| Lake Como is situated in Como (Province) in Lombardy, Northern Italy. |
Il Lago di Como si trova in provincia di Como, in Lombardia, nel Nord Italia. |
| It is part of the Italian Lake District. |
É parte del Distretto dei Laghi Italiani. |
| Popular with visitors for well over 100 years for its combination of fresh air, water, mountains and good weather, it's still worth a visit. |
Popolare tra i turisti per oltre 100 anni per la combinazione di aria fresca, acqua, montagne e bel tempo, è sicuramente una meta da visitare. |
| The Lake is shaped rather like an inverted 'Y', with two 'legs' starting at Como in the South-West and Lecco in the South-East, which join together half way up and the lake continues up to Colico in the North. |
Il Lago ha la forma di una 'Y' invertita, con le due 'gambe' che partono da Como a Sud-Ovest e da Lecco a Sud-Est e si uniscono a metà strada del lago, che poi continua fino a Colico verso Nord. |
| The first few kilometres of the 'legs' at the southern end of the lake are relatively flat, but Lake Como becomes more mountainous as you head northwards into the Alps. |
I primi chilometri delle 'gambe' nella parte sud del lago si trovano in una zona relativamente piatta, ma il territorio intorno al Lago di Como diventa più montano man mano che si sale a Nord verso le Alpi. |
| Some of the nearby peaks go slightly above the tree-line so the views are really impressive. |
Alcune delle vette che si trovano nelle vicinanze superano la linea degli alberi, quindi la vista è veramente sorprendente. |
| In the winter, there is skiing in the nearby valleys. |
In inverno si può andare a sciare nelle valli vicine. |
| The area around Lake Como, or "Lago di Como" in Italian, is pretty characteristic. |
L'area intorno al Lago di Como é molto caratteristica. |
| It has a kind of flair and sense of history that tends to impress its visitors in a sense deeper than only from a touristic point of view. |
Ha un certo fascino e trasmette un senso di storia che tende a impressionare i suoi visitatori in modo più profondo rispetto al semplice punto di vista turistico. |
| It has been appreciated for its beauty and uniqueness for ages, and even as early as the Roman Times. |
É stato apprezzato per la sua bellezza e unicità per anni, addirittura sin dai tempi degli antichi Romani. |
| Its atmosphere and natural surroundings have been the inspiration for an important part of the creation of Naboo, in the Star Wars movies. |
La sua atmosfera e i suoi dintorni sono stati fonte di ispirazione per un'importante parte della creazione di Naboo, nei film di Guerre Stellari. |
| (In the same way as the atmosphere in Tozeur and Matmata have been recreated in Episode IV, "A New Hope"). |
(Allo stesso modo in cui l'atmosfera di Tozeur e Matmata sono state ricreate nell'Episodio IV, "Una Nuova Speranza"). |