza
14 anni
Istruzione
- 2014 Graduate (Other) alle Universidade Nova de Lisboa FCSH
Portugal
Send Sara an inquiry about availability for a job.
Current Availability
November 2024
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
Attività recente
Ha tradotto 171 unità di traduzione
settore: entertainment
Combinazione linguistica: English > Portuguese
Jul 20, 2024