$0,06 to $0,10/ parola*
$10 to $30/ ora*
Hi! I am Léa, specialist in luxury fashion and retail. I also am a Master in the study of British literature. I have worked as an advisor for prestigious brands such as Burberry, Salvatore Ferragamo and Longchamp ; but also at Chanel's aftersales department.
Let's connect!
*Le tariffe riportate sono da considerarsi come un intervallo generico per questo traduttore. Ogni progetto è diverso e sono molti i fattori che possono influire sulle tariffe, come la complessità del testo di partenza, il formato dei file, la scadenza, ecc. Ti preghiamo di contattare direttamente questo traduttore illustrando i dettagli del lavoro di traduzione per ricevere un preventivo specifico. Su TM-Town le tariffe sono sempre espresse in USD per uniformità. I traduttori possono indicare una valuta preferita diversa.
152
Unità di traduzione
0
Concetti terminologici
Top dei settori di specializzazione
shopping
fashion
clothing
I miei lavori
Esempio di traduzione Shopping
Shopping Esempio di traduzione
Partenza (English) | Arrivo (French) |
---|---|
Jackie Kennedy is an important figure in discussing the rhetoric of fashion. | Jackie Kennedy est un symbole majeur du discours autour de la mode. |
As first lady, she was part of the elite, ruling class. | En tant que première dame, elle faisait partie de la classe dirigeante, de l'élite. |
As is normally the case with fashion trends, the ruling class establishes the fashion trends, and lower classes then attempt to emulate those styles. | Comme c'est souvent le cas avec les tendances vestimentaires, c'est la classe dirigeante qui établit les tendances. Les classes populaires tentent ensuite d'imiter ces styles. |
Those who imitated Jackie Kennedy's style did so not only because they liked her sense of style, but they also wanted to identify with those aspects of her life that her style brought with it: wealth, power, and social status. | Ceux qui imitaient le style de Jackie Kennedy ne le faisait pas uniquement car ils appréciaient son sens de la mode, mais aussi parce qu'ils souhaitaient s'identifier avec les aspects de sa vie en lien avec son style : richesse, pouvoir et statut social. |
Celebrity figures such as Jackie Kennedy provide us with the most accessible vision of what it means to be wealthy. | Les célébrités telles que Jackie Kennedy nous donnent la vision la plus accessible de ce que cela signifie d'être riche. |
Their style and their fashion choices become culturally understood symbols that represent wealth and power. | Leur style et leurs choix vestimentaires deviennent alors des symboles culturels de la richesse et du pouvoir. |
Once the “refined taste” of the elite is adopted by lower classes, (for example: imitation Louis Vuitton handbags, fake Chanel sunglasses) the elite then shift gears and establish a new high-fashion trend that places them back at the top of the fashion pyramid. | Une fois que le "raffinement" de l'élite est adopté par les classes populaires, par exemple avec des imitations de sac à main Louis Vuitton ou des fausses paires de lunettes de soleil Chanel, alors l'élite change de tactique et établit une nouvelle tendance haute couture qui la place, de nouveau, au sommet de la pyramide de la mode. |
Many times, the trend among the elite is to wear clothing that appears “casual” and “low-maintenance,” (all while costing hundreds or even thousands of dollars) – but as soon as the actual casual and low maintenance wearers adopt those trends, the style changes. | Souvent, porter des vêtements qui semblent décontractés et faciles à entretenir, tout en coûtant des centaines, voire des milliers de dollars, est tendance chez l'élite. Toutefois, dès lors que les personnes qui portent ces vêtements décontractés et faciles à entretenir s'emparent des tendances, alors le style change à nouveau. |
Jackie Kennedy is an important figure in discussing the rhetoric of fashion. | Jackie Kennedy est un symbole majeur du discours autour de la mode. |
As first lady, she was part of the elite, ruling class. | En tant que première dame, elle faisait partie de la classe dirigeante, de l'élite. |
As is normally the case with fashion trends, the ruling class establishes the fashion trends, and lower classes then attempt to emulate those styles. | Comme c'est souvent le cas avec les tendances vestimentaires, c'est la classe dirigeante qui établit les tendances. Les classes populaires tentent ensuite d'imiter ces styles. |
Those who imitated Jackie Kennedy's style did so not only because they liked her sense of style, but they also wanted to identify with those aspects of her life that her style brought with it: wealth, power, and social status. | Ceux qui imitaient le style de Jackie Kennedy ne le faisait pas uniquement car ils appréciaient son sens de la mode, mais aussi parce qu'ils souhaitaient s'identifier avec les aspects de sa vie en lien avec son style : richesse, pouvoir et statut social. |
Celebrity figures such as Jackie Kennedy provide us with the most accessible vision of what it means to be wealthy. | Les célébrités telles que Jackie Kennedy nous donnent la vision la plus accessible de ce que cela signifie d'être riche. |
Their style and their fashion choices become culturally understood symbols that represent wealth and power. | Leur style et leurs choix vestimentaires deviennent alors des symboles culturels de la richesse et du pouvoir. |
Once the “refined taste” of the elite is adopted by lower classes, (for example: imitation Louis Vuitton handbags, fake Chanel sunglasses) the elite then shift gears and establish a new high-fashion trend that places them back at the top of the fashion pyramid. | Une fois que le "raffinement" de l'élite est adopté par les classes populaires, par exemple avec des imitations de sac à main Louis Vuitton ou des fausses paires de lunettes de soleil Chanel, alors l'élite change de tactique et établit une nouvelle tendance haute couture qui la place, de nouveau, au sommet de la pyramide de la mode. |
Many times, the trend among the elite is to wear clothing that appears “casual” and “low-maintenance,” (all while costing hundreds or even thousands of dollars) – but as soon as the actual casual and low maintenance wearers adopt those trends, the style changes. | Souvent, porter des vêtements qui semblent décontractés et faciles à entretenir, tout en coûtant des centaines, voire des milliers de dollars, est tendance chez l'élite. Toutefois, dès lors que les personnes qui portent ces vêtements décontractés et faciles à entretenir s'emparent des tendances, alors le style change à nouveau. |
Jackie Kennedy is an important figure in discussing the rhetoric of fashion. | Jackie Kennedy est un symbole majeur du discours autour de la mode. |
As first lady, she was part of the elite, ruling class. | En tant que première dame, elle faisait partie de la classe dirigeante, de l'élite. |
As is normally the case with fashion trends, the ruling class establishes the fashion trends, and lower classes then attempt to emulate those styles. | Comme c'est souvent le cas avec les tendances vestimentaires, c'est la classe dirigeante qui établit les tendances. Les classes populaires tentent ensuite d'imiter ces styles. |
Those who imitated Jackie Kennedy's style did so not only because they liked her sense of style, but they also wanted to identify with those aspects of her life that her style brought with it: wealth, power, and social status. | Ceux qui imitaient le style de Jackie Kennedy ne le faisait pas uniquement car ils appréciaient son sens de la mode, mais aussi parce qu'ils souhaitaient s'identifier avec les aspects de sa vie en lien avec son style : richesse, pouvoir et statut social. |
Celebrity figures such as Jackie Kennedy provide us with the most accessible vision of what it means to be wealthy. | Les célébrités telles que Jackie Kennedy nous donnent la vision la plus accessible de ce que cela signifie d'être riche. |
Their style and their fashion choices become culturally understood symbols that represent wealth and power. | Leur style et leurs choix vestimentaires deviennent alors des symboles culturels de la richesse et du pouvoir. |
Once the “refined taste” of the elite is adopted by lower classes, (for example: imitation Louis Vuitton handbags, fake Chanel sunglasses) the elite then shift gears and establish a new high-fashion trend that places them back at the top of the fashion pyramid. | Une fois que le "raffinement" de l'élite est adopté par les classes populaires, par exemple avec des imitations de sac à main Louis Vuitton ou des fausses paires de lunettes de soleil Chanel, alors l'élite change de tactique et établit une nouvelle tendance haute couture qui la place, de nouveau, au sommet de la pyramide de la mode. |
Many times, the trend among the elite is to wear clothing that appears “casual” and “low-maintenance,” (all while costing hundreds or even thousands of dollars) – but as soon as the actual casual and low maintenance wearers adopt those trends, the style changes. | Souvent, porter des vêtements qui semblent décontractés et faciles à entretenir, tout en coûtant des centaines, voire des milliers de dollars, est tendance chez l'élite. Toutefois, dès lors que les personnes qui portent ces vêtements décontractés et faciles à entretenir s'emparent des tendances, alors le style change à nouveau. |
Jackie Kennedy is an important figure in discussing the rhetoric of fashion. | Jackie Kennedy est un symbole majeur du discours autour de la mode. |
As first lady, she was part of the elite, ruling class. | En tant que première dame, elle faisait partie de la classe dirigeante, de l'élite. |
As is normally the case with fashion trends, the ruling class establishes the fashion trends, and lower classes then attempt to emulate those styles. | Comme c'est souvent le cas avec les tendances vestimentaires, c'est la classe dirigeante qui établit les tendances. Les classes populaires tentent ensuite d'imiter ces styles. |
Those who imitated Jackie Kennedy's style did so not only because they liked her sense of style, but they also wanted to identify with those aspects of her life that her style brought with it: wealth, power, and social status. | Ceux qui imitaient le style de Jackie Kennedy ne le faisait pas uniquement car ils appréciaient son sens de la mode, mais aussi parce qu'ils souhaitaient s'identifier avec les aspects de sa vie en lien avec son style : richesse, pouvoir et statut social. |
Celebrity figures such as Jackie Kennedy provide us with the most accessible vision of what it means to be wealthy. | Les célébrités telles que Jackie Kennedy nous donnent la vision la plus accessible de ce que cela signifie d'être riche. |
Their style and their fashion choices become culturally understood symbols that represent wealth and power. | Leur style et leurs choix vestimentaires deviennent alors des symboles culturels de la richesse et du pouvoir. |
Once the “refined taste” of the elite is adopted by lower classes, (for example: imitation Louis Vuitton handbags, fake Chanel sunglasses) the elite then shift gears and establish a new high-fashion trend that places them back at the top of the fashion pyramid. | Une fois que le "raffinement" de l'élite est adopté par les classes populaires, par exemple avec des imitations de sac à main Louis Vuitton ou des fausses paires de lunettes de soleil Chanel, alors l'élite change de tactique et établit une nouvelle tendance haute couture qui la place, de nouveau, au sommet de la pyramide de la mode. |
Many times, the trend among the elite is to wear clothing that appears “casual” and “low-maintenance,” (all while costing hundreds or even thousands of dollars) – but as soon as the actual casual and low maintenance wearers adopt those trends, the style changes. | Souvent, porter des vêtements qui semblent décontractés et faciles à entretenir, tout en coûtant des centaines, voire des milliers de dollars, est tendance chez l'élite. Toutefois, dès lors que les personnes qui portent ces vêtements décontractés et faciles à entretenir s'emparent des tendances, alors le style change à nouveau. |
Jackie Kennedy is an important figure in discussing the rhetoric of fashion. | Jackie Kennedy est un symbole majeur du discours autour de la mode. |
As first lady, she was part of the elite, ruling class. | En tant que première dame, elle faisait partie de la classe dirigeante, de l'élite. |
As is normally the case with fashion trends, the ruling class establishes the fashion trends, and lower classes then attempt to emulate those styles. | Comme c'est souvent le cas avec les tendances vestimentaires, c'est la classe dirigeante qui établit les tendances. Les classes populaires tentent ensuite d'imiter ces styles. |
Those who imitated Jackie Kennedy's style did so not only because they liked her sense of style, but they also wanted to identify with those aspects of her life that her style brought with it: wealth, power, and social status. | Ceux qui imitaient le style de Jackie Kennedy ne le faisait pas uniquement car ils appréciaient son sens de la mode, mais aussi parce qu'ils souhaitaient s'identifier avec les aspects de sa vie en lien avec son style : richesse, pouvoir et statut social. |
Celebrity figures such as Jackie Kennedy provide us with the most accessible vision of what it means to be wealthy. | Les célébrités telles que Jackie Kennedy nous donnent la vision la plus accessible de ce que cela signifie d'être riche. |
Their style and their fashion choices become culturally understood symbols that represent wealth and power. | Leur style et leurs choix vestimentaires deviennent alors des symboles culturels de la richesse et du pouvoir. |
Once the “refined taste” of the elite is adopted by lower classes, (for example: imitation Louis Vuitton handbags, fake Chanel sunglasses) the elite then shift gears and establish a new high-fashion trend that places them back at the top of the fashion pyramid. | Une fois que le "raffinement" de l'élite est adopté par les classes populaires, par exemple avec des imitations de sac à main Louis Vuitton ou des fausses paires de lunettes de soleil Chanel, alors l'élite change de tactique et établit une nouvelle tendance haute couture qui la place, de nouveau, au sommet de la pyramide de la mode. |
Many times, the trend among the elite is to wear clothing that appears “casual” and “low-maintenance,” (all while costing hundreds or even thousands of dollars) – but as soon as the actual casual and low maintenance wearers adopt those trends, the style changes. | Souvent, porter des vêtements qui semblent décontractés et faciles à entretenir, tout en coûtant des centaines, voire des milliers de dollars, est tendance chez l'élite. Toutefois, dès lors que les personnes qui portent ces vêtements décontractés et faciles à entretenir s'emparent des tendances, alors le style change à nouveau. |
Jackie Kennedy is an important figure in discussing the rhetoric of fashion. | Jackie Kennedy est un symbole majeur du discours autour de la mode. |
As first lady, she was part of the elite, ruling class. | En tant que première dame, elle faisait partie de la classe dirigeante, de l'élite. |
As is normally the case with fashion trends, the ruling class establishes the fashion trends, and lower classes then attempt to emulate those styles. | Comme c'est souvent le cas avec les tendances vestimentaires, c'est la classe dirigeante qui établit les tendances. Les classes populaires tentent ensuite d'imiter ces styles. |
Those who imitated Jackie Kennedy's style did so not only because they liked her sense of style, but they also wanted to identify with those aspects of her life that her style brought with it: wealth, power, and social status. | Ceux qui imitaient le style de Jackie Kennedy ne le faisait pas uniquement car ils appréciaient son sens de la mode, mais aussi parce qu'ils souhaitaient s'identifier avec les aspects de sa vie en lien avec son style : richesse, pouvoir et statut social. |
Celebrity figures such as Jackie Kennedy provide us with the most accessible vision of what it means to be wealthy. | Les célébrités telles que Jackie Kennedy nous donnent la vision la plus accessible de ce que cela signifie d'être riche. |
Their style and their fashion choices become culturally understood symbols that represent wealth and power. | Leur style et leurs choix vestimentaires deviennent alors des symboles culturels de la richesse et du pouvoir. |
Once the “refined taste” of the elite is adopted by lower classes, (for example: imitation Louis Vuitton handbags, fake Chanel sunglasses) the elite then shift gears and establish a new high-fashion trend that places them back at the top of the fashion pyramid. | Une fois que le "raffinement" de l'élite est adopté par les classes populaires, par exemple avec des imitations de sac à main Louis Vuitton ou des fausses paires de lunettes de soleil Chanel, alors l'élite change de tactique et établit une nouvelle tendance haute couture qui la place, de nouveau, au sommet de la pyramide de la mode. |
Many times, the trend among the elite is to wear clothing that appears “casual” and “low-maintenance,” (all while costing hundreds or even thousands of dollars) – but as soon as the actual casual and low maintenance wearers adopt those trends, the style changes. | Souvent, porter des vêtements qui semblent décontractés et faciles à entretenir, tout en coûtant des centaines, voire des milliers de dollars, est tendance chez l'élite. Toutefois, dès lors que les personnes qui portent ces vêtements décontractés et faciles à entretenir s'emparent des tendances, alors le style change à nouveau. |
Jackie Kennedy is an important figure in discussing the rhetoric of fashion. | Jackie Kennedy est un symbole majeur du discours autour de la mode. |
As first lady, she was part of the elite, ruling class. | En tant que première dame, elle faisait partie de la classe dirigeante, de l'élite. |
As is normally the case with fashion trends, the ruling class establishes the fashion trends, and lower classes then attempt to emulate those styles. | Comme c'est souvent le cas avec les tendances vestimentaires, c'est la classe dirigeante qui établit les tendances. Les classes populaires tentent ensuite d'imiter ces styles. |
Those who imitated Jackie Kennedy's style did so not only because they liked her sense of style, but they also wanted to identify with those aspects of her life that her style brought with it: wealth, power, and social status. | Ceux qui imitaient le style de Jackie Kennedy ne le faisait pas uniquement car ils appréciaient son sens de la mode, mais aussi parce qu'ils souhaitaient s'identifier avec les aspects de sa vie en lien avec son style : richesse, pouvoir et statut social. |
Celebrity figures such as Jackie Kennedy provide us with the most accessible vision of what it means to be wealthy. | Les célébrités telles que Jackie Kennedy nous donnent la vision la plus accessible de ce que cela signifie d'être riche. |
Their style and their fashion choices become culturally understood symbols that represent wealth and power. | Leur style et leurs choix vestimentaires deviennent alors des symboles culturels de la richesse et du pouvoir. |
Once the “refined taste” of the elite is adopted by lower classes, (for example: imitation Louis Vuitton handbags, fake Chanel sunglasses) the elite then shift gears and establish a new high-fashion trend that places them back at the top of the fashion pyramid. | Une fois que le "raffinement" de l'élite est adopté par les classes populaires, par exemple avec des imitations de sac à main Louis Vuitton ou des fausses paires de lunettes de soleil Chanel, alors l'élite change de tactique et établit une nouvelle tendance haute couture qui la place, de nouveau, au sommet de la pyramide de la mode. |
Many times, the trend among the elite is to wear clothing that appears “casual” and “low-maintenance,” (all while costing hundreds or even thousands of dollars) – but as soon as the actual casual and low maintenance wearers adopt those trends, the style changes. | Souvent, porter des vêtements qui semblent décontractés et faciles à entretenir, tout en coûtant des centaines, voire des milliers de dollars, est tendance chez l'élite. Toutefois, dès lors que les personnes qui portent ces vêtements décontractés et faciles à entretenir s'emparent des tendances, alors le style change à nouveau. |
Jackie Kennedy is an important figure in discussing the rhetoric of fashion. | Jackie Kennedy est un symbole majeur du discours autour de la mode. |
As first lady, she was part of the elite, ruling class. | En tant que première dame, elle faisait partie de la classe dirigeante, de l'élite. |
As is normally the case with fashion trends, the ruling class establishes the fashion trends, and lower classes then attempt to emulate those styles. | Comme c'est souvent le cas avec les tendances vestimentaires, c'est la classe dirigeante qui établit les tendances. Les classes populaires tentent ensuite d'imiter ces styles. |
Those who imitated Jackie Kennedy's style did so not only because they liked her sense of style, but they also wanted to identify with those aspects of her life that her style brought with it: wealth, power, and social status. | Ceux qui imitaient le style de Jackie Kennedy ne le faisait pas uniquement car ils appréciaient son sens de la mode, mais aussi parce qu'ils souhaitaient s'identifier avec les aspects de sa vie en lien avec son style : richesse, pouvoir et statut social. |
Celebrity figures such as Jackie Kennedy provide us with the most accessible vision of what it means to be wealthy. | Les célébrités telles que Jackie Kennedy nous donnent la vision la plus accessible de ce que cela signifie d'être riche. |
Their style and their fashion choices become culturally understood symbols that represent wealth and power. | Leur style et leurs choix vestimentaires deviennent alors des symboles culturels de la richesse et du pouvoir. |
Once the “refined taste” of the elite is adopted by lower classes, (for example: imitation Louis Vuitton handbags, fake Chanel sunglasses) the elite then shift gears and establish a new high-fashion trend that places them back at the top of the fashion pyramid. | Une fois que le "raffinement" de l'élite est adopté par les classes populaires, par exemple avec des imitations de sac à main Louis Vuitton ou des fausses paires de lunettes de soleil Chanel, alors l'élite change de tactique et établit une nouvelle tendance haute couture qui la place, de nouveau, au sommet de la pyramide de la mode. |
Many times, the trend among the elite is to wear clothing that appears “casual” and “low-maintenance,” (all while costing hundreds or even thousands of dollars) – but as soon as the actual casual and low maintenance wearers adopt those trends, the style changes. | Souvent, porter des vêtements qui semblent décontractés et faciles à entretenir, tout en coûtant des centaines, voire des milliers de dollars, est tendance chez l'élite. Toutefois, dès lors que les personnes qui portent ces vêtements décontractés et faciles à entretenir s'emparent des tendances, alors le style change à nouveau. |
Jackie Kennedy is an important figure in discussing the rhetoric of fashion. | Jackie Kennedy est un symbole majeur du discours autour de la mode. |
As first lady, she was part of the elite, ruling class. | En tant que première dame, elle faisait partie de la classe dirigeante, de l'élite. |
As is normally the case with fashion trends, the ruling class establishes the fashion trends, and lower classes then attempt to emulate those styles. | Comme c'est souvent le cas avec les tendances vestimentaires, c'est la classe dirigeante qui établit les tendances. Les classes populaires tentent ensuite d'imiter ces styles. |
Those who imitated Jackie Kennedy's style did so not only because they liked her sense of style, but they also wanted to identify with those aspects of her life that her style brought with it: wealth, power, and social status. | Ceux qui imitaient le style de Jackie Kennedy ne le faisait pas uniquement car ils appréciaient son sens de la mode, mais aussi parce qu'ils souhaitaient s'identifier avec les aspects de sa vie en lien avec son style : richesse, pouvoir et statut social. |
Celebrity figures such as Jackie Kennedy provide us with the most accessible vision of what it means to be wealthy. | Les célébrités telles que Jackie Kennedy nous donnent la vision la plus accessible de ce que cela signifie d'être riche. |
Their style and their fashion choices become culturally understood symbols that represent wealth and power. | Leur style et leurs choix vestimentaires deviennent alors des symboles culturels de la richesse et du pouvoir. |
Once the “refined taste” of the elite is adopted by lower classes, (for example: imitation Louis Vuitton handbags, fake Chanel sunglasses) the elite then shift gears and establish a new high-fashion trend that places them back at the top of the fashion pyramid. | Une fois que le "raffinement" de l'élite est adopté par les classes populaires, par exemple avec des imitations de sac à main Louis Vuitton ou des fausses paires de lunettes de soleil Chanel, alors l'élite change de tactique et établit une nouvelle tendance haute couture qui la place, de nouveau, au sommet de la pyramide de la mode. |
Many times, the trend among the elite is to wear clothing that appears “casual” and “low-maintenance,” (all while costing hundreds or even thousands of dollars) – but as soon as the actual casual and low maintenance wearers adopt those trends, the style changes. | Souvent, porter des vêtements qui semblent décontractés et faciles à entretenir, tout en coûtant des centaines, voire des milliers de dollars, est tendance chez l'élite. Toutefois, dès lors que les personnes qui portent ces vêtements décontractés et faciles à entretenir s'emparent des tendances, alors le style change à nouveau. |
Jackie Kennedy is an important figure in discussing the rhetoric of fashion. | Jackie Kennedy est un symbole majeur du discours autour de la mode. |
As first lady, she was part of the elite, ruling class. | En tant que première dame, elle faisait partie de la classe dirigeante, de l'élite. |
As is normally the case with fashion trends, the ruling class establishes the fashion trends, and lower classes then attempt to emulate those styles. | Comme c'est souvent le cas avec les tendances vestimentaires, c'est la classe dirigeante qui établit les tendances. Les classes populaires tentent ensuite d'imiter ces styles. |
Those who imitated Jackie Kennedy's style did so not only because they liked her sense of style, but they also wanted to identify with those aspects of her life that her style brought with it: wealth, power, and social status. | Ceux qui imitaient le style de Jackie Kennedy ne le faisait pas uniquement car ils appréciaient son sens de la mode, mais aussi parce qu'ils souhaitaient s'identifier avec les aspects de sa vie en lien avec son style : richesse, pouvoir et statut social. |
Celebrity figures such as Jackie Kennedy provide us with the most accessible vision of what it means to be wealthy. | Les célébrités telles que Jackie Kennedy nous donnent la vision la plus accessible de ce que cela signifie d'être riche. |
Their style and their fashion choices become culturally understood symbols that represent wealth and power. | Leur style et leurs choix vestimentaires deviennent alors des symboles culturels de la richesse et du pouvoir. |
Once the “refined taste” of the elite is adopted by lower classes, (for example: imitation Louis Vuitton handbags, fake Chanel sunglasses) the elite then shift gears and establish a new high-fashion trend that places them back at the top of the fashion pyramid. | Une fois que le "raffinement" de l'élite est adopté par les classes populaires, par exemple avec des imitations de sac à main Louis Vuitton ou des fausses paires de lunettes de soleil Chanel, alors l'élite change de tactique et établit une nouvelle tendance haute couture qui la place, de nouveau, au sommet de la pyramide de la mode. |
Many times, the trend among the elite is to wear clothing that appears “casual” and “low-maintenance,” (all while costing hundreds or even thousands of dollars) – but as soon as the actual casual and low maintenance wearers adopt those trends, the style changes. | Souvent, porter des vêtements qui semblent décontractés et faciles à entretenir, tout en coûtant des centaines, voire des milliers de dollars, est tendance chez l'élite. Toutefois, dès lors que les personnes qui portent ces vêtements décontractés et faciles à entretenir s'emparent des tendances, alors le style change à nouveau. |
Jackie Kennedy is an important figure in discussing the rhetoric of fashion. | Jackie Kennedy est un symbole majeur du discours autour de la mode. |
As first lady, she was part of the elite, ruling class. | En tant que première dame, elle faisait partie de la classe dirigeante, de l'élite. |
As is normally the case with fashion trends, the ruling class establishes the fashion trends, and lower classes then attempt to emulate those styles. | Comme c'est souvent le cas avec les tendances vestimentaires, c'est la classe dirigeante qui établit les tendances. Les classes populaires tentent ensuite d'imiter ces styles. |
Those who imitated Jackie Kennedy's style did so not only because they liked her sense of style, but they also wanted to identify with those aspects of her life that her style brought with it: wealth, power, and social status. | Ceux qui imitaient le style de Jackie Kennedy ne le faisait pas uniquement car ils appréciaient son sens de la mode, mais aussi parce qu'ils souhaitaient s'identifier avec les aspects de sa vie en lien avec son style : richesse, pouvoir et statut social. |
Celebrity figures such as Jackie Kennedy provide us with the most accessible vision of what it means to be wealthy. | Les célébrités telles que Jackie Kennedy nous donnent la vision la plus accessible de ce que cela signifie d'être riche. |
Their style and their fashion choices become culturally understood symbols that represent wealth and power. | Leur style et leurs choix vestimentaires deviennent alors des symboles culturels de la richesse et du pouvoir. |
Once the “refined taste” of the elite is adopted by lower classes, (for example: imitation Louis Vuitton handbags, fake Chanel sunglasses) the elite then shift gears and establish a new high-fashion trend that places them back at the top of the fashion pyramid. | Une fois que le "raffinement" de l'élite est adopté par les classes populaires, par exemple avec des imitations de sac à main Louis Vuitton ou des fausses paires de lunettes de soleil Chanel, alors l'élite change de tactique et établit une nouvelle tendance haute couture qui la place, de nouveau, au sommet de la pyramide de la mode. |
Many times, the trend among the elite is to wear clothing that appears “casual” and “low-maintenance,” (all while costing hundreds or even thousands of dollars) – but as soon as the actual casual and low maintenance wearers adopt those trends, the style changes. | Souvent, porter des vêtements qui semblent décontractés et faciles à entretenir, tout en coûtant des centaines, voire des milliers de dollars, est tendance chez l'élite. Toutefois, dès lors que les personnes qui portent ces vêtements décontractés et faciles à entretenir s'emparent des tendances, alors le style change à nouveau. |
Jackie Kennedy is an important figure in discussing the rhetoric of fashion. | Jackie Kennedy est un symbole majeur du discours autour de la mode. |
As first lady, she was part of the elite, ruling class. | En tant que première dame, elle faisait partie de la classe dirigeante, de l'élite. |
As is normally the case with fashion trends, the ruling class establishes the fashion trends, and lower classes then attempt to emulate those styles. | Comme c'est souvent le cas avec les tendances vestimentaires, c'est la classe dirigeante qui établit les tendances. Les classes populaires tentent ensuite d'imiter ces styles. |
Those who imitated Jackie Kennedy's style did so not only because they liked her sense of style, but they also wanted to identify with those aspects of her life that her style brought with it: wealth, power, and social status. | Ceux qui imitaient le style de Jackie Kennedy ne le faisait pas uniquement car ils appréciaient son sens de la mode, mais aussi parce qu'ils souhaitaient s'identifier avec les aspects de sa vie en lien avec son style : richesse, pouvoir et statut social. |
Celebrity figures such as Jackie Kennedy provide us with the most accessible vision of what it means to be wealthy. | Les célébrités telles que Jackie Kennedy nous donnent la vision la plus accessible de ce que cela signifie d'être riche. |
Their style and their fashion choices become culturally understood symbols that represent wealth and power. | Leur style et leurs choix vestimentaires deviennent alors des symboles culturels de la richesse et du pouvoir. |
Once the “refined taste” of the elite is adopted by lower classes, (for example: imitation Louis Vuitton handbags, fake Chanel sunglasses) the elite then shift gears and establish a new high-fashion trend that places them back at the top of the fashion pyramid. | Une fois que le "raffinement" de l'élite est adopté par les classes populaires, par exemple avec des imitations de sac à main Louis Vuitton ou des fausses paires de lunettes de soleil Chanel, alors l'élite change de tactique et établit une nouvelle tendance haute couture qui la place, de nouveau, au sommet de la pyramide de la mode. |
Many times, the trend among the elite is to wear clothing that appears “casual” and “low-maintenance,” (all while costing hundreds or even thousands of dollars) – but as soon as the actual casual and low maintenance wearers adopt those trends, the style changes. | Souvent, porter des vêtements qui semblent décontractés et faciles à entretenir, tout en coûtant des centaines, voire des milliers de dollars, est tendance chez l'élite. Toutefois, dès lors que les personnes qui portent ces vêtements décontractés et faciles à entretenir s'emparent des tendances, alors le style change à nouveau. |
Jackie Kennedy is an important figure in discussing the rhetoric of fashion. | Jackie Kennedy est un symbole majeur du discours autour de la mode. |
As first lady, she was part of the elite, ruling class. | En tant que première dame, elle faisait partie de la classe dirigeante, de l'élite. |
As is normally the case with fashion trends, the ruling class establishes the fashion trends, and lower classes then attempt to emulate those styles. | Comme c'est souvent le cas avec les tendances vestimentaires, c'est la classe dirigeante qui établit les tendances. Les classes populaires tentent ensuite d'imiter ces styles. |
Those who imitated Jackie Kennedy's style did so not only because they liked her sense of style, but they also wanted to identify with those aspects of her life that her style brought with it: wealth, power, and social status. | Ceux qui imitaient le style de Jackie Kennedy ne le faisait pas uniquement car ils appréciaient son sens de la mode, mais aussi parce qu'ils souhaitaient s'identifier avec les aspects de sa vie en lien avec son style : richesse, pouvoir et statut social. |
Celebrity figures such as Jackie Kennedy provide us with the most accessible vision of what it means to be wealthy. | Les célébrités telles que Jackie Kennedy nous donnent la vision la plus accessible de ce que cela signifie d'être riche. |
Their style and their fashion choices become culturally understood symbols that represent wealth and power. | Leur style et leurs choix vestimentaires deviennent alors des symboles culturels de la richesse et du pouvoir. |
Once the “refined taste” of the elite is adopted by lower classes, (for example: imitation Louis Vuitton handbags, fake Chanel sunglasses) the elite then shift gears and establish a new high-fashion trend that places them back at the top of the fashion pyramid. | Une fois que le "raffinement" de l'élite est adopté par les classes populaires, par exemple avec des imitations de sac à main Louis Vuitton ou des fausses paires de lunettes de soleil Chanel, alors l'élite change de tactique et établit une nouvelle tendance haute couture qui la place, de nouveau, au sommet de la pyramide de la mode. |
Many times, the trend among the elite is to wear clothing that appears “casual” and “low-maintenance,” (all while costing hundreds or even thousands of dollars) – but as soon as the actual casual and low maintenance wearers adopt those trends, the style changes. | Souvent, porter des vêtements qui semblent décontractés et faciles à entretenir, tout en coûtant des centaines, voire des milliers de dollars, est tendance chez l'élite. Toutefois, dès lors que les personnes qui portent ces vêtements décontractés et faciles à entretenir s'emparent des tendances, alors le style change à nouveau. |
Jackie Kennedy is an important figure in discussing the rhetoric of fashion. | Jackie Kennedy est un symbole majeur du discours autour de la mode. |
As first lady, she was part of the elite, ruling class. | En tant que première dame, elle faisait partie de la classe dirigeante, de l'élite. |
As is normally the case with fashion trends, the ruling class establishes the fashion trends, and lower classes then attempt to emulate those styles. | Comme c'est souvent le cas avec les tendances vestimentaires, c'est la classe dirigeante qui établit les tendances. Les classes populaires tentent ensuite d'imiter ces styles. |
Those who imitated Jackie Kennedy's style did so not only because they liked her sense of style, but they also wanted to identify with those aspects of her life that her style brought with it: wealth, power, and social status. | Ceux qui imitaient le style de Jackie Kennedy ne le faisait pas uniquement car ils appréciaient son sens de la mode, mais aussi parce qu'ils souhaitaient s'identifier avec les aspects de sa vie en lien avec son style : richesse, pouvoir et statut social. |
Celebrity figures such as Jackie Kennedy provide us with the most accessible vision of what it means to be wealthy. | Les célébrités telles que Jackie Kennedy nous donnent la vision la plus accessible de ce que cela signifie d'être riche. |
Their style and their fashion choices become culturally understood symbols that represent wealth and power. | Leur style et leurs choix vestimentaires deviennent alors des symboles culturels de la richesse et du pouvoir. |
Once the “refined taste” of the elite is adopted by lower classes, (for example: imitation Louis Vuitton handbags, fake Chanel sunglasses) the elite then shift gears and establish a new high-fashion trend that places them back at the top of the fashion pyramid. | Une fois que le "raffinement" de l'élite est adopté par les classes populaires, par exemple avec des imitations de sac à main Louis Vuitton ou des fausses paires de lunettes de soleil Chanel, alors l'élite change de tactique et établit une nouvelle tendance haute couture qui la place, de nouveau, au sommet de la pyramide de la mode. |
Many times, the trend among the elite is to wear clothing that appears “casual” and “low-maintenance,” (all while costing hundreds or even thousands of dollars) – but as soon as the actual casual and low maintenance wearers adopt those trends, the style changes. | Souvent, porter des vêtements qui semblent décontractés et faciles à entretenir, tout en coûtant des centaines, voire des milliers de dollars, est tendance chez l'élite. Toutefois, dès lors que les personnes qui portent ces vêtements décontractés et faciles à entretenir s'emparent des tendances, alors le style change à nouveau. |
Jackie Kennedy is an important figure in discussing the rhetoric of fashion. | Jackie Kennedy est un symbole majeur du discours autour de la mode. |
As first lady, she was part of the elite, ruling class. | En tant que première dame, elle faisait partie de la classe dirigeante, de l'élite. |
As is normally the case with fashion trends, the ruling class establishes the fashion trends, and lower classes then attempt to emulate those styles. | Comme c'est souvent le cas avec les tendances vestimentaires, c'est la classe dirigeante qui établit les tendances. Les classes populaires tentent ensuite d'imiter ces styles. |
Those who imitated Jackie Kennedy's style did so not only because they liked her sense of style, but they also wanted to identify with those aspects of her life that her style brought with it: wealth, power, and social status. | Ceux qui imitaient le style de Jackie Kennedy ne le faisait pas uniquement car ils appréciaient son sens de la mode, mais aussi parce qu'ils souhaitaient s'identifier avec les aspects de sa vie en lien avec son style : richesse, pouvoir et statut social. |
Celebrity figures such as Jackie Kennedy provide us with the most accessible vision of what it means to be wealthy. | Les célébrités telles que Jackie Kennedy nous donnent la vision la plus accessible de ce que cela signifie d'être riche. |
Their style and their fashion choices become culturally understood symbols that represent wealth and power. | Leur style et leurs choix vestimentaires deviennent alors des symboles culturels de la richesse et du pouvoir. |
Once the “refined taste” of the elite is adopted by lower classes, (for example: imitation Louis Vuitton handbags, fake Chanel sunglasses) the elite then shift gears and establish a new high-fashion trend that places them back at the top of the fashion pyramid. | Une fois que le "raffinement" de l'élite est adopté par les classes populaires, par exemple avec des imitations de sac à main Louis Vuitton ou des fausses paires de lunettes de soleil Chanel, alors l'élite change de tactique et établit une nouvelle tendance haute couture qui la place, de nouveau, au sommet de la pyramide de la mode. |
Many times, the trend among the elite is to wear clothing that appears “casual” and “low-maintenance,” (all while costing hundreds or even thousands of dollars) – but as soon as the actual casual and low maintenance wearers adopt those trends, the style changes. | Souvent, porter des vêtements qui semblent décontractés et faciles à entretenir, tout en coûtant des centaines, voire des milliers de dollars, est tendance chez l'élite. Toutefois, dès lors que les personnes qui portent ces vêtements décontractés et faciles à entretenir s'emparent des tendances, alors le style change à nouveau. |
Jackie Kennedy is an important figure in discussing the rhetoric of fashion. | Jackie Kennedy est un symbole majeur du discours autour de la mode. |
As first lady, she was part of the elite, ruling class. | En tant que première dame, elle faisait partie de la classe dirigeante, de l'élite. |
As is normally the case with fashion trends, the ruling class establishes the fashion trends, and lower classes then attempt to emulate those styles. | Comme c'est souvent le cas avec les tendances vestimentaires, c'est la classe dirigeante qui établit les tendances. Les classes populaires tentent ensuite d'imiter ces styles. |
Those who imitated Jackie Kennedy's style did so not only because they liked her sense of style, but they also wanted to identify with those aspects of her life that her style brought with it: wealth, power, and social status. | Ceux qui imitaient le style de Jackie Kennedy ne le faisait pas uniquement car ils appréciaient son sens de la mode, mais aussi parce qu'ils souhaitaient s'identifier avec les aspects de sa vie en lien avec son style : richesse, pouvoir et statut social. |
Celebrity figures such as Jackie Kennedy provide us with the most accessible vision of what it means to be wealthy. | Les célébrités telles que Jackie Kennedy nous donnent la vision la plus accessible de ce que cela signifie d'être riche. |
Their style and their fashion choices become culturally understood symbols that represent wealth and power. | Leur style et leurs choix vestimentaires deviennent alors des symboles culturels de la richesse et du pouvoir. |
Once the “refined taste” of the elite is adopted by lower classes, (for example: imitation Louis Vuitton handbags, fake Chanel sunglasses) the elite then shift gears and establish a new high-fashion trend that places them back at the top of the fashion pyramid. | Une fois que le "raffinement" de l'élite est adopté par les classes populaires, par exemple avec des imitations de sac à main Louis Vuitton ou des fausses paires de lunettes de soleil Chanel, alors l'élite change de tactique et établit une nouvelle tendance haute couture qui la place, de nouveau, au sommet de la pyramide de la mode. |
Many times, the trend among the elite is to wear clothing that appears “casual” and “low-maintenance,” (all while costing hundreds or even thousands of dollars) – but as soon as the actual casual and low maintenance wearers adopt those trends, the style changes. | Souvent, porter des vêtements qui semblent décontractés et faciles à entretenir, tout en coûtant des centaines, voire des milliers de dollars, est tendance chez l'élite. Toutefois, dès lors que les personnes qui portent ces vêtements décontractés et faciles à entretenir s'emparent des tendances, alors le style change à nouveau. |
Jackie Kennedy is an important figure in discussing the rhetoric of fashion. | Jackie Kennedy est un symbole majeur du discours autour de la mode. |
As first lady, she was part of the elite, ruling class. | En tant que première dame, elle faisait partie de la classe dirigeante, de l'élite. |
As is normally the case with fashion trends, the ruling class establishes the fashion trends, and lower classes then attempt to emulate those styles. | Comme c'est souvent le cas avec les tendances vestimentaires, c'est la classe dirigeante qui établit les tendances. Les classes populaires tentent ensuite d'imiter ces styles. |
Those who imitated Jackie Kennedy's style did so not only because they liked her sense of style, but they also wanted to identify with those aspects of her life that her style brought with it: wealth, power, and social status. | Ceux qui imitaient le style de Jackie Kennedy ne le faisait pas uniquement car ils appréciaient son sens de la mode, mais aussi parce qu'ils souhaitaient s'identifier avec les aspects de sa vie en lien avec son style : richesse, pouvoir et statut social. |
Celebrity figures such as Jackie Kennedy provide us with the most accessible vision of what it means to be wealthy. | Les célébrités telles que Jackie Kennedy nous donnent la vision la plus accessible de ce que cela signifie d'être riche. |
Their style and their fashion choices become culturally understood symbols that represent wealth and power. | Leur style et leurs choix vestimentaires deviennent alors des symboles culturels de la richesse et du pouvoir. |
Once the “refined taste” of the elite is adopted by lower classes, (for example: imitation Louis Vuitton handbags, fake Chanel sunglasses) the elite then shift gears and establish a new high-fashion trend that places them back at the top of the fashion pyramid. | Une fois que le "raffinement" de l'élite est adopté par les classes populaires, par exemple avec des imitations de sac à main Louis Vuitton ou des fausses paires de lunettes de soleil Chanel, alors l'élite change de tactique et établit une nouvelle tendance haute couture qui la place, de nouveau, au sommet de la pyramide de la mode. |
Many times, the trend among the elite is to wear clothing that appears “casual” and “low-maintenance,” (all while costing hundreds or even thousands of dollars) – but as soon as the actual casual and low maintenance wearers adopt those trends, the style changes. | Souvent, porter des vêtements qui semblent décontractés et faciles à entretenir, tout en coûtant des centaines, voire des milliers de dollars, est tendance chez l'élite. Toutefois, dès lors que les personnes qui portent ces vêtements décontractés et faciles à entretenir s'emparent des tendances, alors le style change à nouveau. |
Jackie Kennedy is an important figure in discussing the rhetoric of fashion. | Jackie Kennedy est un symbole majeur du discours autour de la mode. |
As first lady, she was part of the elite, ruling class. | En tant que première dame, elle faisait partie de la classe dirigeante, de l'élite. |
As is normally the case with fashion trends, the ruling class establishes the fashion trends, and lower classes then attempt to emulate those styles. | Comme c'est souvent le cas avec les tendances vestimentaires, c'est la classe dirigeante qui établit les tendances. Les classes populaires tentent ensuite d'imiter ces styles. |
Those who imitated Jackie Kennedy's style did so not only because they liked her sense of style, but they also wanted to identify with those aspects of her life that her style brought with it: wealth, power, and social status. | Ceux qui imitaient le style de Jackie Kennedy ne le faisait pas uniquement car ils appréciaient son sens de la mode, mais aussi parce qu'ils souhaitaient s'identifier avec les aspects de sa vie en lien avec son style : richesse, pouvoir et statut social. |
Celebrity figures such as Jackie Kennedy provide us with the most accessible vision of what it means to be wealthy. | Les célébrités telles que Jackie Kennedy nous donnent la vision la plus accessible de ce que cela signifie d'être riche. |
Their style and their fashion choices become culturally understood symbols that represent wealth and power. | Leur style et leurs choix vestimentaires deviennent alors des symboles culturels de la richesse et du pouvoir. |
Once the “refined taste” of the elite is adopted by lower classes, (for example: imitation Louis Vuitton handbags, fake Chanel sunglasses) the elite then shift gears and establish a new high-fashion trend that places them back at the top of the fashion pyramid. | Une fois que le "raffinement" de l'élite est adopté par les classes populaires, par exemple avec des imitations de sac à main Louis Vuitton ou des fausses paires de lunettes de soleil Chanel, alors l'élite change de tactique et établit une nouvelle tendance haute couture qui la place, de nouveau, au sommet de la pyramide de la mode. |
Many times, the trend among the elite is to wear clothing that appears “casual” and “low-maintenance,” (all while costing hundreds or even thousands of dollars) – but as soon as the actual casual and low maintenance wearers adopt those trends, the style changes. | Souvent, porter des vêtements qui semblent décontractés et faciles à entretenir, tout en coûtant des centaines, voire des milliers de dollars, est tendance chez l'élite. Toutefois, dès lors que les personnes qui portent ces vêtements décontractés et faciles à entretenir s'emparent des tendances, alors le style change à nouveau. |
Jackie Kennedy is an important figure in discussing the rhetoric of fashion. | Jackie Kennedy est un symbole majeur du discours autour de la mode. |
As first lady, she was part of the elite, ruling class. | En tant que première dame, elle faisait partie de la classe dirigeante, de l'élite. |
As is normally the case with fashion trends, the ruling class establishes the fashion trends, and lower classes then attempt to emulate those styles. | Comme c'est souvent le cas avec les tendances vestimentaires, c'est la classe dirigeante qui établit les tendances. Les classes populaires tentent ensuite d'imiter ces styles. |
Those who imitated Jackie Kennedy's style did so not only because they liked her sense of style, but they also wanted to identify with those aspects of her life that her style brought with it: wealth, power, and social status. | Ceux qui imitaient le style de Jackie Kennedy ne le faisait pas uniquement car ils appréciaient son sens de la mode, mais aussi parce qu'ils souhaitaient s'identifier avec les aspects de sa vie en lien avec son style : richesse, pouvoir et statut social. |
Celebrity figures such as Jackie Kennedy provide us with the most accessible vision of what it means to be wealthy. | Les célébrités telles que Jackie Kennedy nous donnent la vision la plus accessible de ce que cela signifie d'être riche. |
Their style and their fashion choices become culturally understood symbols that represent wealth and power. | Leur style et leurs choix vestimentaires deviennent alors des symboles culturels de la richesse et du pouvoir. |
Once the “refined taste” of the elite is adopted by lower classes, (for example: imitation Louis Vuitton handbags, fake Chanel sunglasses) the elite then shift gears and establish a new high-fashion trend that places them back at the top of the fashion pyramid. | Une fois que le "raffinement" de l'élite est adopté par les classes populaires, par exemple avec des imitations de sac à main Louis Vuitton ou des fausses paires de lunettes de soleil Chanel, alors l'élite change de tactique et établit une nouvelle tendance haute couture qui la place, de nouveau, au sommet de la pyramide de la mode. |
Many times, the trend among the elite is to wear clothing that appears “casual” and “low-maintenance,” (all while costing hundreds or even thousands of dollars) – but as soon as the actual casual and low maintenance wearers adopt those trends, the style changes. | Souvent, porter des vêtements qui semblent décontractés et faciles à entretenir, tout en coûtant des centaines, voire des milliers de dollars, est tendance chez l'élite. Toutefois, dès lors que les personnes qui portent ces vêtements décontractés et faciles à entretenir s'emparent des tendances, alors le style change à nouveau. |
France
Disponibile Oggi
December 2024
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
1
|
2
|
3
|
4
|