120
Unità di traduzione
0
Concetti terminologici
I miei lavori
Esempio di traduzione Photography
Photography Esempio di traduzione
Partenza (English) | Arrivo (Italian) |
---|---|
Although cellulose acetate or "safety film" had been introduced by Kodak in 1908, at first it found only a few special applications as an alternative to the hazardous nitrate film, which had the advantages of being considerably tougher, slightly more transparent, and cheaper. | Nonostante l'acetato di cellulosa, o pellicola, fosse stato introdotto dalla Kodak nel 1908, inizialmente veniva impiegato solo in alcuni casi come alternativa al più pericoloso nitrato, che aveva il vantaggio di essere molto più resistente, più trasparente, e meno costoso. |
The changeover was not completed for X-ray films until 1933, and although safety film was always used for 16 mm and 8 mm home movies, nitrate film remained standard for theatrical 35 mm motion pictures until it was finally discontinued in 1951. | Il passaggio alla pellicola radiografica non avvenne fino al 1933, e anche se la pellicola continuò ad essere utilizzata in formato 16 mm e 8 mm per le riprese amatoriali, il nitrato rimase il supporto cinematografico standard per il formato 35 mm fino al 1951, quando se ne abbandonò l'uso. |
Films remained the dominant form of photography until the early 21st century, when advances in digital photography drew consumers to digital formats. | La pellicola è rimasta il principale supporto fotografico fino ai primi anni del XXI secolo, quando i progressi nell'ambito della fotografia digitale spinsero i consumatori verso i formati digitali. |
Although modern photography is dominated by digital users, film continues to be used by enthusiasts and professional photographers. | Nonostante il supporto digitale sia predominante nella fotografia moderna, la pellicola continua ad essere usata dagli appassionati e dai fotografi professionisti. |
The distinctively "look" of film based photographs compared to digital images is likely due to a combination of factors, including: (1) differences in spectral and tonal sensitivity (S-shaped density-to-exposure (H&D curve) with film vs. linear response curve for digital CCD sensors) (2) resolution and (3) continuity of tone. | La qualità delle fotografie analogiche si distingue da quella delle immagini digitali per via di una combinazione di fattori, quali: 1) la diversa sensibilità al colore e alla luce (curva caratteristica a S (o curva H&D) per la pellicola rispetto alla risposta lineare per i sensori CCD); 2) la risoluzione; 3) e la continuità del tono. |
Although cellulose acetate or "safety film" had been introduced by Kodak in 1908, at first it found only a few special applications as an alternative to the hazardous nitrate film, which had the advantages of being considerably tougher, slightly more transparent, and cheaper. | Nonostante l'acetato di cellulosa, o pellicola, fosse stato introdotto dalla Kodak nel 1908, inizialmente veniva impiegato solo in alcuni casi come alternativa al più pericoloso nitrato, che aveva il vantaggio di essere molto più resistente, più trasparente, e meno costoso. |
The changeover was not completed for X-ray films until 1933, and although safety film was always used for 16 mm and 8 mm home movies, nitrate film remained standard for theatrical 35 mm motion pictures until it was finally discontinued in 1951. | Il passaggio alla pellicola radiografica non avvenne fino al 1933, e anche se la pellicola continuò ad essere utilizzata in formato 16 mm e 8 mm per le riprese amatoriali, il nitrato rimase il supporto cinematografico standard per il formato 35 mm fino al 1951, quando se ne abbandonò l'uso. |
Films remained the dominant form of photography until the early 21st century, when advances in digital photography drew consumers to digital formats. | La pellicola è rimasta il principale supporto fotografico fino ai primi anni del XXI secolo, quando i progressi nell'ambito della fotografia digitale spinsero i consumatori verso i formati digitali. |
Although modern photography is dominated by digital users, film continues to be used by enthusiasts and professional photographers. | Nonostante il supporto digitale sia predominante nella fotografia moderna, la pellicola continua ad essere usata dagli appassionati e dai fotografi professionisti. |
The distinctively "look" of film based photographs compared to digital images is likely due to a combination of factors, including: (1) differences in spectral and tonal sensitivity (S-shaped density-to-exposure (H&D curve) with film vs. linear response curve for digital CCD sensors) (2) resolution and (3) continuity of tone. | La qualità delle fotografie analogiche si distingue da quella delle immagini digitali per via di una combinazione di fattori, quali: 1) la diversa sensibilità al colore e alla luce (curva caratteristica a S (o curva H&D) per la pellicola rispetto alla risposta lineare per i sensori CCD); 2) la risoluzione; 3) e la continuità del tono. |
Although cellulose acetate or "safety film" had been introduced by Kodak in 1908, at first it found only a few special applications as an alternative to the hazardous nitrate film, which had the advantages of being considerably tougher, slightly more transparent, and cheaper. | Nonostante l'acetato di cellulosa, o pellicola, fosse stato introdotto dalla Kodak nel 1908, inizialmente veniva impiegato solo in alcuni casi come alternativa al più pericoloso nitrato, che aveva il vantaggio di essere molto più resistente, più trasparente, e meno costoso. |
The changeover was not completed for X-ray films until 1933, and although safety film was always used for 16 mm and 8 mm home movies, nitrate film remained standard for theatrical 35 mm motion pictures until it was finally discontinued in 1951. | Il passaggio alla pellicola radiografica non avvenne fino al 1933, e anche se la pellicola continuò ad essere utilizzata in formato 16 mm e 8 mm per le riprese amatoriali, il nitrato rimase il supporto cinematografico standard per il formato 35 mm fino al 1951, quando se ne abbandonò l'uso. |
Films remained the dominant form of photography until the early 21st century, when advances in digital photography drew consumers to digital formats. | La pellicola è rimasta il principale supporto fotografico fino ai primi anni del XXI secolo, quando i progressi nell'ambito della fotografia digitale spinsero i consumatori verso i formati digitali. |
Although modern photography is dominated by digital users, film continues to be used by enthusiasts and professional photographers. | Nonostante il supporto digitale sia predominante nella fotografia moderna, la pellicola continua ad essere usata dagli appassionati e dai fotografi professionisti. |
The distinctively "look" of film based photographs compared to digital images is likely due to a combination of factors, including: (1) differences in spectral and tonal sensitivity (S-shaped density-to-exposure (H&D curve) with film vs. linear response curve for digital CCD sensors) (2) resolution and (3) continuity of tone. | La qualità delle fotografie analogiche si distingue da quella delle immagini digitali per via di una combinazione di fattori, quali: 1) la diversa sensibilità al colore e alla luce (curva caratteristica a S (o curva H&D) per la pellicola rispetto alla risposta lineare per i sensori CCD); 2) la risoluzione; 3) e la continuità del tono. |
Although cellulose acetate or "safety film" had been introduced by Kodak in 1908, at first it found only a few special applications as an alternative to the hazardous nitrate film, which had the advantages of being considerably tougher, slightly more transparent, and cheaper. | Nonostante l'acetato di cellulosa, o pellicola, fosse stato introdotto dalla Kodak nel 1908, inizialmente veniva impiegato solo in alcuni casi come alternativa al più pericoloso nitrato, che aveva il vantaggio di essere molto più resistente, più trasparente, e meno costoso. |
The changeover was not completed for X-ray films until 1933, and although safety film was always used for 16 mm and 8 mm home movies, nitrate film remained standard for theatrical 35 mm motion pictures until it was finally discontinued in 1951. | Il passaggio alla pellicola radiografica non avvenne fino al 1933, e anche se la pellicola continuò ad essere utilizzata in formato 16 mm e 8 mm per le riprese amatoriali, il nitrato rimase il supporto cinematografico standard per il formato 35 mm fino al 1951, quando se ne abbandonò l'uso. |
Films remained the dominant form of photography until the early 21st century, when advances in digital photography drew consumers to digital formats. | La pellicola è rimasta il principale supporto fotografico fino ai primi anni del XXI secolo, quando i progressi nell'ambito della fotografia digitale spinsero i consumatori verso i formati digitali. |
Although modern photography is dominated by digital users, film continues to be used by enthusiasts and professional photographers. | Nonostante il supporto digitale sia predominante nella fotografia moderna, la pellicola continua ad essere usata dagli appassionati e dai fotografi professionisti. |
The distinctively "look" of film based photographs compared to digital images is likely due to a combination of factors, including: (1) differences in spectral and tonal sensitivity (S-shaped density-to-exposure (H&D curve) with film vs. linear response curve for digital CCD sensors) (2) resolution and (3) continuity of tone. | La qualità delle fotografie analogiche si distingue da quella delle immagini digitali per via di una combinazione di fattori, quali: 1) la diversa sensibilità al colore e alla luce (curva caratteristica a S (o curva H&D) per la pellicola rispetto alla risposta lineare per i sensori CCD); 2) la risoluzione; 3) e la continuità del tono. |
Although cellulose acetate or "safety film" had been introduced by Kodak in 1908, at first it found only a few special applications as an alternative to the hazardous nitrate film, which had the advantages of being considerably tougher, slightly more transparent, and cheaper. | Nonostante l'acetato di cellulosa, o pellicola, fosse stato introdotto dalla Kodak nel 1908, inizialmente veniva impiegato solo in alcuni casi come alternativa al più pericoloso nitrato, che aveva il vantaggio di essere molto più resistente, più trasparente, e meno costoso. |
The changeover was not completed for X-ray films until 1933, and although safety film was always used for 16 mm and 8 mm home movies, nitrate film remained standard for theatrical 35 mm motion pictures until it was finally discontinued in 1951. | Il passaggio alla pellicola radiografica non avvenne fino al 1933, e anche se la pellicola continuò ad essere utilizzata in formato 16 mm e 8 mm per le riprese amatoriali, il nitrato rimase il supporto cinematografico standard per il formato 35 mm fino al 1951, quando se ne abbandonò l'uso. |
Films remained the dominant form of photography until the early 21st century, when advances in digital photography drew consumers to digital formats. | La pellicola è rimasta il principale supporto fotografico fino ai primi anni del XXI secolo, quando i progressi nell'ambito della fotografia digitale spinsero i consumatori verso i formati digitali. |
Although modern photography is dominated by digital users, film continues to be used by enthusiasts and professional photographers. | Nonostante il supporto digitale sia predominante nella fotografia moderna, la pellicola continua ad essere usata dagli appassionati e dai fotografi professionisti. |
The distinctively "look" of film based photographs compared to digital images is likely due to a combination of factors, including: (1) differences in spectral and tonal sensitivity (S-shaped density-to-exposure (H&D curve) with film vs. linear response curve for digital CCD sensors) (2) resolution and (3) continuity of tone. | La qualità delle fotografie analogiche si distingue da quella delle immagini digitali per via di una combinazione di fattori, quali: 1) la diversa sensibilità al colore e alla luce (curva caratteristica a S (o curva H&D) per la pellicola rispetto alla risposta lineare per i sensori CCD); 2) la risoluzione; 3) e la continuità del tono. |
Although cellulose acetate or "safety film" had been introduced by Kodak in 1908, at first it found only a few special applications as an alternative to the hazardous nitrate film, which had the advantages of being considerably tougher, slightly more transparent, and cheaper. | Nonostante l'acetato di cellulosa, o pellicola, fosse stato introdotto dalla Kodak nel 1908, inizialmente veniva impiegato solo in alcuni casi come alternativa al più pericoloso nitrato, che aveva il vantaggio di essere molto più resistente, più trasparente, e meno costoso. |
The changeover was not completed for X-ray films until 1933, and although safety film was always used for 16 mm and 8 mm home movies, nitrate film remained standard for theatrical 35 mm motion pictures until it was finally discontinued in 1951. | Il passaggio alla pellicola radiografica non avvenne fino al 1933, e anche se la pellicola continuò ad essere utilizzata in formato 16 mm e 8 mm per le riprese amatoriali, il nitrato rimase il supporto cinematografico standard per il formato 35 mm fino al 1951, quando se ne abbandonò l'uso. |
Films remained the dominant form of photography until the early 21st century, when advances in digital photography drew consumers to digital formats. | La pellicola è rimasta il principale supporto fotografico fino ai primi anni del XXI secolo, quando i progressi nell'ambito della fotografia digitale spinsero i consumatori verso i formati digitali. |
Although modern photography is dominated by digital users, film continues to be used by enthusiasts and professional photographers. | Nonostante il supporto digitale sia predominante nella fotografia moderna, la pellicola continua ad essere usata dagli appassionati e dai fotografi professionisti. |
The distinctively "look" of film based photographs compared to digital images is likely due to a combination of factors, including: (1) differences in spectral and tonal sensitivity (S-shaped density-to-exposure (H&D curve) with film vs. linear response curve for digital CCD sensors) (2) resolution and (3) continuity of tone. | La qualità delle fotografie analogiche si distingue da quella delle immagini digitali per via di una combinazione di fattori, quali: 1) la diversa sensibilità al colore e alla luce (curva caratteristica a S (o curva H&D) per la pellicola rispetto alla risposta lineare per i sensori CCD); 2) la risoluzione; 3) e la continuità del tono. |
Although cellulose acetate or "safety film" had been introduced by Kodak in 1908, at first it found only a few special applications as an alternative to the hazardous nitrate film, which had the advantages of being considerably tougher, slightly more transparent, and cheaper. | Nonostante l'acetato di cellulosa, o pellicola, fosse stato introdotto dalla Kodak nel 1908, inizialmente veniva impiegato solo in alcuni casi come alternativa al più pericoloso nitrato, che aveva il vantaggio di essere molto più resistente, più trasparente, e meno costoso. |
The changeover was not completed for X-ray films until 1933, and although safety film was always used for 16 mm and 8 mm home movies, nitrate film remained standard for theatrical 35 mm motion pictures until it was finally discontinued in 1951. | Il passaggio alla pellicola radiografica non avvenne fino al 1933, e anche se la pellicola continuò ad essere utilizzata in formato 16 mm e 8 mm per le riprese amatoriali, il nitrato rimase il supporto cinematografico standard per il formato 35 mm fino al 1951, quando se ne abbandonò l'uso. |
Films remained the dominant form of photography until the early 21st century, when advances in digital photography drew consumers to digital formats. | La pellicola è rimasta il principale supporto fotografico fino ai primi anni del XXI secolo, quando i progressi nell'ambito della fotografia digitale spinsero i consumatori verso i formati digitali. |
Although modern photography is dominated by digital users, film continues to be used by enthusiasts and professional photographers. | Nonostante il supporto digitale sia predominante nella fotografia moderna, la pellicola continua ad essere usata dagli appassionati e dai fotografi professionisti. |
The distinctively "look" of film based photographs compared to digital images is likely due to a combination of factors, including: (1) differences in spectral and tonal sensitivity (S-shaped density-to-exposure (H&D curve) with film vs. linear response curve for digital CCD sensors) (2) resolution and (3) continuity of tone. | La qualità delle fotografie analogiche si distingue da quella delle immagini digitali per via di una combinazione di fattori, quali: 1) la diversa sensibilità al colore e alla luce (curva caratteristica a S (o curva H&D) per la pellicola rispetto alla risposta lineare per i sensori CCD); 2) la risoluzione; 3) e la continuità del tono. |
Although cellulose acetate or "safety film" had been introduced by Kodak in 1908, at first it found only a few special applications as an alternative to the hazardous nitrate film, which had the advantages of being considerably tougher, slightly more transparent, and cheaper. | Nonostante l'acetato di cellulosa, o pellicola, fosse stato introdotto dalla Kodak nel 1908, inizialmente veniva impiegato solo in alcuni casi come alternativa al più pericoloso nitrato, che aveva il vantaggio di essere molto più resistente, più trasparente, e meno costoso. |
The changeover was not completed for X-ray films until 1933, and although safety film was always used for 16 mm and 8 mm home movies, nitrate film remained standard for theatrical 35 mm motion pictures until it was finally discontinued in 1951. | Il passaggio alla pellicola radiografica non avvenne fino al 1933, e anche se la pellicola continuò ad essere utilizzata in formato 16 mm e 8 mm per le riprese amatoriali, il nitrato rimase il supporto cinematografico standard per il formato 35 mm fino al 1951, quando se ne abbandonò l'uso. |
Films remained the dominant form of photography until the early 21st century, when advances in digital photography drew consumers to digital formats. | La pellicola è rimasta il principale supporto fotografico fino ai primi anni del XXI secolo, quando i progressi nell'ambito della fotografia digitale spinsero i consumatori verso i formati digitali. |
Although modern photography is dominated by digital users, film continues to be used by enthusiasts and professional photographers. | Nonostante il supporto digitale sia predominante nella fotografia moderna, la pellicola continua ad essere usata dagli appassionati e dai fotografi professionisti. |
The distinctively "look" of film based photographs compared to digital images is likely due to a combination of factors, including: (1) differences in spectral and tonal sensitivity (S-shaped density-to-exposure (H&D curve) with film vs. linear response curve for digital CCD sensors) (2) resolution and (3) continuity of tone. | La qualità delle fotografie analogiche si distingue da quella delle immagini digitali per via di una combinazione di fattori, quali: 1) la diversa sensibilità al colore e alla luce (curva caratteristica a S (o curva H&D) per la pellicola rispetto alla risposta lineare per i sensori CCD); 2) la risoluzione; 3) e la continuità del tono. |
Although cellulose acetate or "safety film" had been introduced by Kodak in 1908, at first it found only a few special applications as an alternative to the hazardous nitrate film, which had the advantages of being considerably tougher, slightly more transparent, and cheaper. | Nonostante l'acetato di cellulosa, o pellicola, fosse stato introdotto dalla Kodak nel 1908, inizialmente veniva impiegato solo in alcuni casi come alternativa al più pericoloso nitrato, che aveva il vantaggio di essere molto più resistente, più trasparente, e meno costoso. |
The changeover was not completed for X-ray films until 1933, and although safety film was always used for 16 mm and 8 mm home movies, nitrate film remained standard for theatrical 35 mm motion pictures until it was finally discontinued in 1951. | Il passaggio alla pellicola radiografica non avvenne fino al 1933, e anche se la pellicola continuò ad essere utilizzata in formato 16 mm e 8 mm per le riprese amatoriali, il nitrato rimase il supporto cinematografico standard per il formato 35 mm fino al 1951, quando se ne abbandonò l'uso. |
Films remained the dominant form of photography until the early 21st century, when advances in digital photography drew consumers to digital formats. | La pellicola è rimasta il principale supporto fotografico fino ai primi anni del XXI secolo, quando i progressi nell'ambito della fotografia digitale spinsero i consumatori verso i formati digitali. |
Although modern photography is dominated by digital users, film continues to be used by enthusiasts and professional photographers. | Nonostante il supporto digitale sia predominante nella fotografia moderna, la pellicola continua ad essere usata dagli appassionati e dai fotografi professionisti. |
The distinctively "look" of film based photographs compared to digital images is likely due to a combination of factors, including: (1) differences in spectral and tonal sensitivity (S-shaped density-to-exposure (H&D curve) with film vs. linear response curve for digital CCD sensors) (2) resolution and (3) continuity of tone. | La qualità delle fotografie analogiche si distingue da quella delle immagini digitali per via di una combinazione di fattori, quali: 1) la diversa sensibilità al colore e alla luce (curva caratteristica a S (o curva H&D) per la pellicola rispetto alla risposta lineare per i sensori CCD); 2) la risoluzione; 3) e la continuità del tono. |
Although cellulose acetate or "safety film" had been introduced by Kodak in 1908, at first it found only a few special applications as an alternative to the hazardous nitrate film, which had the advantages of being considerably tougher, slightly more transparent, and cheaper. | Nonostante l'acetato di cellulosa, o pellicola, fosse stato introdotto dalla Kodak nel 1908, inizialmente veniva impiegato solo in alcuni casi come alternativa al più pericoloso nitrato, che aveva il vantaggio di essere molto più resistente, più trasparente, e meno costoso. |
The changeover was not completed for X-ray films until 1933, and although safety film was always used for 16 mm and 8 mm home movies, nitrate film remained standard for theatrical 35 mm motion pictures until it was finally discontinued in 1951. | Il passaggio alla pellicola radiografica non avvenne fino al 1933, e anche se la pellicola continuò ad essere utilizzata in formato 16 mm e 8 mm per le riprese amatoriali, il nitrato rimase il supporto cinematografico standard per il formato 35 mm fino al 1951, quando se ne abbandonò l'uso. |
Films remained the dominant form of photography until the early 21st century, when advances in digital photography drew consumers to digital formats. | La pellicola è rimasta il principale supporto fotografico fino ai primi anni del XXI secolo, quando i progressi nell'ambito della fotografia digitale spinsero i consumatori verso i formati digitali. |
Although modern photography is dominated by digital users, film continues to be used by enthusiasts and professional photographers. | Nonostante il supporto digitale sia predominante nella fotografia moderna, la pellicola continua ad essere usata dagli appassionati e dai fotografi professionisti. |
The distinctively "look" of film based photographs compared to digital images is likely due to a combination of factors, including: (1) differences in spectral and tonal sensitivity (S-shaped density-to-exposure (H&D curve) with film vs. linear response curve for digital CCD sensors) (2) resolution and (3) continuity of tone. | La qualità delle fotografie analogiche si distingue da quella delle immagini digitali per via di una combinazione di fattori, quali: 1) la diversa sensibilità al colore e alla luce (curva caratteristica a S (o curva H&D) per la pellicola rispetto alla risposta lineare per i sensori CCD); 2) la risoluzione; 3) e la continuità del tono. |
Although cellulose acetate or "safety film" had been introduced by Kodak in 1908, at first it found only a few special applications as an alternative to the hazardous nitrate film, which had the advantages of being considerably tougher, slightly more transparent, and cheaper. | Nonostante l'acetato di cellulosa, o pellicola, fosse stato introdotto dalla Kodak nel 1908, inizialmente veniva impiegato solo in alcuni casi come alternativa al più pericoloso nitrato, che aveva il vantaggio di essere molto più resistente, più trasparente, e meno costoso. |
The changeover was not completed for X-ray films until 1933, and although safety film was always used for 16 mm and 8 mm home movies, nitrate film remained standard for theatrical 35 mm motion pictures until it was finally discontinued in 1951. | Il passaggio alla pellicola radiografica non avvenne fino al 1933, e anche se la pellicola continuò ad essere utilizzata in formato 16 mm e 8 mm per le riprese amatoriali, il nitrato rimase il supporto cinematografico standard per il formato 35 mm fino al 1951, quando se ne abbandonò l'uso. |
Films remained the dominant form of photography until the early 21st century, when advances in digital photography drew consumers to digital formats. | La pellicola è rimasta il principale supporto fotografico fino ai primi anni del XXI secolo, quando i progressi nell'ambito della fotografia digitale spinsero i consumatori verso i formati digitali. |
Although modern photography is dominated by digital users, film continues to be used by enthusiasts and professional photographers. | Nonostante il supporto digitale sia predominante nella fotografia moderna, la pellicola continua ad essere usata dagli appassionati e dai fotografi professionisti. |
The distinctively "look" of film based photographs compared to digital images is likely due to a combination of factors, including: (1) differences in spectral and tonal sensitivity (S-shaped density-to-exposure (H&D curve) with film vs. linear response curve for digital CCD sensors) (2) resolution and (3) continuity of tone. | La qualità delle fotografie analogiche si distingue da quella delle immagini digitali per via di una combinazione di fattori, quali: 1) la diversa sensibilità al colore e alla luce (curva caratteristica a S (o curva H&D) per la pellicola rispetto alla risposta lineare per i sensori CCD); 2) la risoluzione; 3) e la continuità del tono. |
Although cellulose acetate or "safety film" had been introduced by Kodak in 1908, at first it found only a few special applications as an alternative to the hazardous nitrate film, which had the advantages of being considerably tougher, slightly more transparent, and cheaper. | Nonostante l'acetato di cellulosa, o pellicola, fosse stato introdotto dalla Kodak nel 1908, inizialmente veniva impiegato solo in alcuni casi come alternativa al più pericoloso nitrato, che aveva il vantaggio di essere molto più resistente, più trasparente, e meno costoso. |
The changeover was not completed for X-ray films until 1933, and although safety film was always used for 16 mm and 8 mm home movies, nitrate film remained standard for theatrical 35 mm motion pictures until it was finally discontinued in 1951. | Il passaggio alla pellicola radiografica non avvenne fino al 1933, e anche se la pellicola continuò ad essere utilizzata in formato 16 mm e 8 mm per le riprese amatoriali, il nitrato rimase il supporto cinematografico standard per il formato 35 mm fino al 1951, quando se ne abbandonò l'uso. |
Films remained the dominant form of photography until the early 21st century, when advances in digital photography drew consumers to digital formats. | La pellicola è rimasta il principale supporto fotografico fino ai primi anni del XXI secolo, quando i progressi nell'ambito della fotografia digitale spinsero i consumatori verso i formati digitali. |
Although modern photography is dominated by digital users, film continues to be used by enthusiasts and professional photographers. | Nonostante il supporto digitale sia predominante nella fotografia moderna, la pellicola continua ad essere usata dagli appassionati e dai fotografi professionisti. |
The distinctively "look" of film based photographs compared to digital images is likely due to a combination of factors, including: (1) differences in spectral and tonal sensitivity (S-shaped density-to-exposure (H&D curve) with film vs. linear response curve for digital CCD sensors) (2) resolution and (3) continuity of tone. | La qualità delle fotografie analogiche si distingue da quella delle immagini digitali per via di una combinazione di fattori, quali: 1) la diversa sensibilità al colore e alla luce (curva caratteristica a S (o curva H&D) per la pellicola rispetto alla risposta lineare per i sensori CCD); 2) la risoluzione; 3) e la continuità del tono. |
Although cellulose acetate or "safety film" had been introduced by Kodak in 1908, at first it found only a few special applications as an alternative to the hazardous nitrate film, which had the advantages of being considerably tougher, slightly more transparent, and cheaper. | Nonostante l'acetato di cellulosa, o pellicola, fosse stato introdotto dalla Kodak nel 1908, inizialmente veniva impiegato solo in alcuni casi come alternativa al più pericoloso nitrato, che aveva il vantaggio di essere molto più resistente, più trasparente, e meno costoso. |
The changeover was not completed for X-ray films until 1933, and although safety film was always used for 16 mm and 8 mm home movies, nitrate film remained standard for theatrical 35 mm motion pictures until it was finally discontinued in 1951. | Il passaggio alla pellicola radiografica non avvenne fino al 1933, e anche se la pellicola continuò ad essere utilizzata in formato 16 mm e 8 mm per le riprese amatoriali, il nitrato rimase il supporto cinematografico standard per il formato 35 mm fino al 1951, quando se ne abbandonò l'uso. |
Films remained the dominant form of photography until the early 21st century, when advances in digital photography drew consumers to digital formats. | La pellicola è rimasta il principale supporto fotografico fino ai primi anni del XXI secolo, quando i progressi nell'ambito della fotografia digitale spinsero i consumatori verso i formati digitali. |
Although modern photography is dominated by digital users, film continues to be used by enthusiasts and professional photographers. | Nonostante il supporto digitale sia predominante nella fotografia moderna, la pellicola continua ad essere usata dagli appassionati e dai fotografi professionisti. |
The distinctively "look" of film based photographs compared to digital images is likely due to a combination of factors, including: (1) differences in spectral and tonal sensitivity (S-shaped density-to-exposure (H&D curve) with film vs. linear response curve for digital CCD sensors) (2) resolution and (3) continuity of tone. | La qualità delle fotografie analogiche si distingue da quella delle immagini digitali per via di una combinazione di fattori, quali: 1) la diversa sensibilità al colore e alla luce (curva caratteristica a S (o curva H&D) per la pellicola rispetto alla risposta lineare per i sensori CCD); 2) la risoluzione; 3) e la continuità del tono. |
Although cellulose acetate or "safety film" had been introduced by Kodak in 1908, at first it found only a few special applications as an alternative to the hazardous nitrate film, which had the advantages of being considerably tougher, slightly more transparent, and cheaper. | Nonostante l'acetato di cellulosa, o pellicola, fosse stato introdotto dalla Kodak nel 1908, inizialmente veniva impiegato solo in alcuni casi come alternativa al più pericoloso nitrato, che aveva il vantaggio di essere molto più resistente, più trasparente, e meno costoso. |
The changeover was not completed for X-ray films until 1933, and although safety film was always used for 16 mm and 8 mm home movies, nitrate film remained standard for theatrical 35 mm motion pictures until it was finally discontinued in 1951. | Il passaggio alla pellicola radiografica non avvenne fino al 1933, e anche se la pellicola continuò ad essere utilizzata in formato 16 mm e 8 mm per le riprese amatoriali, il nitrato rimase il supporto cinematografico standard per il formato 35 mm fino al 1951, quando se ne abbandonò l'uso. |
Films remained the dominant form of photography until the early 21st century, when advances in digital photography drew consumers to digital formats. | La pellicola è rimasta il principale supporto fotografico fino ai primi anni del XXI secolo, quando i progressi nell'ambito della fotografia digitale spinsero i consumatori verso i formati digitali. |
Although modern photography is dominated by digital users, film continues to be used by enthusiasts and professional photographers. | Nonostante il supporto digitale sia predominante nella fotografia moderna, la pellicola continua ad essere usata dagli appassionati e dai fotografi professionisti. |
The distinctively "look" of film based photographs compared to digital images is likely due to a combination of factors, including: (1) differences in spectral and tonal sensitivity (S-shaped density-to-exposure (H&D curve) with film vs. linear response curve for digital CCD sensors) (2) resolution and (3) continuity of tone. | La qualità delle fotografie analogiche si distingue da quella delle immagini digitali per via di una combinazione di fattori, quali: 1) la diversa sensibilità al colore e alla luce (curva caratteristica a S (o curva H&D) per la pellicola rispetto alla risposta lineare per i sensori CCD); 2) la risoluzione; 3) e la continuità del tono. |
Although cellulose acetate or "safety film" had been introduced by Kodak in 1908, at first it found only a few special applications as an alternative to the hazardous nitrate film, which had the advantages of being considerably tougher, slightly more transparent, and cheaper. | Nonostante l'acetato di cellulosa, o pellicola, fosse stato introdotto dalla Kodak nel 1908, inizialmente veniva impiegato solo in alcuni casi come alternativa al più pericoloso nitrato, che aveva il vantaggio di essere molto più resistente, più trasparente, e meno costoso. |
The changeover was not completed for X-ray films until 1933, and although safety film was always used for 16 mm and 8 mm home movies, nitrate film remained standard for theatrical 35 mm motion pictures until it was finally discontinued in 1951. | Il passaggio alla pellicola radiografica non avvenne fino al 1933, e anche se la pellicola continuò ad essere utilizzata in formato 16 mm e 8 mm per le riprese amatoriali, il nitrato rimase il supporto cinematografico standard per il formato 35 mm fino al 1951, quando se ne abbandonò l'uso. |
Films remained the dominant form of photography until the early 21st century, when advances in digital photography drew consumers to digital formats. | La pellicola è rimasta il principale supporto fotografico fino ai primi anni del XXI secolo, quando i progressi nell'ambito della fotografia digitale spinsero i consumatori verso i formati digitali. |
Although modern photography is dominated by digital users, film continues to be used by enthusiasts and professional photographers. | Nonostante il supporto digitale sia predominante nella fotografia moderna, la pellicola continua ad essere usata dagli appassionati e dai fotografi professionisti. |
The distinctively "look" of film based photographs compared to digital images is likely due to a combination of factors, including: (1) differences in spectral and tonal sensitivity (S-shaped density-to-exposure (H&D curve) with film vs. linear response curve for digital CCD sensors) (2) resolution and (3) continuity of tone. | La qualità delle fotografie analogiche si distingue da quella delle immagini digitali per via di una combinazione di fattori, quali: 1) la diversa sensibilità al colore e alla luce (curva caratteristica a S (o curva H&D) per la pellicola rispetto alla risposta lineare per i sensori CCD); 2) la risoluzione; 3) e la continuità del tono. |
Although cellulose acetate or "safety film" had been introduced by Kodak in 1908, at first it found only a few special applications as an alternative to the hazardous nitrate film, which had the advantages of being considerably tougher, slightly more transparent, and cheaper. | Nonostante l'acetato di cellulosa, o pellicola, fosse stato introdotto dalla Kodak nel 1908, inizialmente veniva impiegato solo in alcuni casi come alternativa al più pericoloso nitrato, che aveva il vantaggio di essere molto più resistente, più trasparente, e meno costoso. |
The changeover was not completed for X-ray films until 1933, and although safety film was always used for 16 mm and 8 mm home movies, nitrate film remained standard for theatrical 35 mm motion pictures until it was finally discontinued in 1951. | Il passaggio alla pellicola radiografica non avvenne fino al 1933, e anche se la pellicola continuò ad essere utilizzata in formato 16 mm e 8 mm per le riprese amatoriali, il nitrato rimase il supporto cinematografico standard per il formato 35 mm fino al 1951, quando se ne abbandonò l'uso. |
Films remained the dominant form of photography until the early 21st century, when advances in digital photography drew consumers to digital formats. | La pellicola è rimasta il principale supporto fotografico fino ai primi anni del XXI secolo, quando i progressi nell'ambito della fotografia digitale spinsero i consumatori verso i formati digitali. |
Although modern photography is dominated by digital users, film continues to be used by enthusiasts and professional photographers. | Nonostante il supporto digitale sia predominante nella fotografia moderna, la pellicola continua ad essere usata dagli appassionati e dai fotografi professionisti. |
The distinctively "look" of film based photographs compared to digital images is likely due to a combination of factors, including: (1) differences in spectral and tonal sensitivity (S-shaped density-to-exposure (H&D curve) with film vs. linear response curve for digital CCD sensors) (2) resolution and (3) continuity of tone. | La qualità delle fotografie analogiche si distingue da quella delle immagini digitali per via di una combinazione di fattori, quali: 1) la diversa sensibilità al colore e alla luce (curva caratteristica a S (o curva H&D) per la pellicola rispetto alla risposta lineare per i sensori CCD); 2) la risoluzione; 3) e la continuità del tono. |
Although cellulose acetate or "safety film" had been introduced by Kodak in 1908, at first it found only a few special applications as an alternative to the hazardous nitrate film, which had the advantages of being considerably tougher, slightly more transparent, and cheaper. | Nonostante l'acetato di cellulosa, o pellicola, fosse stato introdotto dalla Kodak nel 1908, inizialmente veniva impiegato solo in alcuni casi come alternativa al più pericoloso nitrato, che aveva il vantaggio di essere molto più resistente, più trasparente, e meno costoso. |
The changeover was not completed for X-ray films until 1933, and although safety film was always used for 16 mm and 8 mm home movies, nitrate film remained standard for theatrical 35 mm motion pictures until it was finally discontinued in 1951. | Il passaggio alla pellicola radiografica non avvenne fino al 1933, e anche se la pellicola continuò ad essere utilizzata in formato 16 mm e 8 mm per le riprese amatoriali, il nitrato rimase il supporto cinematografico standard per il formato 35 mm fino al 1951, quando se ne abbandonò l'uso. |
Films remained the dominant form of photography until the early 21st century, when advances in digital photography drew consumers to digital formats. | La pellicola è rimasta il principale supporto fotografico fino ai primi anni del XXI secolo, quando i progressi nell'ambito della fotografia digitale spinsero i consumatori verso i formati digitali. |
Although modern photography is dominated by digital users, film continues to be used by enthusiasts and professional photographers. | Nonostante il supporto digitale sia predominante nella fotografia moderna, la pellicola continua ad essere usata dagli appassionati e dai fotografi professionisti. |
The distinctively "look" of film based photographs compared to digital images is likely due to a combination of factors, including: (1) differences in spectral and tonal sensitivity (S-shaped density-to-exposure (H&D curve) with film vs. linear response curve for digital CCD sensors) (2) resolution and (3) continuity of tone. | La qualità delle fotografie analogiche si distingue da quella delle immagini digitali per via di una combinazione di fattori, quali: 1) la diversa sensibilità al colore e alla luce (curva caratteristica a S (o curva H&D) per la pellicola rispetto alla risposta lineare per i sensori CCD); 2) la risoluzione; 3) e la continuità del tono. |
Although cellulose acetate or "safety film" had been introduced by Kodak in 1908, at first it found only a few special applications as an alternative to the hazardous nitrate film, which had the advantages of being considerably tougher, slightly more transparent, and cheaper. | Nonostante l'acetato di cellulosa, o pellicola, fosse stato introdotto dalla Kodak nel 1908, inizialmente veniva impiegato solo in alcuni casi come alternativa al più pericoloso nitrato, che aveva il vantaggio di essere molto più resistente, più trasparente, e meno costoso. |
The changeover was not completed for X-ray films until 1933, and although safety film was always used for 16 mm and 8 mm home movies, nitrate film remained standard for theatrical 35 mm motion pictures until it was finally discontinued in 1951. | Il passaggio alla pellicola radiografica non avvenne fino al 1933, e anche se la pellicola continuò ad essere utilizzata in formato 16 mm e 8 mm per le riprese amatoriali, il nitrato rimase il supporto cinematografico standard per il formato 35 mm fino al 1951, quando se ne abbandonò l'uso. |
Films remained the dominant form of photography until the early 21st century, when advances in digital photography drew consumers to digital formats. | La pellicola è rimasta il principale supporto fotografico fino ai primi anni del XXI secolo, quando i progressi nell'ambito della fotografia digitale spinsero i consumatori verso i formati digitali. |
Although modern photography is dominated by digital users, film continues to be used by enthusiasts and professional photographers. | Nonostante il supporto digitale sia predominante nella fotografia moderna, la pellicola continua ad essere usata dagli appassionati e dai fotografi professionisti. |
The distinctively "look" of film based photographs compared to digital images is likely due to a combination of factors, including: (1) differences in spectral and tonal sensitivity (S-shaped density-to-exposure (H&D curve) with film vs. linear response curve for digital CCD sensors) (2) resolution and (3) continuity of tone. | La qualità delle fotografie analogiche si distingue da quella delle immagini digitali per via di una combinazione di fattori, quali: 1) la diversa sensibilità al colore e alla luce (curva caratteristica a S (o curva H&D) per la pellicola rispetto alla risposta lineare per i sensori CCD); 2) la risoluzione; 3) e la continuità del tono. |
Although cellulose acetate or "safety film" had been introduced by Kodak in 1908, at first it found only a few special applications as an alternative to the hazardous nitrate film, which had the advantages of being considerably tougher, slightly more transparent, and cheaper. | Nonostante l'acetato di cellulosa, o pellicola, fosse stato introdotto dalla Kodak nel 1908, inizialmente veniva impiegato solo in alcuni casi come alternativa al più pericoloso nitrato, che aveva il vantaggio di essere molto più resistente, più trasparente, e meno costoso. |
The changeover was not completed for X-ray films until 1933, and although safety film was always used for 16 mm and 8 mm home movies, nitrate film remained standard for theatrical 35 mm motion pictures until it was finally discontinued in 1951. | Il passaggio alla pellicola radiografica non avvenne fino al 1933, e anche se la pellicola continuò ad essere utilizzata in formato 16 mm e 8 mm per le riprese amatoriali, il nitrato rimase il supporto cinematografico standard per il formato 35 mm fino al 1951, quando se ne abbandonò l'uso. |
Films remained the dominant form of photography until the early 21st century, when advances in digital photography drew consumers to digital formats. | La pellicola è rimasta il principale supporto fotografico fino ai primi anni del XXI secolo, quando i progressi nell'ambito della fotografia digitale spinsero i consumatori verso i formati digitali. |
Although modern photography is dominated by digital users, film continues to be used by enthusiasts and professional photographers. | Nonostante il supporto digitale sia predominante nella fotografia moderna, la pellicola continua ad essere usata dagli appassionati e dai fotografi professionisti. |
The distinctively "look" of film based photographs compared to digital images is likely due to a combination of factors, including: (1) differences in spectral and tonal sensitivity (S-shaped density-to-exposure (H&D curve) with film vs. linear response curve for digital CCD sensors) (2) resolution and (3) continuity of tone. | La qualità delle fotografie analogiche si distingue da quella delle immagini digitali per via di una combinazione di fattori, quali: 1) la diversa sensibilità al colore e alla luce (curva caratteristica a S (o curva H&D) per la pellicola rispetto alla risposta lineare per i sensori CCD); 2) la risoluzione; 3) e la continuità del tono. |
Although cellulose acetate or "safety film" had been introduced by Kodak in 1908, at first it found only a few special applications as an alternative to the hazardous nitrate film, which had the advantages of being considerably tougher, slightly more transparent, and cheaper. | Nonostante l'acetato di cellulosa, o pellicola, fosse stato introdotto dalla Kodak nel 1908, inizialmente veniva impiegato solo in alcuni casi come alternativa al più pericoloso nitrato, che aveva il vantaggio di essere molto più resistente, più trasparente, e meno costoso. |
The changeover was not completed for X-ray films until 1933, and although safety film was always used for 16 mm and 8 mm home movies, nitrate film remained standard for theatrical 35 mm motion pictures until it was finally discontinued in 1951. | Il passaggio alla pellicola radiografica non avvenne fino al 1933, e anche se la pellicola continuò ad essere utilizzata in formato 16 mm e 8 mm per le riprese amatoriali, il nitrato rimase il supporto cinematografico standard per il formato 35 mm fino al 1951, quando se ne abbandonò l'uso. |
Films remained the dominant form of photography until the early 21st century, when advances in digital photography drew consumers to digital formats. | La pellicola è rimasta il principale supporto fotografico fino ai primi anni del XXI secolo, quando i progressi nell'ambito della fotografia digitale spinsero i consumatori verso i formati digitali. |
Although modern photography is dominated by digital users, film continues to be used by enthusiasts and professional photographers. | Nonostante il supporto digitale sia predominante nella fotografia moderna, la pellicola continua ad essere usata dagli appassionati e dai fotografi professionisti. |
The distinctively "look" of film based photographs compared to digital images is likely due to a combination of factors, including: (1) differences in spectral and tonal sensitivity (S-shaped density-to-exposure (H&D curve) with film vs. linear response curve for digital CCD sensors) (2) resolution and (3) continuity of tone. | La qualità delle fotografie analogiche si distingue da quella delle immagini digitali per via di una combinazione di fattori, quali: 1) la diversa sensibilità al colore e alla luce (curva caratteristica a S (o curva H&D) per la pellicola rispetto alla risposta lineare per i sensori CCD); 2) la risoluzione; 3) e la continuità del tono. |
Although cellulose acetate or "safety film" had been introduced by Kodak in 1908, at first it found only a few special applications as an alternative to the hazardous nitrate film, which had the advantages of being considerably tougher, slightly more transparent, and cheaper. | Nonostante l'acetato di cellulosa, o pellicola, fosse stato introdotto dalla Kodak nel 1908, inizialmente veniva impiegato solo in alcuni casi come alternativa al più pericoloso nitrato, che aveva il vantaggio di essere molto più resistente, più trasparente, e meno costoso. |
The changeover was not completed for X-ray films until 1933, and although safety film was always used for 16 mm and 8 mm home movies, nitrate film remained standard for theatrical 35 mm motion pictures until it was finally discontinued in 1951. | Il passaggio alla pellicola radiografica non avvenne fino al 1933, e anche se la pellicola continuò ad essere utilizzata in formato 16 mm e 8 mm per le riprese amatoriali, il nitrato rimase il supporto cinematografico standard per il formato 35 mm fino al 1951, quando se ne abbandonò l'uso. |
Films remained the dominant form of photography until the early 21st century, when advances in digital photography drew consumers to digital formats. | La pellicola è rimasta il principale supporto fotografico fino ai primi anni del XXI secolo, quando i progressi nell'ambito della fotografia digitale spinsero i consumatori verso i formati digitali. |
Although modern photography is dominated by digital users, film continues to be used by enthusiasts and professional photographers. | Nonostante il supporto digitale sia predominante nella fotografia moderna, la pellicola continua ad essere usata dagli appassionati e dai fotografi professionisti. |
The distinctively "look" of film based photographs compared to digital images is likely due to a combination of factors, including: (1) differences in spectral and tonal sensitivity (S-shaped density-to-exposure (H&D curve) with film vs. linear response curve for digital CCD sensors) (2) resolution and (3) continuity of tone. | La qualità delle fotografie analogiche si distingue da quella delle immagini digitali per via di una combinazione di fattori, quali: 1) la diversa sensibilità al colore e alla luce (curva caratteristica a S (o curva H&D) per la pellicola rispetto alla risposta lineare per i sensori CCD); 2) la risoluzione; 3) e la continuità del tono. |
Although cellulose acetate or "safety film" had been introduced by Kodak in 1908, at first it found only a few special applications as an alternative to the hazardous nitrate film, which had the advantages of being considerably tougher, slightly more transparent, and cheaper. | Nonostante l'acetato di cellulosa, o pellicola, fosse stato introdotto dalla Kodak nel 1908, inizialmente veniva impiegato solo in alcuni casi come alternativa al più pericoloso nitrato, che aveva il vantaggio di essere molto più resistente, più trasparente, e meno costoso. |
The changeover was not completed for X-ray films until 1933, and although safety film was always used for 16 mm and 8 mm home movies, nitrate film remained standard for theatrical 35 mm motion pictures until it was finally discontinued in 1951. | Il passaggio alla pellicola radiografica non avvenne fino al 1933, e anche se la pellicola continuò ad essere utilizzata in formato 16 mm e 8 mm per le riprese amatoriali, il nitrato rimase il supporto cinematografico standard per il formato 35 mm fino al 1951, quando se ne abbandonò l'uso. |
Films remained the dominant form of photography until the early 21st century, when advances in digital photography drew consumers to digital formats. | La pellicola è rimasta il principale supporto fotografico fino ai primi anni del XXI secolo, quando i progressi nell'ambito della fotografia digitale spinsero i consumatori verso i formati digitali. |
Although modern photography is dominated by digital users, film continues to be used by enthusiasts and professional photographers. | Nonostante il supporto digitale sia predominante nella fotografia moderna, la pellicola continua ad essere usata dagli appassionati e dai fotografi professionisti. |
The distinctively "look" of film based photographs compared to digital images is likely due to a combination of factors, including: (1) differences in spectral and tonal sensitivity (S-shaped density-to-exposure (H&D curve) with film vs. linear response curve for digital CCD sensors) (2) resolution and (3) continuity of tone. | La qualità delle fotografie analogiche si distingue da quella delle immagini digitali per via di una combinazione di fattori, quali: 1) la diversa sensibilità al colore e alla luce (curva caratteristica a S (o curva H&D) per la pellicola rispetto alla risposta lineare per i sensori CCD); 2) la risoluzione; 3) e la continuità del tono. |
Although cellulose acetate or "safety film" had been introduced by Kodak in 1908, at first it found only a few special applications as an alternative to the hazardous nitrate film, which had the advantages of being considerably tougher, slightly more transparent, and cheaper. | Nonostante l'acetato di cellulosa, o pellicola, fosse stato introdotto dalla Kodak nel 1908, inizialmente veniva impiegato solo in alcuni casi come alternativa al più pericoloso nitrato, che aveva il vantaggio di essere molto più resistente, più trasparente, e meno costoso. |
The changeover was not completed for X-ray films until 1933, and although safety film was always used for 16 mm and 8 mm home movies, nitrate film remained standard for theatrical 35 mm motion pictures until it was finally discontinued in 1951. | Il passaggio alla pellicola radiografica non avvenne fino al 1933, e anche se la pellicola continuò ad essere utilizzata in formato 16 mm e 8 mm per le riprese amatoriali, il nitrato rimase il supporto cinematografico standard per il formato 35 mm fino al 1951, quando se ne abbandonò l'uso. |
Films remained the dominant form of photography until the early 21st century, when advances in digital photography drew consumers to digital formats. | La pellicola è rimasta il principale supporto fotografico fino ai primi anni del XXI secolo, quando i progressi nell'ambito della fotografia digitale spinsero i consumatori verso i formati digitali. |
Although modern photography is dominated by digital users, film continues to be used by enthusiasts and professional photographers. | Nonostante il supporto digitale sia predominante nella fotografia moderna, la pellicola continua ad essere usata dagli appassionati e dai fotografi professionisti. |
The distinctively "look" of film based photographs compared to digital images is likely due to a combination of factors, including: (1) differences in spectral and tonal sensitivity (S-shaped density-to-exposure (H&D curve) with film vs. linear response curve for digital CCD sensors) (2) resolution and (3) continuity of tone. | La qualità delle fotografie analogiche si distingue da quella delle immagini digitali per via di una combinazione di fattori, quali: 1) la diversa sensibilità al colore e alla luce (curva caratteristica a S (o curva H&D) per la pellicola rispetto alla risposta lineare per i sensori CCD); 2) la risoluzione; 3) e la continuità del tono. |
Although cellulose acetate or "safety film" had been introduced by Kodak in 1908, at first it found only a few special applications as an alternative to the hazardous nitrate film, which had the advantages of being considerably tougher, slightly more transparent, and cheaper. | Nonostante l'acetato di cellulosa, o pellicola, fosse stato introdotto dalla Kodak nel 1908, inizialmente veniva impiegato solo in alcuni casi come alternativa al più pericoloso nitrato, che aveva il vantaggio di essere molto più resistente, più trasparente, e meno costoso. |
The changeover was not completed for X-ray films until 1933, and although safety film was always used for 16 mm and 8 mm home movies, nitrate film remained standard for theatrical 35 mm motion pictures until it was finally discontinued in 1951. | Il passaggio alla pellicola radiografica non avvenne fino al 1933, e anche se la pellicola continuò ad essere utilizzata in formato 16 mm e 8 mm per le riprese amatoriali, il nitrato rimase il supporto cinematografico standard per il formato 35 mm fino al 1951, quando se ne abbandonò l'uso. |
Films remained the dominant form of photography until the early 21st century, when advances in digital photography drew consumers to digital formats. | La pellicola è rimasta il principale supporto fotografico fino ai primi anni del XXI secolo, quando i progressi nell'ambito della fotografia digitale spinsero i consumatori verso i formati digitali. |
Although modern photography is dominated by digital users, film continues to be used by enthusiasts and professional photographers. | Nonostante il supporto digitale sia predominante nella fotografia moderna, la pellicola continua ad essere usata dagli appassionati e dai fotografi professionisti. |
The distinctively "look" of film based photographs compared to digital images is likely due to a combination of factors, including: (1) differences in spectral and tonal sensitivity (S-shaped density-to-exposure (H&D curve) with film vs. linear response curve for digital CCD sensors) (2) resolution and (3) continuity of tone. | La qualità delle fotografie analogiche si distingue da quella delle immagini digitali per via di una combinazione di fattori, quali: 1) la diversa sensibilità al colore e alla luce (curva caratteristica a S (o curva H&D) per la pellicola rispetto alla risposta lineare per i sensori CCD); 2) la risoluzione; 3) e la continuità del tono. |
Italy
Disponibile Oggi
April 2025
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
30
|
31
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
1
|
2
|
3
|