vsfblog. |
vsfblog. |
* Erfolgsstory 1 |
* Success Story 1 |
*Vertriebspartner-Kommunikationsplattform: |
*Sales Partner Communication Platform: Optimizing Final Sale Reporting * |
*Die Problemstellung:* Die Vertriebspartner-Kommunikationsplattform |
*The Challenge:* Our customer’s sales partner communication platform |
unseres Kunden aus der Landmaschinen-Branche war bisher auf die |
from the agriculture machine industry was, until now, designed for the |
Endverkaufsmeldung (Endkunde erhält Produkt vom Vertriebspartner |
final sale report (end customer takes delivery of the product from the |
ausgehändigt) großer Landmaschinen wie Traktoren und Mähdreschern |
sales partner) for farm machinery such as tractors and combines. |
ausgelegt. |
In |
Neben den Endkunden-Daten müssen bei diesem Prozess noch |
addition to the end customer data, further details such as the type of |
weitere Details wie Art der Nutzung und Garantie beeinflussende |
use as well as information that affects the warranty must also be |
Informationen angegeben werden. |
entered during this process. |
Dieser Vorgang ist zeitaufwändig und |
This procedure is time-consuming and too |
damit zu komplex für kleinere Produkte wie Rasenmäher, die in großen |
complex for smaller products such as lawnmowers, which are sold in large |
Stückzahlen und überwiegend an vorher unbekannte Privatkunden verkauft |
quantities and mainly to previously unknown private customers. |
werden. |
Due to |
Aufgrund dieser hohen Absatzzahlen, des geringen Verkaufspreises |
the high sales figures, the low sales price and the complexity, the |
bereit, die Endverkaufsmeldungen - wie vom Hersteller gefordert - |
sales partners were not ready to prepare the final sale reports as |
vorzunehmen. |
required by the manufacturer. |
Wie nimmt man die Komplexität aus der Endverkaufsmeldung? |
“How can we take the complexity out of the final sale report?” |
Für den Hersteller sind diese Endverkaufsmeldungen aber von großer |
For the manufacturer, these final sale reports are highly important for |
Wichtigkeit, um Rückschlüsse auf die Lagerbestände der Vertriebspartner |
drawing conclusions as to the sales partner’s inventory. |
zu ziehen. |
As a result for |
Dadurch kann beispielsweise die Warennachschubplanung |
example, goods supply planning could be automated and more targeted. |
Darüber hinaus sind die |
Customer data and the location in which the product is used is also |
Informationen sowohl aus Marketing-, Produkt-Support- und |
important information in terms of marketing, product support and product |
Produkt-Lifecycle-Management-Sicht. |
lifecycle management. |
Eine innovative Lösung ist hier |
Here, an innovative solution is needed to meet the |
gefordert, um den Anforderungen beider Seiten gerecht zu werden: Dem |
requirements of both sides: The information the manufacturer needs in |
Hersteller die Informationen, die er benötigt, zu liefern und dem |
order to deliver and for the sales partner, a fast process suitable for |
Vertriebspartner einen schnellen und massentauglichen Prozess an die |
mass use that they will actually utilize. |
Hand zu geben, den er am Ende auch nutzt. |
“A faster process that is suitable for mass use is needed.” |
/Ein schneller und massentauglicher Prozess ist gefragt. |
*The Approach:* The success of the sales partner communication platform |
Vertriebspartner-Kommunikationsplattform ist nicht nur abhängig von der |
is not only dependent on the willingness of the dealer to use the |
die Endverkaufsmeldungen so einfach und effizient zu gestalten wie |
software, but also on designing the final sale report as efficiently as |
irgend möglich. |
possible. |
Deshalb wurden die späteren Systemnutzer frühzeitig und |
The future system users were therefore included early on in |
kontinuierlich in Form von Fokusgruppen und Usability Tests in die |
the development in the form of continuous focus groups and usability |
Entwicklung eingebunden. |
tests. |
Das Layout der Software wurde nach einem User |
The layout of the software was designed after a user interface |
Interface Workshop so gestaltet, dass es sowohl die Nutzergewohnheiten |
workshop, so that the user habits from current company IT solutions as |
bisheriger IT-Lösungen des Unternehmens als auch die |
well as the Internet habits were taken into consideration. |
Internetgewohnheiten der Nutzer berücksichtigt. |
Special focus |
Ein besonderer Fokus lag |
was placed on an intuitive and easy to learn user interface, which also |
nicht computeraffinen Erstnutzern ermöglicht, sich umgehend |
allowed first-time, non-computer savvy users to find their way. |
zurechtzufinden. |
Since |
Da Produkte im System bisher nur über eine exakte |
until now, the products in the system were only found be entering the |
Eingabe der Seriennummer gefunden wurden, wurde eine intelligente Suche |
exact serial number, a smart search was implemented. |
implementiert. |
“User habits from company software and internet applications were taken |
wurden berücksichtigt. |
into consideration” |
Bei der Anforderungsanalyse wurden in gezielten Gesprächen mit den |
During the requirements analysis, key questions were addressed in |
Stakeholdern aus verschiedenen Abteilungen Schlüsselfragen geklärt. |
targeted discussions with stakeholders from various departments. |
Beispielsweise: Aus welchen Teilen besteht die Übergabemeldung und |
For |
welche können effizienter gestaltet werden? |
example: Of which parts does the transfer report consist and which could |
Für welche Händlertypen |
be more efficiently designed? |
sollen welche Vereinfachungen bereitgestellt werden? |
For which dealer types should which |
Bei welchen |
simplifications be provided? |
Produkttypen lässt sich die Eingabe der Daten leichter gestalten? |
With which product types can data entry be |
Parallel zu den Entwicklungsschritten laufen Vor-Ort-Tests und |
Parallel to the development steps, internal tests and dealer surveys |
Befragungen bei den Händlern. |
were conducted. |
*Eingesetzte Entwicklungsmethodiken:* Analyse anhand von Prototyping, |
*Implemented Development Methodology:* Analysis by means of prototyping, |
Fokusgruppen, Stakeholder Interviews, iterative Entwicklung durch agile |
focus groups, stakeholder interviews, iterative development using agile |
Methodiken. |
methodologies. |
Backlog-Erstellung: Entwicklung in Sprints, lauffähige |
Backlog creation: development in sprints, operational |
Version am Ende jedes Sprints, Usability Test, interne Tests beim Kunden |
version at the end of each sprint, usability test, internal test at the |
mit Think-Aloud-Methodik und Vor-Ort-Test bei den Händlern zwischen |
customer location with Think-Aloud method and internal test at the |
Sprint 1 und Sprint 2. |
dealers between sprint 1 and sprint 2. |
Eingesetzte Technologien: J2EE, Spring-MVC, JPA, XSLT, JQuery, Atmosphere. |
Implemented technologies: J2EE, Spring-MVC, JPA, XSLT, JQuery, Atmosphere |
vsfexperts. |
vsfexperts. |
GmbH |
GmbH |
Rheinparkstr. |
Rheinparkstr. |
68163 Mannheim |
68163 Mannheim |
T: +49 621 180661 0 |
T: +49 621 180661 0 |
F: +49 621 180661 99 |
F: +49 621 180661 99 |