In Christian communities, Bible study is the study of the Bible by ordinary people as a personal religious or spiritual practice. |
Dans les communautés chrétiennes, l'étude biblique consiste en l'analyse par des personnes ordinaires de la Bible dans le cadre d'une pratique religieuse ou spirituelle personnelle. |
Some denominations may call this devotion or devotional acts; however in other denominations devotion has other meanings. |
Aux États-Unis, certaines dénominations peuvent appeler cela "devotion" ou "devotional acts" (parfois abrégé en "devotionals" - NdT) ; cependant, dans d'autres, ces termes ont d'autres significations. |
Bible study in this sense is distinct from biblical studies, which is a formal academic discipline. |
Dans cette acception, l'étude biblique se distingue des études bibliques, une discipline académique officielle. |
In Evangelical Protestantism, the time set aside to engage in personal Bible study and prayer is sometimes informally called a Quiet Time. |
Dans le protestantisme évangélique, le temps réservé à l'étude personnelle de la Bible et à la prière porte parfois le nom officieux de "moment de tranquillité" (de l'anglais "Quiet Time" - NdT). |
In other traditions personal Bible study is referred to as "devotions". |
Dans d'autres traditions, l'étude personnelle de la Bible porte le nom de "pratique de dévotion". |
Catholic devotions and Anglican devotions both employ the Lectio Divina method of Bible reading. |
Les pratiques de dévotion catholiques et anglicanes utilisent la méthode de lecture biblique dite "Lectio Divina". |
Christians of all denominations may use Study Bibles and Bible Reading notes to assist them in their personal Bible studies. |
Les chrétiens de toutes confessions peuvent utiliser des Bibles d'étude et des notes de lecture de la Bible pour les aider dans leurs études bibliques personnelles. |
However, the use of such aids is discouraged in many churches, which advocate the simple reading of Bible passages. |
Cependant, de nombreuses églises, prônant la lecture telle quelle des passages de la Bible, en découragent l'utilisation. |
In some cases, the practice of reading through the entire Bible in a year is followed, this usually requires readings each day from both the Old and New Testament. |
Dans certains cas, on suit la pratique consistant à lire l'intégralité de la Bible en un an, ce qui nécessite en général des lectures quotidiennes de l'Ancien et du Nouveau Testaments. |
This practice, however, has been widely criticised on the basis that the understanding gained of each specific passage is too vague. |
Toutefois, nombre de personnes ont critiqué cette pratique, car la compréhension acquise à la lecture de chaque passage spécifique est trop vague. |
The association of Bible study and prayer is an important one. |
On ne saurait trop insister sur l'importance d''associer étude de la Bible et prière. |
Christians do not merely study the Bible as an academic discipline, but with the desire to know God better. |
Les chrétiens ne se contentent pas d'étudier la Bible comme discipline académique, mais avec le désir de mieux connaître Dieu. |
Therefore, they frequently pray that God will give them understanding of the passage being studied. |
Pour cette raison, ils prient fréquemment Dieu de leur donner de comprendre le passage étudié. |
They also consider it necessary to consider what they read with an attitude of respect, rather than the critical attitude which is frequently followed in formal study. |
Ils considèrent aussi nécessaire d'approcher le texte avec une attitude de respect, plutôt qu'avec l'attitude critique fréquente dans les études officiels. |
To them, the Bible is not just a sacred book, but is the very Word of God, that is, a message from God which has direct relevance to their daily lives. |
Pour eux, la Bible n'est pas qu'un livre sacré mais la Parole même de Dieu, c'est-à-dire un message de Sa part en rapport direct avec leur vie quotidienne. |