| A knowledge of chord progressions will help you communicate and play with other musicians. |
コード進行の知識は、他のミュージシャンとコミュニケーションしながら演奏する上で助けとなります。 |
| It is a must for participating in any kind of jam session. |
これはあらゆるジャムセッションに参加するために必須のものです。 |
| Knowing the most commonly used chord progressions and forms allows for greater enjoyment and unity when playing with other musicians. |
一般的に使用されるコード進行や構成を知っておくと、他のミュージシャンと演奏するときの楽しさや一体感が高まります。 |
| Most songs use three or more chords though some songs exist that only use two chords. |
ほとんどの楽曲では 3 つ以上のコードが使用されますが、なかには 2 つのコードしか使用しないものも存在します。 |
| Often musicians will embellish chords by adding or removing notes and to provide further interest may vary the rhythm. |
多くの場合、ミュージシャンはノートを足したり引いたりしてコードを装飾したり、もっと面白くするためにリズムに変化を与えたりします。 |
| One chord "structures" are uncommon but they do exist. |
ワンコードによる「構成」は、一般的ではありませんが存在します。 |
| For instance, Frere Jacques is a one-chord song because it can be played against a single major chord. |
たとえば「Frere Jacques」は、1つのメジャーコードで演奏できるワンコードの曲です。 |
| The melody "Taps", traditionally used at American military funerals, and which is very evocative, consists only of the notes which comprise the C-major chord (C, E, G). |
「Taps」はアメリカの軍の葬儀で伝統的に使用される、心の琴線に触れるメロディーですが、Cメジャーコード (C、E、G) の構成音だけで構成されています。 |
| One chord songs are rare on guitar. |
ギターでは、ワンコードの楽曲はほとんどありません。 |
| The most common chord progression is the I-IV-V. |
もっとも一般的なコード進行は I-IV-V です。 |
| Note that Roman Numerals are used to describe these chord progressions. |
コード進行の記述にはローマ数字が使用されることに気をつけましょう。 |
| Many songs use only these three chords. |
この 3 つのコードしか使用しない楽曲も多数あります。 |
| If one views chords as a set of balancing scales with the root note and octave root at opposing ends it will be noted that the IV and V chords are at equal distance respectively to the root and octave root. |
コードを、ルート音からオクターブ上のルートまでの範囲に均整をとって並べたスケールのセットとして考えた場合、知っておくべきことは、IVとVのコードはそれぞれルートとオクターブ上のルートから等しい距離にあることです。 |
| Take for example the key of C major: |
C メジャーキーを例とします。 |
| C - D - E - F - G - A - B - C |
C - D - E - F - G - A - B - C |
| You will see that the G note (or chord) is a fifth above the root note. |
G の音 (または G のコード) は、ルート音の5度上であることがわかります。 |
| The note F is a fifth below the octave. |
F の音はオクターブ上のルートの 5 度下です。 |
| This movement of a fifth is very pleasing to the human ear in its sense of balance and cohesion in relation to the root note. |
この5度の動きは、ルート音に対するバランスのとれた結びつきを感じさせるため、人間の耳にとても心地よいものとなります。 |
| Another way to view chord progressions is that of a journey. |
コード進行は、それが辿る道筋を旅に例えて理解することもできます。 |
| In the sense that the root (or tonic) chord is the starting point and the octave root is at the end. |
ルート (またはトニック) のコードが開始地点、オクターブ上のルートが終着地点と考えるようなものです。 |
| All other points (chords) provide interest and variation with the fourth and the fifth chord occupying a special place on the journey due to them being half-way. |
他のすべての地点 (コード) は旅の途中の楽しみや変化の場所であり、なかでも 4th と 5th のコードは旅の特別な場所にあたります。 |
| Many chord progressions start at the tonic (I), moves away to somewhere else, only to come back to the tonic. |
多くのコード進行はトニック (I) から始まり、どこに移動しようとも必ずトニックに戻ってきます。 |
| You can play this progression with major chords or you can substitute minor chords for the IV or V. |
この進行はメジャーコードで演奏することも、IV または V をマイナーコードに置き換えることもできます。 |