God is a mystery that is experienced best when enlightened. |
Mengalami Tuhan adalah misteri terbaik dari pencerahan. |
We can only say that it is good to live in God. |
Hanya kebaikan yang hadir saat kita hidup dalam Lindungan-Nya. |
It is better to be enlightened than not enlightened. |
Tercerahkan adalah sebuah anugerah. |
Enlightenment is the deeper purpose of life. |
Pencerahan adalah tujuan hidup yang lebih dalam. |
Through enlightenment, we reach the kingdom of God. |
Melalui pencerahan, kita mencapai kerajaan Tuhan. |
Enlightenment means inner peace, inner happiness and all-encompassing love for all beings. |
Pencerahan berarti kedamaian dan kebahagiaan batin, serta kasih sayang bagi semua makhluk. |
An enlightened person lives in God. |
Mereka yang tercerahkan hidup dalam Tuhan. |
He or she sees God as a kind of light in the world. |
Mereka melihat Tuhan sebagai cahaya bagi dunia. |
He or she feels God in him or herself and around him or herself. |
Mereka merasakan Tuhan berada di dalam dan di sekitar mereka. |
He or she feels God as inner happiness, inner peace and inner strength and is aware that he or she is in a higher truth that can only be described as universal love. |
Mereka merasakan Tuhan sebagai kekuatan, kedamaian, dan kebahagiaan batin mereka. Mereka sadar bahwa mereka berada pada kebenaran yang lebih tinggi, cinta kasih yang universal. |
In each of the major religions, there are varied definitions of God. |
Ada berbagai definisi Tuhan di berbagai agama. |
In the religions we also find the personal and abstract term of God. |
Pun juga berbagai istilah personal dan abstrak dari Tuhan. |
Many enlightened mystics think of God as a person and some others as a higher dimension in the cosmos. |
Banyak orang mengira Tuhan sebagai seseorang, dan beberapa yang lain sebagai dimensi yang lebih tinggi di kosmos. |
In Buddhism and in Hinduism the abstract term of God dominates. |
Dalam Buddha dan Hindu, konsep abstrak Tuhan banyak ditemukan. |
In Buddhism, the highest principle is called Nirvana and in Hinduism it’s called Brahman. |
Dalam Buddha, prinsip tertinggi adalah Nirvana, dan dalam Hindu adalah Brahman. |
Jesus referred to God as father. |
Jesus memanggil Tuhan sebagai ayah. |
Moses referred to God more in an abstract fashion. |
Musa memanggil Tuhan dalam sebuah konsep yang lebih abstrak lagi. |
His central definition of God was described with the words “I am.” |
Definisi sentralnya atas Tuhan adalah "Aku." |
These words refer to God as a happy state of being where one experiences enlightenment. |
Ungkapan tersebut merujuk pada Tuhan sebagai kondisi bahagia ketika seseorang mengalami pencerahan. |
In the words “I am” we find the main way to enlightenment. |
Kita mengalami pencerahan dalam kata "Aku." |
People need to develop a cosmic consciousness, a consciousness of the unity of all things. |
Orang-orang perlu mendalami kesadaran kosmik, sebuah kesadaran mengenai kesatuan semua hal. |
Thus the ego consciousness is lost. |
Sehingga kesadaran akan diri hilang |
Then one experiences pure consciousness, is one with everything and can only say: “I am.” |
Lalu, mereka akan mengalami kesadaran murni, menyatu dengan semua hal hingga hanya dapat berucap: "Aku." |
He or she cannot say “I am so and so.” |
Mereka tidak bisa berkata "Aku dan." |
He or she identifies with everything and everyone and is personally nothing and is simply consciousness. |
Mereka adalah semua orang dan semua hal, bukan seseorang. Hanya sebuah kesadaran. |
God as a being who can take action helps us along the spiritual way. |
Tuhan sebagai satu-satunya entitas yang bisa membantu kita dalam perjalanan spiritual. |
All enlightened beings are an incarnation of God. |
Semua entitas yang tercerahkan adalah inkarnasi dari Tuhan. |
If you connect with God or an enlightened being daily, you will be lead in the light. |
Jika kamu terhubung dengan Tuhan, atau selalu tercerahkan, kamu akan dipandu menuju cahaya. |