Presentazione
- Spain
- Registrato oltre un anno fa
- computer science, computers (software)
64
Unità di traduzione
0
Concetti terminologici
I miei lavori
Esempio di traduzione Computers (Software)
Computers (Software) Esempio di traduzione
Partenza (Japanese) | Arrivo (English) |
---|---|
本シリーズに共通しているゲームシステムを述べる。 | We will describe the game mechanics shared by all the games in the main series. |
特に本シリーズを代表する要素である、育成・対戦・通信といったものを中心に解説する。 | In particular, we will focus on the characteristic elements of the Pokémon games: training, battling, connectivity, etc. |
最初のバージョンである『赤・緑』以来、現在まで共通する要素として、一部のスピンアウト作品を除き、ゲームの開始時にそれぞれ「みず」「ほのお」「くさ」のタイプ(世代によっては加えて他のタイプを併せ持つ)を持つ3匹のポケモンから1つを選択して始める。 | A feature shared by all mainline Pokémon games is the selection of Pokémon. Ever since the first Pokémon games (red and blue), except for some spin-off games, the player will be offered three Pokémon of types "water", "fire", and "grass" (in some generations, they also have a secondary type), at the beginning of the game, and must choose one of these Pokémon to start their adventure. |
特に、この最初の3匹のポケモンは「御三家」ともいわれる。 | These Pokémon are also known as the "starter Pokémon". |
同一の世代に分類されるものは、ストーリー等は異なっていてもほぼ同一のゲームシステムであり、高い互換性を持つ。 | Games within a generation share almost identical game mechanics and have high compatibility, even if their stories and settings differ. |
たとえば、『ダイヤモンド・パール』と『ハートゴールド・ソウルシルバー』はストーリーや舞台は全く異なるが、互いに通信対戦や通信交換を行うことができる。 | For example, even though "Diamond/Pearl" and "HeartGold/SoulSilver" have completely different stories and settings, players can engage in communication battles and trades between these games. |
一方で、世代の異なる作品同士の互換性は低い。 | On the other hand, compatibility between games from different generations is lower. |
第一世代と第二世代は、第一世代に登場するポケモンでかつ「ひでんマシン」技を除く第一世代の技のみを覚えている個体であれば双方向のポケモン移動が可能。 | Pokémon from the first generation can be transferred between the first and second generations in any direction, as long as they only know moves from the first generation, excluding "Hidden Machine" moves. |
第二世代と第三世代では一切のデータの互換性がなくなった。 | There is no data compatibility between the second generation and the third generation. |
第三世代以降は後世代への一方向のポケモン移動が可能である。 | From the third generation onwards, Pokémon can only be transferred one-way to later generations. |
データの互換性が低くなる理由は、世代が更新されるたびに新たなポケモン・わざ・アイテムなどが追加される為である。 | Compatibility decreases because new Pokémon, moves, and items are added every generation. |
逆に言えば、世代が更新されない限り新ポケモンや新アイテムが追加されることはない。 | Conversely, no new Pokémon or items will be added unless there is a change in generation. |
なお、一部例外はあり、例えば、「はっきんだま」は第四世代の途中(『プラチナ』)で新たに追加されたアイテムである。 | However, there are exceptions. For example, "Griseous Orb" is an item that was introduced in the middle of the fourth generation ("Pokémon Platinum"). |
そのため、このアイテムには「通信交換できない」等の特殊な制約がある。 | Therefore, this item has special restrictions, such as being unable to be traded via communication. |
同一世代であっても後で発売されたソフトで追加された道具・技・フォルムは先に発売されたソフトには転送できない場合がある。 | Even within the same generation, there may be cases where items, moves, or forms added in newer games cannot be transferred to older games. |
なお、フォルムチェンジ等に関しては、多くの作品では古い側からは通常のフォルムで表示される。 | Additionally, Pokémon with form changes typically appear in their base form when traded to an older game. |
本シリーズに共通しているゲームシステムを述べる。 | We will describe the game mechanics shared by all the games in the main series. |
特に本シリーズを代表する要素である、育成・対戦・通信といったものを中心に解説する。 | In particular, we will focus on the characteristic elements of the Pokémon games: training, battling, connectivity, etc. |
最初のバージョンである『赤・緑』以来、現在まで共通する要素として、一部のスピンアウト作品を除き、ゲームの開始時にそれぞれ「みず」「ほのお」「くさ」のタイプ(世代によっては加えて他のタイプを併せ持つ)を持つ3匹のポケモンから1つを選択して始める。 | A feature shared by all mainline Pokémon games is the selection of Pokémon. Ever since the first Pokémon games (red and blue), except for some spin-off games, the player will be offered three Pokémon of types "water", "fire", and "grass" (in some generations, they also have a secondary type), at the beginning of the game, and must choose one of these Pokémon to start their adventure. |
特に、この最初の3匹のポケモンは「御三家」ともいわれる。 | These Pokémon are also known as the "starter Pokémon". |
同一の世代に分類されるものは、ストーリー等は異なっていてもほぼ同一のゲームシステムであり、高い互換性を持つ。 | Games within a generation share almost identical game mechanics and have high compatibility, even if their stories and settings differ. |
たとえば、『ダイヤモンド・パール』と『ハートゴールド・ソウルシルバー』はストーリーや舞台は全く異なるが、互いに通信対戦や通信交換を行うことができる。 | For example, even though "Diamond/Pearl" and "HeartGold/SoulSilver" have completely different stories and settings, players can engage in communication battles and trades between these games. |
一方で、世代の異なる作品同士の互換性は低い。 | On the other hand, compatibility between games from different generations is lower. |
第一世代と第二世代は、第一世代に登場するポケモンでかつ「ひでんマシン」技を除く第一世代の技のみを覚えている個体であれば双方向のポケモン移動が可能。 | Pokémon from the first generation can be transferred between the first and second generations in any direction, as long as they only know moves from the first generation, excluding "Hidden Machine" moves. |
第二世代と第三世代では一切のデータの互換性がなくなった。 | There is no data compatibility between the second generation and the third generation. |
第三世代以降は後世代への一方向のポケモン移動が可能である。 | From the third generation onwards, Pokémon can only be transferred one-way to later generations. |
データの互換性が低くなる理由は、世代が更新されるたびに新たなポケモン・わざ・アイテムなどが追加される為である。 | Compatibility decreases because new Pokémon, moves, and items are added every generation. |
逆に言えば、世代が更新されない限り新ポケモンや新アイテムが追加されることはない。 | Conversely, no new Pokémon or items will be added unless there is a change in generation. |
なお、一部例外はあり、例えば、「はっきんだま」は第四世代の途中(『プラチナ』)で新たに追加されたアイテムである。 | However, there are exceptions. For example, "Griseous Orb" is an item that was introduced in the middle of the fourth generation ("Pokémon Platinum"). |
そのため、このアイテムには「通信交換できない」等の特殊な制約がある。 | Therefore, this item has special restrictions, such as being unable to be traded via communication. |
同一世代であっても後で発売されたソフトで追加された道具・技・フォルムは先に発売されたソフトには転送できない場合がある。 | Even within the same generation, there may be cases where items, moves, or forms added in newer games cannot be transferred to older games. |
なお、フォルムチェンジ等に関しては、多くの作品では古い側からは通常のフォルムで表示される。 | Additionally, Pokémon with form changes typically appear in their base form when traded to an older game. |
本シリーズに共通しているゲームシステムを述べる。 | We will describe the game mechanics shared by all the games in the main series. |
特に本シリーズを代表する要素である、育成・対戦・通信といったものを中心に解説する。 | In particular, we will focus on the characteristic elements of the Pokémon games: training, battling, connectivity, etc. |
最初のバージョンである『赤・緑』以来、現在まで共通する要素として、一部のスピンアウト作品を除き、ゲームの開始時にそれぞれ「みず」「ほのお」「くさ」のタイプ(世代によっては加えて他のタイプを併せ持つ)を持つ3匹のポケモンから1つを選択して始める。 | A feature shared by all mainline Pokémon games is the selection of Pokémon. Ever since the first Pokémon games (red and blue), except for some spin-off games, the player will be offered three Pokémon of types "water", "fire", and "grass" (in some generations, they also have a secondary type), at the beginning of the game, and must choose one of these Pokémon to start their adventure. |
特に、この最初の3匹のポケモンは「御三家」ともいわれる。 | These Pokémon are also known as the "starter Pokémon". |
同一の世代に分類されるものは、ストーリー等は異なっていてもほぼ同一のゲームシステムであり、高い互換性を持つ。 | Games within a generation share almost identical game mechanics and have high compatibility, even if their stories and settings differ. |
たとえば、『ダイヤモンド・パール』と『ハートゴールド・ソウルシルバー』はストーリーや舞台は全く異なるが、互いに通信対戦や通信交換を行うことができる。 | For example, even though "Diamond/Pearl" and "HeartGold/SoulSilver" have completely different stories and settings, players can engage in communication battles and trades between these games. |
一方で、世代の異なる作品同士の互換性は低い。 | On the other hand, compatibility between games from different generations is lower. |
第一世代と第二世代は、第一世代に登場するポケモンでかつ「ひでんマシン」技を除く第一世代の技のみを覚えている個体であれば双方向のポケモン移動が可能。 | Pokémon from the first generation can be transferred between the first and second generations in any direction, as long as they only know moves from the first generation, excluding "Hidden Machine" moves. |
第二世代と第三世代では一切のデータの互換性がなくなった。 | There is no data compatibility between the second generation and the third generation. |
第三世代以降は後世代への一方向のポケモン移動が可能である。 | From the third generation onwards, Pokémon can only be transferred one-way to later generations. |
データの互換性が低くなる理由は、世代が更新されるたびに新たなポケモン・わざ・アイテムなどが追加される為である。 | Compatibility decreases because new Pokémon, moves, and items are added every generation. |
逆に言えば、世代が更新されない限り新ポケモンや新アイテムが追加されることはない。 | Conversely, no new Pokémon or items will be added unless there is a change in generation. |
なお、一部例外はあり、例えば、「はっきんだま」は第四世代の途中(『プラチナ』)で新たに追加されたアイテムである。 | However, there are exceptions. For example, "Griseous Orb" is an item that was introduced in the middle of the fourth generation ("Pokémon Platinum"). |
そのため、このアイテムには「通信交換できない」等の特殊な制約がある。 | Therefore, this item has special restrictions, such as being unable to be traded via communication. |
同一世代であっても後で発売されたソフトで追加された道具・技・フォルムは先に発売されたソフトには転送できない場合がある。 | Even within the same generation, there may be cases where items, moves, or forms added in newer games cannot be transferred to older games. |
なお、フォルムチェンジ等に関しては、多くの作品では古い側からは通常のフォルムで表示される。 | Additionally, Pokémon with form changes typically appear in their base form when traded to an older game. |
本シリーズに共通しているゲームシステムを述べる。 | We will describe the game mechanics shared by all the games in the main series. |
特に本シリーズを代表する要素である、育成・対戦・通信といったものを中心に解説する。 | In particular, we will focus on the characteristic elements of the Pokémon games: training, battling, connectivity, etc. |
最初のバージョンである『赤・緑』以来、現在まで共通する要素として、一部のスピンアウト作品を除き、ゲームの開始時にそれぞれ「みず」「ほのお」「くさ」のタイプ(世代によっては加えて他のタイプを併せ持つ)を持つ3匹のポケモンから1つを選択して始める。 | A feature shared by all mainline Pokémon games is the selection of Pokémon. Ever since the first Pokémon games (red and blue), except for some spin-off games, the player will be offered three Pokémon of types "water", "fire", and "grass" (in some generations, they also have a secondary type), at the beginning of the game, and must choose one of these Pokémon to start their adventure. |
特に、この最初の3匹のポケモンは「御三家」ともいわれる。 | These Pokémon are also known as the "starter Pokémon". |
同一の世代に分類されるものは、ストーリー等は異なっていてもほぼ同一のゲームシステムであり、高い互換性を持つ。 | Games within a generation share almost identical game mechanics and have high compatibility, even if their stories and settings differ. |
たとえば、『ダイヤモンド・パール』と『ハートゴールド・ソウルシルバー』はストーリーや舞台は全く異なるが、互いに通信対戦や通信交換を行うことができる。 | For example, even though "Diamond/Pearl" and "HeartGold/SoulSilver" have completely different stories and settings, players can engage in communication battles and trades between these games. |
一方で、世代の異なる作品同士の互換性は低い。 | On the other hand, compatibility between games from different generations is lower. |
第一世代と第二世代は、第一世代に登場するポケモンでかつ「ひでんマシン」技を除く第一世代の技のみを覚えている個体であれば双方向のポケモン移動が可能。 | Pokémon from the first generation can be transferred between the first and second generations in any direction, as long as they only know moves from the first generation, excluding "Hidden Machine" moves. |
第二世代と第三世代では一切のデータの互換性がなくなった。 | There is no data compatibility between the second generation and the third generation. |
第三世代以降は後世代への一方向のポケモン移動が可能である。 | From the third generation onwards, Pokémon can only be transferred one-way to later generations. |
データの互換性が低くなる理由は、世代が更新されるたびに新たなポケモン・わざ・アイテムなどが追加される為である。 | Compatibility decreases because new Pokémon, moves, and items are added every generation. |
逆に言えば、世代が更新されない限り新ポケモンや新アイテムが追加されることはない。 | Conversely, no new Pokémon or items will be added unless there is a change in generation. |
なお、一部例外はあり、例えば、「はっきんだま」は第四世代の途中(『プラチナ』)で新たに追加されたアイテムである。 | However, there are exceptions. For example, "Griseous Orb" is an item that was introduced in the middle of the fourth generation ("Pokémon Platinum"). |
そのため、このアイテムには「通信交換できない」等の特殊な制約がある。 | Therefore, this item has special restrictions, such as being unable to be traded via communication. |
同一世代であっても後で発売されたソフトで追加された道具・技・フォルムは先に発売されたソフトには転送できない場合がある。 | Even within the same generation, there may be cases where items, moves, or forms added in newer games cannot be transferred to older games. |
なお、フォルムチェンジ等に関しては、多くの作品では古い側からは通常のフォルムで表示される。 | Additionally, Pokémon with form changes typically appear in their base form when traded to an older game. |
Spain
Disponibile Oggi
November 2024
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
Attività recente
Ha tradotto 64 unità di traduzione
settore: computers (software)
Combinazione linguistica: Japanese > English
Jul 08, 2023