French regional cuisine is characterized by its extreme diversity and style. |
La cucina regionale francese è caratterizzata dalla sua estrema diversità e stile. |
Traditionally, each region of France has its own distinctive cuisine. |
Tradizionalmente, ogni regione della Francia ha il suo tipo di cucina distinta. |
Paris and Île-de-France |
Parigi e l'Ile-de-France |
Paris and Île-de-France are central regions where almost anything from the country is available, as all train lines meet in the city. |
Parigi e l'Ile-de-France sono regioni centrali dove quasi tutto ciò che proviene dal resto del paese è disponibile, in quanto tutte le linee ferroviarie si incontrano nella città. |
Over 9,000 restaurants exist in Paris and almost any cuisine can be obtained here. |
Oltre 9,000 ristoranti esistono a Parigi e quasi ogni tipo di cucina può essere trovato qui. |
High-quality Michelin Guide-rated restaurants proliferate here. |
I ristoranti d'alta qualità valutati anche dalla guida Michelin proliferano qui. |
Champagne, Lorraine, and Alsace |
Champagne, Lorena e Alsazia |
Game and ham are popular in Champagne, as well as the special sparkling wine simply known as Champagne. |
La selvaggina e il prosciutto sono popolari a Champagne, come anche lo speciale vino frizzante semplicemente noto come Champagne. |
Fine fruit preserves are known from Lorraine as well as the quiche Lorraine. |
Buone conserve di frutta sono note dalla Lorena come anche la quiche Lorraine. |
Alsace is influenced by the Alemannic food culture; as such, beers made in the area are similar to the style of bordering Germany. |
L'Alsazia è influenzata dalla cultura del cibo alemannico; lo stile delle birre prodotte nella zona è simile a quello della Germania a confine. |
Dishes like choucroute (the French word for sauerkraut) are also popular. |
Anche piatti come lo choucroute (la parola francese per sauerkraut) sono popolari. |
[9]:55 Many "Eaux de Vie" (alcoholic distillation) also called schnaps is from this region, due to a wide variety of local fruits (cherry, raspberry, pear, grapes) and especially prunes (mirabelle, plum). |
[9]:55 Molte "Acqueviti" (distillati alcolici) anche chiamati schnaps provengono da questa regione, dato da una grande varietà di frutti locali (ciliege, lamponi, pere, uve) e specialmente prugne (mirabelle, prugne). |
[9]:259,295 |
[9]:259,295 |
Nord Pas-de-Calais, Picardy, Normandy, and Brittany |
Nord Paesi della Loira, Piccardia, Normandia e Bretagna |
The coastline supplies many crustaceans, sea bass, monkfish and herring. |
La costa fornisce molti crostacei, come le spigole, le rane pescatrici e le aringhe. |
Normandy has top quality seafood, such as scallops and sole, while Brittany has a supply of lobster, crayfish and mussels. |
La Normandia ha dei frutti di mare d'altissima qualità, come le capesante e le sogliole, mentre la Bretagna ha un rifornimento di aragoste, gamberi e cozze. |
Normandy is home to a large population of apple trees; apples are often used in dishes, as well as cider and Calvados. |
La Normandia è patria di una larga popolazione di alberi di mele; le mele sono usate spesso nei piatti, come anche nell'aceto e nel Calvados. |
The northern areas of this region, especially Nord, grow ample amounts of wheat, sugar beets and chicory. |
Nelle aree settentrionali di questa regione, specialmente Nord, crescono grandi quantità di grano, barbabietole da zucchero e cicoria. |
Thick stews are found often in these northern areas as well. |
Anche densi stufati sono spesso trovati in queste aree settentrionali. |
The produce of these northern regions is also considered some of the best in the country, including cauliflower and artichokes. |
Il raccolto di queste regioni settentrionali è considerato anche tra i migliori del paese, inclusi il cavolfiore ed il carciofo. |
Buckwheat grows widely in Brittany as well and is used in the region's galettes, called jalet, which is where this dish originated. |
Anche il grano saraceno cresce ampiamente in Bretagna ed è usato nelle galette della regione, chiamate jalet, che è dove questo piatto originò. |
Loire Valley and central France |
Valle della Loira e Francia centrale |
High-quality fruits come from the Loire Valley and central France, including cherries grown for the liqueur Guignolet and the 'Belle Angevine' pears. |
Frutti d'alta qualità provengono dalla valle della Loira e la Francia centrale; incluse le ciliegie coltivate per il liquore Guignolet e le pere "Belle Angevine". |
The strawberries and melons are also of high quality. |
Anche le fragole e i meloni sono d'alta qualità. |
Fish are seen in the cuisine, often served with a beurre blanc sauce, as well as wild game, lamb, calves, Charolais cattle, Géline fowl, and high-quality goat cheeses. |
Il pesce è spesso visto nella cucina servito con una salsa beurre blanc, come anche la carne di selvaggina, l'agnello, i vitelli, il manzo Charolais, il pollo Géline e i formaggi di capra d'alta qualità. |
Young vegetables are used often in the cuisine, as are the specialty mushrooms of the region, champignons de Paris. |
Le verdure giovani sono usate spesso nella cucina, come lo è anche la specialità di funghi della regione, gli champignons di Parigi. |
Vinegars from Orléans are a specialty ingredient used as well. |
L'aceto provienente da Orléans è un'ingrediente speciale che viene anche molto usato. |