Presentazione
- United Kingdom
- Registrata circa 6 anni fa
- arts & crafts, beauty
- ProZ.com
I have qualified as a trilingual secretary (French-English-German) in 2006. After my first role in France, I moved to the UK. I have now been a UK resident for almost 11 years and am fluent in French and English.
57
Unità di traduzione
0
Concetti terminologici
Combinazioni linguistiche
French to English
English to French
Top dei settori di specializzazione
cooking
recipes
gastronomy
food
other
I miei lavori
Esempio di traduzione Food
Food Esempio di traduzione
Partenza (French) | Arrivo (English) |
---|---|
La viande doit présenter une texture agréable (si la texture est flasque, la conservation est douteuse), la viande rouge doit avoir une couleur rouge brillant sur les coupes fraiches, la viande plus ancienne prend une couleur plus sombre. | The meat must have a pleasant texture (if the texture is soft then the preservation is doubtful), the red meat must have a vibrant red colour on fresh cuts, older cuts take a darker colour. |
Certaines catégories de viande, comme le veau, doivent avoir une couleur rosée. | Some types of meat, like veal, must have a more pinky colour. |
La viande cuisinée ne doit en aucun cas être mélangée avec de la viande crue, dans ce cas le risque de contamination est élevé. | Cooked meat must absolutely not be in contact with raw meat, in that case the risk of contamination would be high. |
La charcuterie, comme forme de viande transformée, doit toujours avoir son enveloppe extérieure intégrale et adhérente au contenu intérieur. | Cured meat, as in processed meat, must always have its outer skin intact and sticking to its content. |
Toute charcuterie contenant de l'air ou ayant la peau relâchée doit être rejetée. | All cured meat containing air or with stretched skin must be rejected. |
En règle générale, il est préférable de soumettre la viande, si elle n'est pas consommée dans les 48 heures, à la congélation. | As a general rule, it is preferable to freeze the meat if it is not consumed within 48 hours. |
Dans le cas de la viande hachée, ce délai se réduit à 24 heures. | In the case of minced meat, the time frame is reduced by 24 hours. |
Esempio di traduzione Food
Food Esempio di traduzione
Partenza (French) | Arrivo (English) |
---|---|
De manière générale, la nourriture (ou l'aliment) est un élément d'origine animale, végétale, fongique (parfois bactérienne ou minérale) ou chimique, consommé par des êtres vivants à des fins énergétiques ou nutritionnelles, dans le processus d'alimentation. | In general, food (as a group or as an individual item) is either of animal, plants, fungal (either bacterial or mineral) or chemical origin, consumed by living beings for energetic or nutritional purposes, in the eating process. |
Les éléments liquides utilisés dans le même but sont appelés boissons, mais le terme de nourriture peut également s'y appliquer quand il s'agit de potages, de sauces ou autres produits alimentaires. | Liquid elements, used for the same purpose, are called drinks, but the designation as food also applies when these are soups, sauces and other food products. |
Esempio di traduzione Real Estate
Real Estate Esempio di traduzione
Partenza (French) | Arrivo (English) |
---|---|
Un bien immobilier peut également être mis en location par son propriétaire. | A property can also be rented out by his owner. |
Il pourra s'il le souhaite utiliser les services d'un agent immobilier ou bien le louer par ses propres moyens. | He will be able to use the services of an estate agent if he wishes to do so or simply rent it out by his own means. |
Dans la plupart des pays, un contrat doit être signé entre le propriétaire et le locataire. | In most countries, a contract must be signed between the landlord and the tenant. |
Le droit français distingue plusieurs types de baux d'habitation : ceux régis par les lois de 1948 ou de 1989, ou le bail spécifique aux logements meublés. | The french law distinguishes several types of accommodation leases: the ones subject to the laws of 1948 or 1989 and the one specifically for furnished accommodation. |
Les revenus émanant desdits biens (appelés loyers ou revenus locatifs) seront imposés à l'impôt sur le revenu (régime des revenus fonciers) s'il s'agit d'un contribuable "personne physique" et que le bien loué est un immeuble loué "nu" ou à l'impôt des sociétés s'il s'agit d'une société imposée à ce régime. | The income from the therefore properties (called rent or rental income) will be subject to income tax (on the basis of property income) if it relates to a taxpaying individual and that the property is unfurnished or it will be subject to corporation tax if it relates to a company taxed on this basis. |
Il peut également s'agir d'une location d'un bien meublé. | It can also relate to the rental of a furnished accommodation. |
Dans ce cas, le régime d'imposition sera celui du Bénéfice Industriel et commercial. | In this case, the "Benefice Industriel et Commercial" tax regime will apply. |
La mise en location d'un bien immobilier par un propriétaire bailleur peut résulter de l'investissement immobilier locatif. | The let of a property by a landlord can be the result of a real-estate investment for rental purposes. |
Le bien immobilier est alors acheté puis utilisé comme un produit de placement pour en dégager un revenu : le loyer. | The property is therefore purchased and then used as an investment to generate an income: the rent. |
Le bien immobilier considéré ici n'est pas obligatoirement un logement (appartement ou maison), mais peut être une place de stationnement, un ensemble de logements (immeuble), des murs de commerce, ou encore une cave. | The real-estate property considered here is not necessarily an accommodation (apartment or house), but can also be a parking space, a residential building, a commercial space or even a basement. |
Esempio di traduzione Cooking
Cooking Esempio di traduzione
Partenza (French) | Arrivo (English) |
---|---|
La cuisson des aliments est l'opération de par laquelle un aliment est transformé ou modifié, sur le plan physico-chimique, sous l'effet de la chaleur (ou des radiations capables de le chauffer). | The cooking of ingredients is the process by which an ingredient is transformed or modified, from a physicochemical point of view, under the effect of heat (or radiations able to heat it). |
La cuisson permet de modifier le goût, la saveur, l'aspect, la couleur, la texture, le volume, le poids, la toxicité ou les qualités nutritives de l'aliment. | The cooking process allows a change in the taste, the flavor, the aspect, the color, the texture, the volume, the weight, the toxicity or the nutritional values of the ingredient. |
Elle modifie sa structure chimique et physique et peut ainsi le rendre assimilable, nourrissant ou plus savoureux. | it modifies its chemical and physical structure and therefore makes it easily absorbed, nourishing and tastier. |
La cuisson améliore l'hygiène alimentaire : elle permet de détruire des germes ou des parasites présents dans l'aliment, selon la température et le mode de cuisson. | The cooking process improves the food hygiene, it allows to kills germs or parasites found in the ingredient, depending on the temperature and the method of cooking. |
Esempio di traduzione Music
Music Esempio di traduzione
Partenza (French) | Arrivo (English) |
---|---|
Edward Kennedy « Duke » Ellington est un pianiste, compositeur et chef d'orchestre de jazz américain, né le 29 avril 1899 à Washington D.C. et mort le 24 mai 1974 à New York. | Edward Kennedy "Duke" Ellington is a pianist, composer and conducteur of american Jazz, born on the 29th April 1899 in Washington DC and deceased on the 24th may 1974 in New York. |
Son orchestre était un des plus réputés de l'histoire du jazz avec celui de Count Basie, comprenant des musiciens qui étaient parfois considérés, tout autant que lui, comme des géants de cette musique. | His orchestra was one of the most well known ones in the history of Jazz with the one of Count Basie, with musicians who were sometimes, like him, considered as legends in this musical genre. |
Quelques-uns de ces musiciens sont restés dans son orchestre pendant des décennies. | Some of his musicians stays with his orchestra for decades. |
Certains d'entre eux étaient déjà dignes d'intérêt par eux-mêmes, mais c'est surtout Ellington qui les transformait. | Some of them were already worthy of attention on their own, but it really Ellington who transformed them. |
Il avait l'habitude de composer spécifiquement pour certains de ses musiciens en tenant compte de leurs points forts, comme Jeep's Blues pour Johnny Hodges, Concerto for Cootie (« Do Nothing Till You Hear from Me ») pour Cootie Williams et The Mooche pour Joe Nanton. | He had for habit to compose especially for some of his musicians taking in account their strength, like Jeep's Blues for Johnny Hodges, Concerto for Cootie ("Do nothing till you hear from me") for Cootie Williams and The Mooche for Joe Nanton. |
Il a aussi enregistré des morceaux composés par les membres de son orchestre, comme Caravan et Perdido de Juan Tizol. | He also recorded tracks composed by the members of his orchestra, like Caravan and Perdido from Juan Tizol. |
Après 1941, il collabora fréquemment avec le compositeur et arrangeur Billy Strayhorn qu'il appelait son « alter ego ». | From 1941, he frequently collaborated with the composer and arranger Billy Strayhorn who he called his "alter ego". |
Il a laissé de très nombreux « standards ». | He left numerous "standards". |
Duke Ellington, une des personnalités noires américaines les plus célèbres du xxe siècle, a enregistré pour un grand nombre de maisons de disques américaines et a joué dans plusieurs films. | Duke Ellington, one of the most famous black american personalities of the twentieth century, has recorded for a large number of american record companies and also acted in several films. |
Avec son orchestre, il a fait des tournées régulières aux États-Unis et en Europe depuis la création de l'orchestre en 1923 jusqu'à sa mort en 1974. | With his orchestra, he did regular tours in the US and Europe since its creation in 1923 till his death in 1974. |
Esempio di traduzione Recipes
Recipes Esempio di traduzione
Partenza (French) | Arrivo (English) |
---|---|
On distingue les crêpes de couleur claire préparées à partir de farine de froment, de lentille, de maïs, de riz, de semoule, de teff ou de pois chiche, et celles, beaucoup plus brunes, réalisées avec de la farine de sarrasin (ou farine de blé noir). | We distinguish lightly coloured crepes, made with wheat flour, lentil flour, cornflour, rice flour, semolina, teff flour or chickpea flour, and much darker crepes, made with buckwheat flour. |
Pour les crêpes de froment consommées en dessert, les ingrédients généralement utilisés pour la pâte sont la farine, les œufs, le lait, le sucre et parfois l'eau et la bière. | The ingredients used in the batter of wheat crepe, which are served as a desert, generally are flour, eggs, milk, sugar and sometimes water or beer. |
On y rajoute parfois des arômes comme de la vanille, de la fleur d'oranger, du rhum ou de l'alcool de cidre (lambig, calvados). | We sometimes add some flavouring such as vanilla, Orange blossom extract, some Rhum or some cider alcohol (Lambig or Calvados). |
Pour les crêpes de blé noir, les ingrédients de base sont la farine de blé noir, l'eau et du sel. | The basic ingredients for buckwheat crepes are buckwheat flour, water and salt. |
On y rajoute parfois de la bière, un peu d'huile, d'autres farines en quantité moindre (froment, châtaigne), et du poivre. | We sometimes add beer, a little bit of oil, other flours in small quantity (such as wheat or chestnut) and some pepper. |
Cependant, chaque crêpier / crêpière à sa propre recette. | However each crepe maker will have their own recipe. |
Une crêpe s'obtient en étalant une portion de pâte, sous la forme d'un disque, sur un ustensile de cuisine préalablement graissé et chauffé (plaque de fonte, crêpière, poêle ou billig), et en la faisant cuire alternativement sur ses deux facesnote. | We make a crepe by pouring a small amount of batter, in the shape of a circle, on a hot and greased pan (It can be a cast iron pan, a pancake pan, a normal pan or billig) and flipping it to make sure it's cooked on both sides. |
La crêpe française se prépare sans levain, contrairement par exemple au pancake américain ou au blini russe ou ukrainien. | The French crepe is made without raising agents, on the opposite of the American pancake or Russian or Ukranian blini. |
La crêpe reste alors fine et facile à plier. | The crepe is then thin and easy to fold. |
On peut ajouter de la bière levurée si on souhaite l'épaissir un peu et transmettre le parfum de cette boisson (l'alcool s'évapore à la cuisson). | We can add beer yeast if we wish to thicken it a little and add beer flavour to the taste (the alcohol itself evaporates during the cooking process). |
Si la plaque n'est pas assez chaude, la pâte collera. | If the pan is not hot enough the batter will stick to it. |
Si on ne peut pas chauffer plus fort alors un peu d'huile dans la pâte résoudra le problème. | If we can't make the pan hotter then a little bit of oil in the batter will resolve the problem. |
L'huile apporte également une souplesse à la crêpe. | The oil will also make the crepe even easier to fold. |
La pâte s'étalera plus vite, elle risquera moins de brûler à la cuisson et la crêpe risquera moins de se déchirer lors du dressage. | The batter will spread faster and will be less likely to burn during the cooking and the crepe will also be less likely to tear when garnished. |
Grâce à la finesse de la pâte étalée, la cuisson est très rapide. | The thin nature of crepes makes it really quick to cook. |
Contrairement aux pizzas, il convient de cuire la garniture à part et juste avant. | Unlike pizza, it is better to cook the filling separately and just before the crepe. |
La dorure apparaît dessous dès le début de la cuisson. | The bottom side will turn golden from the beginning of the cooking. |
Il vaut mieux sucrer après cuisson car le sucre noircit avant que la crêpe ne soit cuite. | It is better to add the sugar afterwards because it is likely to blacken before the crepe is actually cooked. |
Le fait de nettoyer la plaque avant chaque crêpe avec un chiffon imbibé d'un peu d'huile évite que les fragments brûlés collent à la prochaine cuisson. | Cleaning the pan before each crepe with a cloth and a little bit of oil will prevent that burnt pieces stick to the next crepe. |
La mia esperienza
Esperienza
0 anni
Istruzione
- 2006 HSD alle HND trilingual secretary, Lycee Racine, Paris, France
- 2003 HSD alle Baccalaureat - Lycee Jacques Monod, Clamart, France
United Kingdom
Non disponibile Oggi
December 2024
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
1
|
2
|
3
|
4
|