I miei lavori
Esempio di traduzione Agriculture
Agriculture Esempio di traduzione
Partenza (English) | Arrivo (Swedish) |
---|---|
Agricultural science began with Gregor Mendel's genetic work, but in modern terms might be better dated from the chemical fertilizer outputs of plant physiological understanding in 18th-century Germany. | Vetenskapen i agronomi började med Gregor Mendels arbete med genetik, men i nutida termer bör den nog dateras till utkomsten av konstgödslet som kom av växtfysiologisk förståelse i 1700-talets Tyskland. |
[citation needed] In the United States, a scientific revolution in agriculture began with the Hatch Act of 1887, which used the term "agricultural science". | [citering behövs] I USA startades en vetenskaplig revolution i agronomi med 1887s "Hatch Act", som använde termen "agronomisk vetenskap". |
The Hatch Act was driven by farmers' interest in knowing the constituents of early artificial fertilizer. | "Hatch Act" drevs av bönders intresse av att veta de beståndsdelar som från början fanns i konstgödsel. |
The Smith-Hughes Act of 1917 shifted agricultural education back to its vocational roots, but the scientific foundation had been built. | 1917s "Smith-Hughes Act" gjorde att agronomiutbildningen gick tillbaka till sina yrkesmässiga rötter, men, den vetenskapliga grunden hade byggts. |
[2] After 1906, public expenditures on agricultural research in the US exceeded private expenditures for the next 44 years. | [2] Efter 1906, överskred allmänhetens utgifter i agronomisk forskning i USA de privata utgifterna de nästföljande 44 åren. |
Esempio di traduzione Book Discussion
Book Discussion Esempio di traduzione
Partenza (English) | Arrivo (Swedish) |
---|---|
The Lord of the Flies contains many examples of symbolism which Golding has incorporated to show a deeper level to the main, mostly straightforward, storyline that reveals his thoughts on the nature of humanity and evil. | Flugornas herre innehåller många exempel på symbolism som Golding inkorporerat för att visa en djupare nivå på den, mestadels okomplicerade, huvudberättelsen som avslöjar hans tankar kring mänsklighetens och ondskans natur. |
Below are some of the main symbols used in the book, but there are plenty more for you to discover yourself. | Nedan följer några av de huvudsakliga symbolerna som används i boken, men det finns många fler för dig att upptäcka på egen hand. |
Among such symbols may be included such small or natural seeming events like the coral reef, (Submarine warfare, surrounding of Britain by German U-boats?) or the "great fire", which may represent the first world war, ("We shall never commit to this savagery again"). | Bland symboler som kan inkludera sådana små eller skenbart naturliga händelser som korallrevet, (ubåtskrig, omringandet av Storbritannien av tyska ubåtar?) eller "den stora branden", som kan representera första världskriget, ("Vi kommer aldrig att engagera oss i detta barbari igen"). |
Blood is another symbol Golding uses extensively, although what he uses it for is open to interpretation. | Blod är en annan symbol som Golding använder mycket, fastän det är öppet för tolkning vad han använder den för. |
The different styles of leadership shown by Jack and Ralph symbolize democracy and dictatorship, much like as depicted in George Orwell's Animal Farm where he used pigs to symbolize the USSR's communist leaders. | De olika ledarstilarna som visas av Jack och Ralph symboliserar demokrati och diktatur, likt det som skildras i George Orwells - Djurfarmen där han använder grisar för att symbolisera sovjetunionens kommunistledare. |
The imaginary beast that frightens all the boys stands for the primal instinct of savagery that exists within all human beings. | Det imaginära odjuret som skämmer alla pojkar står för den primala grymhetsinstinkten som finns inom alla levande varelser. |
The boys are afraid of the beast, but only Simon reaches the realization that they fear the beast because it exists within each of them. | Pojkarna är rädda för odjuret, men det är bara Simon som når förståelsen att de är rädda för odjuret för att det existerar inom dem. |
As the boys grow more savage, their belief in the beast grows stronger. | Pojkarna växer allt vildare och med det växer deras tro på odjuret allt starkare. |
By the end of the novel, the boys are leaving it sacrifices and treating it as a totemic god. | I slutet av romanen lämnar pojkarna det offer och behandlar det som en totemisk gud. |
The boys’ behavior is what brings the beast into existence, so the more savagely the boys act, the more real the beast seems to become. | Det är pojkarnas beteende som bringar liv i odjuret, så desto vildare pojkarna beter sig, desto verkligare verkar odjuret bli. |
The boys "become" the beast when they kill Simon. | Pojkarna "blir" odjuret när de dödar Simon. |
Golding describes the savages' behavior as animal like; the savages dropped their spears (man's tool) and "screamed, struck, bit, tore. There were no words, and no movements but the tearing of teeth and claws." | Golding beskriver vildarnas beteende som djurlika; vildarna släppte sina spjut (människans verktyg) och "skrek, slog, bet, slet. Det finns inga ord, och inga rörelser utom tänders och klors rivande." |
Esempio di traduzione Food
Food Esempio di traduzione
Partenza (English) | Arrivo (Swedish) |
---|---|
As stated before, a bartender is not a simple autonomous drink mixer; he/she is the most important figure in the establishment. | Som sagts tidigare, en bartender är inte en enkel autonom drinkblandare; han/hon är den viktigaste figuren i etablissemanget. |
He/she must make patrons of the establishment feel welcome, secure, and relaxed. | Han/hon måste få etableringens gynnare att känna sig välkomna, trygga och avslappnade. |
To the patrons of a bar, the bartender is a very powerful figure. | Till en bars gynnare är bartendern en väldigt kraftfull figur. |
Bartenders must keep their work area clean. | Bartendrar måste hålla sina arbetsytor rena. |
Counter tops and tables must be cleaned with disinfectant, soap and water. | Bänkar och bord måste rengöras med desinfektionsmedel, tvål och vatten. |
Outside furniture must also be wiped at the start of the day. | Utomhusmöbler måste också torkas av vid dagens början. |
Make sure people drink responsibly. | Se till att folk dricker ansvarsfullt. |
Another way to occupy the customers is to engage two strangers; a few words between two patrons new to each other can draw two strangers into a quick bond of friendship, which not only benefits them, but frees you, the bartender, up during the busy rush. | Ett annat sätt att sysselsätta kunderna är att uppta två främlingar; några få ord mellan två gynnare som inte känner varandra kan dra två främlingar in i ett snabbt vänskapsband, vilket inte bara gynnar dem, utan friar upp dig, bartendern, under den hektiska brådskan. |
Always get your regulars something free once in a while. | Ge alltid dina stamkunder något gratis då och då. |
Make sure that you have the authority to give out a free drink occasionally, or Chips and Salsa. | Se till så att du har tillstånd att ge en gratis drink ibland, eller chips och salsa. |
You're a friend,you need to make sure you can get your best customers something free when they're low on cash, stressed out, or just generally could use it. | Du är en vän, du måste säkerställa att du kan ge dina bästa kunder något gratis när har ont om pengar, är stressade eller generellt skulle kunna använda det. |
If a customer has been hanging at the bar continuously buying food and drinks for a while, you could mix them something cheap for free, perhaps something they haven't tried before. | Om en kund har hängt runt baren kontinuerligt och köpt mat och drinkar ett tag, kan du mixa något billigt gratis, kanske något de inte testat förut. |
Note that in many states the giving away of alcohol is illegal for various reasons. | Observera att i många stater är det olagligt att ge bort alkohol av olika anledningar. |
However, it is often worthwhile for a bartender to purchase a drink for his or her customer out of his or her pocket as the money is often returned with substantial interest at tip time. | Men, det är ofta lönande för en bartender att köpa en drink till hans eller hennes kund ur egen ficka eftersom pengarna ofta återvänder med stor ränta när det är dags för dricks. |
Esempio di traduzione Medical
Medical Esempio di traduzione
Partenza (English) | Arrivo (Swedish) |
---|---|
Carpal tunnel syndrome is a painful condition caused by compression of a key nerve in the wrist. | Karpaltunnelsyndrom är en smärtsam åkomma som orsakas av att en viktig nerv i handleden utsätts för kompression. |
It occurs when the median nerve, which runs from the forearm into the palm of the hand, becomes pressed or squeezed at the wrist. | Det sker när mediannerven, som går från underarmen till handflatan, pressas eller utsätts för tryck i handleden. |
Symptoms usually start gradually, with pain, weakness, or numbness in the hand and wrist, radiating up the arm. | Symtomen börjar vanligtvis gradvis, med smärta, svaghet eller domningar i handen och handleden som strålar upp i armen. |
As symptoms worsen, people might feel tingling during the day, and decreased grip strength may make it difficult to form a fist, grasp small objects, or perform other manual tasks. | När symtomen blir värre kan man känna stickningar under dagen, och minskad greppstyrka kan göra det svårt att knyta handen, greppa små saker eller göra andra saker för hand. |
In some cases no direct cause of the syndrome can be identified. | I vissa fall kan ingen direkt orsak till syndromet hittas. |
Most likely the disorder is due to a congenital predisposition - the carpal tunnel is simply smaller in some people than in others. | Troligtvis beror rubbningen på en medfödd mottaglighet - karpaltunneln är helt enkelt mindre hos vissa än andra. |
The risk of developing carpal tunnel syndrome is especially common in those who preform repetitive work tasks, such as assembly line work. | Risken att utveckla karpaltunnelsyndrom är speciellt stor hos de som har repetitiva arbetsuppgifter, som arbete vid löpande band. |
Carpal tunnel syndrome is also associated with pregnancy and diseases such as diabetes, thyroid disease, or rheumatoid arthritis. | Karpaltunnelsyndrom är också kopplat till graviditet och sjukdomar som diabetes, sköldkörtelsjukdom och reumatisk artrit. |
Initial treatment generally involves resting the affected hand and wrist for at least 2 weeks, avoiding activities that may worsen symptoms, and immobilizing the wrist in a splint to avoid further damage from twisting or bending. | Den initiala behandlingen handlar generellt om att vila den drabbade handen och handleden i minst två veckor och undvika aktiviteter som kan förvärra symtomen, och immobilisera handleden i en skena för att undvika mer skada av vridningar och böjningar. |
Nonsteroidal anti-inflammatory drugs, such as aspirin, ibuprofen, other nonprescription pain relievers, and oral steroids (prednisone) may ease pain. | Icke-steroida antiinflammatoriska läkemedel, som aspirin, ibuprofen och andra receptfria smärtstillande medel samt orala steroider (prednison) kan lätta på smärtan. |
Steroid injections can also be used to alleviate the swelling and pressure on the median nerve. | Steroida injektioner kan också användas för att minska svullnaden och trycket på mediannerven. |
For more severe cases of carpal tunnel syndrome, open carpal tunnel release surgery or endoscopic carpal tunnel release may be recommended. | Vid svårare fall av karpaltunnelsyndrom kan operationer av karpaltunneln genom öppen klyvning eller titthålskirurgi rekommenderas. |
Esempio di traduzione Food
Food Esempio di traduzione
Partenza (English) | Arrivo (Swedish) |
---|---|
Of courses it doesn't mean we should save ourself from the flavor enhancing powers of marinades. | Självklart betyder det inte att vi borde rädda oss själva från marinaders smakförstärkande krafter. |
Basically what it does it that softens the texture of the meat or vegetables you are marinating and usually add infused flavors into the food. | I grund och botten handlar det om att den mjukar upp texturen på köttet eller grönsakerna man marinerar och till maten vanligen adderar smaker som tagits upp. |
In this case, sos means: Seasoning Oil-Something that is oil/fat Spice-Things like salt and pepper. | I detta fallet betyder sos: Säsongs olja-nånting som är olja/fett krydd-saker som salt och peppar. |
The things about marinades, unlike brines, is that typically the flavor is concentrated on the surface of the food source. | Grejen med marinader, till skillnad från saltlösningar, är att smaken vanligtvis är koncentrerad på ytan av matkällan. |
It works on the principles of how acids denature or breakdown proteins, resulting in a more tender texture. | Den bygger på principerna av hur syror denatureras eller bryter ner proteiner, som resulterar i en mörare textur. |
Sweden
Non disponibile Oggi
November 2024
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|