| Carpal tunnel syndrome is a painful condition caused by compression of a key nerve in the wrist. |
El sindrome del tunel del carpo es una condición dolorosa provocada por una compresión de un nervio importante en la muñeca. |
| It occurs when the median nerve, which runs from the forearm into the palm of the hand, becomes pressed or squeezed at the wrist. |
Ocurre cuando el nervio mediano, que corre desde el antebrazo hasta la palma de la mano, se comprime o aprieta en la muñeca. |
| Symptoms usually start gradually, with pain, weakness, or numbness in the hand and wrist, radiating up the arm. |
Los síntomas suelen aparecer gradualmente, con dolor, debilidad, o falta de sensación en la mano y muñeca, llegando hasta el brazo. |
| As symptoms worsen, people might feel tingling during the day, and decreased grip strength may make it difficult to form a fist, grasp small objects, or perform other manual tasks. |
A medida que los sintomas empeoran, las personas pueden sentir hormigueo durante el día, y una disminución en la fuerza de agarre que haga díficil hacer un puño, agarrar objetos pequeños, o realizar alguna otra actividad manual. |
| In some cases no direct cause of the syndrome can be identified. |
En algunos casos no se identifica alguna causa directa del sindrome. |
| Most likely the disorder is due to a congenital predisposition - the carpal tunnel is simply smaller in some people than in others. |
La enfermedad es causada muy probablemente por una predisposición congénita. El túndel del carpo es simplemente más pequeño en algunas personas que en otras. |
| The risk of developing carpal tunnel syndrome is especially common in those who preform repetitive work tasks, such as assembly line work. |
El riesgo de padecer el sindrome del tunel carpiano es especialmente común en aquellos que realizan tareas repetitivas, como puede ser trabajos en líneas de ensamblaje. |
| Carpal tunnel syndrome is also associated with pregnancy and diseases such as diabetes, thyroid disease, or rheumatoid arthritis. |
El sindrome del tunel carpiano es también relacionado con el embarazo y otras enfermedades como la diabetes, enfermedades tiroideas, o atritis reumatoide. |
| Initial treatment generally involves resting the affected hand and wrist for at least 2 weeks, avoiding activities that may worsen symptoms, and immobilizing the wrist in a splint to avoid further damage from twisting or bending. |
El tratamiento inicial generalmente involucra el descanso de la mano y muñeca afectada por al menos 2 semanas, evitando actividades que pueden agravar los sintomas, e inmobilizando la muñeca en un cabestrillo para evitar más daño, ya sea por movimiento o rotaciones. |
| Nonsteroidal anti-inflammatory drugs, such as aspirin, ibuprofen, other nonprescription pain relievers, and oral steroids (prednisone) may ease pain. |
Anti inflamatorios no esteroideos, como aspirina, ibuprofeno, algún otro antálgico, y esteroides orales (prednisona), pueden calmar el dolor. |
| Steroid injections can also be used to alleviate the swelling and pressure on the median nerve. |
Inyecciones esteroideas pueden ser usadas también para alivianar la inflamación y presión del nervio mediano. |
| For more severe cases of carpal tunnel syndrome, open carpal tunnel release surgery or endoscopic carpal tunnel release may be recommended. |
Para casos más severos del sindrome del tunel carpiano, una cirugía abierta o endoscópica del túnel del carpo puede ser recomendada. |