The Lord of the Flies contains many examples of symbolism which Golding has incorporated to show a deeper level to the main, mostly straightforward, storyline that reveals his thoughts on the nature of humanity and evil. |
Zoti i Mizave përmban shumë shembuj të simbolizmit të cilat Golding i ka përfshirë për t’u thelluar në shpalosjen e temës kryesore, kryesisht në kuptim të drejtpërdrejtë, gjë që zbulon mendimet e tij mbi natyrën e njerëzimit dhe të së keqes.
|
Below are some of the main symbols used in the book, but there are plenty more for you to discover yourself. |
Më poshtë po ju tregojmë disa nga simbolet kryesore të përdorura në libër, por ka edhe shumë të tjera që mund t’i zbuloni vetë. |
Among such symbols may be included such small or natural seeming events like the coral reef, (Submarine warfare, surrounding of Britain by German U-boats?) or the "great fire", which may represent the first world war, ("We shall never commit to this savagery again"). |
Midis simboleve të tilla mund të përfshihen ngjarje shumë të vogla ose të natyrshme në dukje si shkëmbi i koraleve, (Lufta e Nëndetëseve, rrethimi i Britanisë nga skafet gjermane-U?) ose "zjarri i madh", i cili mund të nënkuptojë luftën e parë botërore, ("Nuk do të angazhohemi më kurrë me këtë lloj egërsie"). |
Blood is another symbol Golding uses extensively, although what he uses it for is open to interpretation. |
Gjaku është një tjetër simbol që Golding e përdor me tepri, edhe pse ajo për të cilën ai e përdor është e hapur për interpretim. |
The different styles of leadership shown by Jack and Ralph symbolize democracy and dictatorship, much like as depicted in George Orwell's Animal Farm where he used pigs to symbolize the USSR's communist leaders. |
Stilet e ndryshme të udhëheqjes, që Xhek dhe Ralf tregojnë, simbolizojnë demokracinë dhe diktaturën, ashtu siç përshkruhet në Fermën e Kafshëve të Xhorxh Oruellit, ku ai përdor derrat për të simbolizuar liderët komunistë të BRSS. |
The imaginary beast that frightens all the boys stands for the primal instinct of savagery that exists within all human beings. |
Bisha imagjinare, që tremb të gjithë djemtë, përfaqëson instinktin primitiv të egërsisë që ekziston brenda të gjitha qenieve njerëzore. |
The boys are afraid of the beast, but only Simon reaches the realization that they fear the beast because it exists within each of them. |
Djemtë kanë frikë nga bisha, por vetëm Simoni arrin të kuptojë se ata kanë frikë nga bisha ngaqë ajo ekziston brenda secilit prej tyre. |
As the boys grow more savage, their belief in the beast grows stronger. |
Ndërsa djemtë bëhen gjithnjë e më të egër, besimi i tyre te bisha bëhet më i fortë. |
By the end of the novel, the boys are leaving it sacrifices and treating it as a totemic god. |
Në fund të romanit, djemtë i bëjnë asaj sakrifica dhe e trajtojnë atë si një perëndi totemike. |
The boys’ behavior is what brings the beast into existence, so the more savagely the boys act, the more real the beast seems to become. |
Është sjellja e djemve ajo që e sjell bishën në ekzistencë, kështu që sa më egërsisht të veprojnë ata, aq më e vërtetë duket se bëhet bisha. |
The boys "become" the beast when they kill Simon. |
Djemtë "bëhen" vetë Bisha kur vrasin Simonin. |
Golding describes the savages' behavior as animal like; the savages dropped their spears (man's tool) and "screamed, struck, bit, tore. There were no words, and no movements but the tearing of teeth and claws." |
Golding e përshkruan sjelljen e egërsirave si kafshërore; egërsirat i lëshuan shtiza (mjet njeriu) dhe "ulëritën, goditën, kafshuan, shqyen. Nuk kishin as fjalë dhe as lëvizje veç gërricjes së dhëmbëve dhe kthetrave". |