Presentazione
- Kyrgyzstan
- Registrato oltre 9 anni fa
- bible, real estate, law, medical, engineering
- Trados Studio 2014, Wordfast, Trados Studio 2015
- ProZ.com | TranslatorsCafé | TranslationDirectory.com | OpenMic | UpWork
- PayPal, Skrill, Visa
- United States Dollar (USD - $)
$0,07 to $0,11/ parola*
$35 to $70/ ora*
I am a professional translator who is fluent in Russian and Uzbek (native and ProZ.com Certified Pro), Kirghiz (native), Kazakh and English. I am available to translate into Uzbek, Kyrgyz, Russian, English, Tajik, Turkish, Turkmen and Tatar. I can do both editing (proofreading) and translation.
*Le tariffe riportate sono da considerarsi come un intervallo generico per questo traduttore. Ogni progetto è diverso e sono molti i fattori che possono influire sulle tariffe, come la complessità del testo di partenza, il formato dei file, la scadenza, ecc. Ti preghiamo di contattare direttamente questo traduttore illustrando i dettagli del lavoro di traduzione per ricevere un preventivo specifico. Su TM-Town le tariffe sono sempre espresse in USD per uniformità. I traduttori possono indicare una valuta preferita diversa.
1,382
Unità di traduzione
33
Concetti terminologici
I miei lavori
Esempio di traduzione Science
Science Esempio di traduzione
Partenza (English) | Arrivo (Russian) |
---|---|
Embargo until June 7, 10:00 (CEST) | Эмбарго до 7 июня, 10:00 (Москва) |
LG Named “Global Technology Innovator 2013” | LG название " Инноватор Глобальных Технологий 2013" |
Jury Honors 17 LG Products with Plus X Award | 17 LG продуктов награждены наградами жюри и наградой Plus X |
RATINGEN, GERMANY, June 7, 2013 — LG Electronics (LG) received a special award as Global Technology Innovator 2013 yesterday at the Plus X Award Night in Cologne, Germany. | Ratingen, Германия, 7 июня 2013—Вчера LG Electronics (LG) получила специальную награду как Инноватор Глобальных Технологий 2013 на премии Plus X в Кельне, Германия. |
The Plus X Award is one of the most significant European innovation prizes for technology, sport and lifestyle and serves as a seal of approval for high-quality brands. | Премия Plus X является одним из самых значительных европейских призов за инновации в области технологии, спорта и образа жизни и служит в качестве знака одобрения высококачественных марок. |
It was the first time in the Plus X Award’s ten-year history that awards went to 17 products from a single manufacturer. | Впервые за всю десятилетнюю историю премии Plus X награды получили 17 продуктов от одного производителя. |
The LG products, including the flagship smartphone Optimus G and the first ULTRA HD TV, were consistent winners in the categories of Innovation, High Quality, Design, Ecology and Ease of Use. | LG продукты, включая флагманский смартфон Optimus G и первый Ultra HD телевизор, были постоянными победителями в категориях: инновации, высокое качество, дизайн, экология и простота использования. |
“We are delighted to have received so many awards. We strive to develop products which will set new standards with regard to efficiency, design and environmental compatibility and the Global Technology Innovator Award and the Plus X Awards are a testament of our success,” said Kiju Song, CEO of LG Electronics Germany, who accepted the awards at a ceremony in Cologne. | “Мы очень рады, что получили так много наград. Мы стремимся разрабатывать продукты, которые устанавливают новые стандарты в отношении эффективности, дизайна и экологической совместимости, и поэтому награда «Инноватор Глобальных Технологий» премии Plus X является свидетельством нашего успеха,” сказал Kiju Song, генеральный директор компании LG Electronics Германии, который принял награду на церемонии в Кельне. |
“Our new products demonstrate an ‘everything is possible’ attitude while succeeding in making people’s lives a little better every day. This is what LG is about.” | “Наши новые продукты демонстрируют отношение "все возможно", делая жизнь людей немного лучше с каждым днем. Вот, что такое LG.” |
Highlights of LG’s key products recognized at the Plus X Award include: | Основными ключевыми продуктами компании LG, претендующими на премию Plus X являются: |
ULTRA HD TV for Top Picture Quality | Ultra HD телевизор для высококачественного изображения |
The ULTRA HD TV 84LM960V received several awards in the categories Innovation, High Quality, Design and Ease of Use. | Ultra HD телевизор 84LM960V получил несколько наград в категориях: Инновации, Высокое качество, Дизайн и Простота использования. |
With an 84-inch (213.4 cm) screen, it is the first ULTRA HD TV worldwide, offering a stunning visual experience and numerous features which enhance convenience and ease of use. | Это первый Ultra HD телевизора во всем мире с 84-дюймовый (213,4 см) экраном, предлагающий потрясающий визуальный опыт и большое количество функций, которые повышают удобство и простоту использования. |
With four times the resolution of conventional full HD TV panels, the LG ULTRA HD TV creates an unbelievable picture quality. | Телевизор LG Ultra HD создает невероятное качество изображения, в четыре раза превышая разрешение обычных телевизионных панелей HD. |
LG Optimus G, Smartphone with Elegant Design | LG Optimus G, смартфон с элегантным дизайном |
The LG Smartphone Optimus G has been winning over users worldwide since the end of 2012, and now it has won over the Plus X Award jury as well. | Смартфон LG Optimus G был оценен пользователями всего мира с конца 2012 года, и теперь он завоевал приз жюри Plus X. Премиум смартфон был удостоен высшей награды в категориях: Высокое качество, дизайн и простота использования. |
It is the first LG smartphone to feature the new brilliant True HD IPS Plus 4.7-inch display for an exceptionally sharp picture. | Это первый смартфон LG с новой блестящей функцией True HD IPS Plus с 4,7-дюймовым дисплеем для исключительно четкого изображения. |
The Optimus G also features eye-catching Gorilla® Glass 2 on the front and reverse side, giving the smartphone optimal protection against scratches. | Optimus G также имеет защитное стекло Gorilla ® 2 как на фронтальной, так и на тыльной стороне панели, что дает оптимальную защиту смартфона от царапин. |
And the 13-megapixel camera allows for a perfect snapshot every time. | И 13-мегапиксельная камера позволяет каждый раз делать идеальные снимки. |
Eco-Friendly Side-By-Side GS 9366 NECZ | Экологически безопасный холодильник Side-By-Side GS 9366 NECZ |
In the Home Appliances category, the side-by-side refrigerator GS 9366 NECZ received honors for features such as its environmental compatibility and high energy efficiency. | В категории бытовая техника, холодильник Side-by-side GS 9366 NECZ получил награды в таких категориях, как экологичность и высокая энергетическая эффективность. |
Thanks to LG’s Linear Compressor technology, the refrigerator has an A++ energy efficiency rating and uses up to 40 percent less energy than comparable appliances with an A rating. | Благодаря технологии Линейного компрессора, холодильник LG имеет рейтинг энергоэффективности А++ и потребляет до 40 процентов меньше энергии, чем аналогичные приборы с рейтингом А. Система «Умные эко-двери» и отсек для хранения, расположенный в двери позволяет легко получить доступ к часто используемым продуктам без необходимости полностью открывать холодильник. |
The Smart Eco Door and the storage compartment behind it make it possible to easily access frequently used foods without having to fully open the refrigerator. | В связи с этим теряется меньшее количество охлажденного воздуха в, продукты остаются свежими дольше, а потребление энергии значительно сокращается. |
Less cooled air escapes, foods stay fresh longer, and energy consumption is significantly reduced. | Ультра-широкоформатный монитор EA93 |
EA93 Monitor in Ultra-Wide Format | Ультра-широкоформатный монитор EA93 является первым монитором в мире с форматом изображения 21:9. |
The EA93 UltraWide Monitor is the first monitor in the world with a picture format of 21:9. | 29-дюймовый (73,6 см) экран не только предоставляет достаточно места для отображения документов, фотографий и фильмов, но также имеет четыре функции разделения экрана и полностью охватывает цветовое пространство sRGB. |
The 29-inch (73.6 cm) screen not only offers ample space to display documents, pictures and films, but also has a four-screen split function and fully covers the sRGB color space as well. | Along with high-quality and true-to-life color rendering, the monitor offers a number of innovative features that fulfill multimedia dreams, whether in the office or the living room. |
Along with high-quality and true-to-life color rendering, the monitor offers a number of innovative features that fulfill multimedia dreams, whether in the office or the living room. | Наряду с высоким качеством и реалистической цветопередачей, монитор предлагает ряд инновационных функций, которые выполняют мультимедийные мечты, будь то в офисе или гостиной. |
It comes as no surprise that the monitor won several awards in various categories, including Innovation and Ease of Use. | Не удивительно, что монитор получил несколько наград в различных номинациях, в том числе в номинации инновации и простота использования. |
Plus X Award: Seal of Approval for High-Quality Brands | Премия Plus X: Знак одобрения для высококачественных брендов |
For the tenth year in a row, the Plus X Award Jury, made up of renowned and independent trade journalists and personalities from 25 industries, decided the recipients of the Plus X Award. | Вот уже десятый год подряд, премия Plus X, состоящая из известных и независимых журналистов и торговых агентов из 25 отраслей, назвала лауреатов премии Plus X. Особый акцент сделан на продукты, которые являются инновационными и рентабельными в будущем, обладают прекрасными технологиями, исключительным дизайном и простой операционной системой. |
Particular emphasis is placed on products which are innovative and viable for the future and feature excellent technology, exceptional design and simple operating concepts. | The jury also considers ergonomics, ecology and functionality. |
The jury also considers ergonomics, ecology and functionality. | Жюри также учитывает эргономику, экологию и функциональность. |
The following LG products received a Plus X Award: | Премию Plus X получили следующие продукты LG: |
Home Entertainment | Домашний кинотеатр |
• LG Smart TV 55LA8609 in the categories High Quality, Design and Ease of Use | • Телевизор LG Smart 55LA8609 в категориях: Высокое качество, Дизайн и Простота использования |
• LG Smart TV 55LA7909 in the categories High Quality, Design and Ease of Use | • Телевизор LG Smart 55LA7909 в категориях: Высокое качество, Дизайн и Простота использования |
• LG ULTRA HD TV 84LM960 in the categories Innovation, High Quality, Design and Ease of Use | • Телевизор LG ULTRA HD 84LM960 в категориях: Инновации, Высокое качество, Дизайн и Простота использования |
• LG Soundbar NB4530A in the categories Design and Ease of Use | • Акустическая система LG NB4530A в категориях: Дизайн и Простота использования |
• LG Audio System CM3430W in the categories Design and Ease of Use | • Аудио система LG CM3430W в категориях: Дизайн и Простота использования |
• LG Portable Speaker ND8630 in the categories Design and Ease of Use | • Портативная акустическая система LG ND8630 в категориях: Дизайн и Простота использования |
• LG Blu-ray Player BP730 in the categories Innovation, High Quality, Design and Ease of Use | • Устройство воспроизведения Blu-ray LG BP730 в категориях: Инновации, Высокое качество, Дизайн и Простота использования |
Monitors | Мониторы |
• LG Monitor 29EA93 in the categories Innovation, High Quality, Design and Ease of Use | • Монитор LG 29EA93 в категориях: Инновации, Высокое качество, Дизайн и Простота использования |
• LG Monitor 23ET83 in the categories High Quality, Design and Ease of Use | • Монитор LG 23ET83 в категориях: Высокое качество, Дизайн и Простота использования |
• LG Monitor HECTO in the categories Innovation, High Quality and Design | • Монитор LG HECTO в категориях: Инновации, Высокое качество и Дизайн |
Home Appliances | Бытовая техника |
• LG Washer-Dryer F1695RD in the categories High Quality, Ease of Use and Ecology | • Стиральная машина с сушкой LG F1695RD в категориях: Высокое качество,, Простота использования и Экологичность |
• LG HomBot Square 3.0 Robotic Vacuum Cleaner (VR6270LVMB) in the categories High Quality, Design, Ease of Use and Functionality | • Автоматический пылесос LG HomBot Square 3.0 (VR6270LVMB) в категориях: Высокое качество, Дизайн, Простота использования и Функциональность |
• LG Side-by-Side Refrigerator GS9366NECZ in the categories High Quality, Design, Ease of Use and Ecology | • Холодильник Side-by-Side LG GS9366NECZ в категориях: Высокое качество, Дизайн, Простота использования и Экологичность |
Mobile | Мобильные телефоны |
• LG Smartphone OPTIMUS G (E975) in the categories High Quality, Design and Ease of Use | • Смартфон LG OPTIMUS G (E975) в категориях: Высокое качество, Дизайн и Простота использования |
Solar | Солнечные элементы |
• Mono X NeoN (300NC1) solar panel in the categories High Quality and Ecology | • Панель солнечных элементов Mono X NeoN (300NC1) в категориях: Высокое качество и EЭкологичность |
Lighting | Освещение |
• LG SlimART in the categories Design and Ecology | • LG SlimART в категориях: Дизайн и Экологичность |
• LG LED Bulb (12.8W) in the category Ecology | • Осветительная лампа LG LED (12.8W) в категории: Экологичность |
Esempio di traduzione Marketing
Marketing Esempio di traduzione
Partenza (Uzbek) | Arrivo (English) |
---|---|
Biz haqimizda | About us |
iBazar harid qilish hizmati saytiga hush kelibsiz! | Welcome to the purchasing service website iBazar! |
Bizning maqsadimiz – horijdan O’zbekistonga mol yetkazishdir. | Our aim-is delivery of goods into Uzbekistan from abroad. |
Biz tog’ri uyingizgacha butun dunyo brendlarining mahsulotlarini yetkamiz va buyuyurtma bo’yicha hizmatlarni amalga oshiramiz. | We provide services in ordering and delivering of the products made by world-renowned brands straight to your home. |
iBazar.uz – bu O’zbekistondagi Amazon.com ning yagona sertifikatlangan hamkoridir. | iBazar.uz is a sole licensed partner of Amazon.com in Uzbekistan. |
iBazar.uz – bu o’zingiz yoqtirgan mollarni tog’ridan tog’ri ishlab chiqaruvchining mamlakatida pastroq narhda, bozor narhida olish imkoniyatini yaratadi. | iBazar.uz give you an opportunity to purchase the goods that you like directly from manufacturer at the costs lower than the one fixed in domestic markets. |
Biz sizga tez buyurtma berish va huddi shuningdek buyurmangizni horijdan qo’lingizga tezroq yetkazib berishga yordam beramiz. | We assist you in giving an order immediately and by the same token quickly deliver them from abroad personally to you. |
Bizga murojaat qilish bilan siz qimmat narhdagi mashhur brendning qalbaki buyumlarini olish havfidan o’zingizni kafolatlagan holda ehtiyot qilasiz. | Addressing your requests to us, you reliably protect yourself from the risk of purchasing low-quality copycat (false representation) of famous brand. |
Biz tog’ridan tog’ri yirik ishlab chiqaruvchilar bilan hamkorlik qilamiz, shuning uchun bunday havf-hatarlar o’z o’zidan bizdan yiroqdir. | We cooperate directly with major manufacturers and that’s why, such a risk is simply out of question. |
Siz qiladigan yagona narsa, bu sizning iBazar.uz saytida ro’yhatdan o’tishingiz va xaridlar dunyosiga sayohat uyushtirisha boshlashingizdir! | The only thing that you should do is to get registered at the website iBazar.uz and start travelling in the world of shopping! |
Biz bilan O’zbekistonga chet ellardan buyumlarni yetkazish osonroq, qulayroq, va havfsizroq bo’ladi. | Delivering of goods to Uzbekistan from abroad will be much easier, convenient and safe with us. |
. Qarang, tanlang va hech narsadan o’zingizni tiymang – goh kiyim bolsin, goh maishiy xizmat turi bo’lsin, zargarlik buyumi yoki elektronika bo’lsin – biz sizga buyumlaringiz butun va saqlangan holda yetib borishiga harakat qilamiz va buyurtma qilishingizga yordam beramiz (hatto sayt ingliz tilida bo’lsa ham). | Look, choose and deny yourself nothing-whether it would be clothes, household items, jewelry (gem) or electronics-we help you make an order (even if the website in English) and take care that it reached you safe and intact. |
Hech qachon xarid qilish bunchalik qulay va yoqimli bo’lmagan. | Never before shopping was not such convenient and pleasing. |
Qimmatli vaqtnii bozorga borib ketkazishga hojat yo’q – buyumga buyurtma bering va zarur narsangizni tezroq va asosiysi arzonroq oling. | There is no need to spend precious time on walking to markets –make an order for the goods and you will purchase necessary things faster and above all, cheaper! |
Sizga yoqimli harid tilaymiz! | Have a nice shopping! |
Esempio di traduzione Tech/Engineering
Tech/Engineering Esempio di traduzione
Partenza (English) | Arrivo (Kazakh) |
---|---|
Quick Installation Guide | Тез орнату бойынша нұсқау |
00825-0100-4021, Rev DA | 00825-0100-4021, DA нұсқасы |
February 2007 | Ақпан 2007 |
Rosemount 3144P | Rosemount 3144P |
Rosemount 3144P HART Temperature Transmitter | Rosemount 3144P HART температура датчигі |
Step 1: Configure (Bench Calibration) | 1 қадам: Икемдеу (Стендтік калибрлеу) |
Step 2: Set the Switches | 2 қадам : Ауыстырып-қосқыштарды орнату |
Step 3: Mount the Transmitter | 3 қадам: Түрлендіргішті орнату |
Step 4: Wire and Apply Power | 4 қадам: Қуат көзін өткізу және беру |
Step 5: Perform a Loop Test Safety Instrumented Systems | 5 қадам: Қауіпсіздіктің аппаратуралық жүйесінің көмегімен тізбек тестін орындау |
Product Certifications | Өнімді сертификаттау |
IMPORTANT NOTICE | МАҢЫЗДЫ ЕСКЕРТУ |
This installation guide provides basic guidelines for the Rosemount 3144P. | Орнату жөніндегі аталған нұсқауда Rosemount 3144P құрылғысына арналған негізгі ұсынымдар бар. |
It does not provide instructions for detailed configuration, diagnostics, maintenance, service, troubleshooting, explosion-proof, flameproof, or intrinsically safe (I.S.) installations. | Онда толық конфигурация, диагностика, қызмет көрсету, сервис, ақауларды жою, жарылыс қауіпсіздігі немесе отқа төзімділік бойынша нұсқаулық жоқ. |
Refer to the 3144P reference manual (document number 00809-0100-4021) for more instruction. | Толық нұсқаулықты алу үшін, 3144P анықтамалық нұсқауына жүгініңіз (құжат нөмірі 00809-0100-4021). |
The manual and this QIG are also available electronically on www.rosemount.com. | Аталған нұсқаулық және орнату бойынша қысқаша нұсқау сондай-ақ электрондық түрде www.rosemount.com қолжетімді. |
WARNING | ЕСКЕРТУ |
Explosions could result in death or serious injury: | Жарылыстар өлімге немесе ауыр жарақаттарға әкелуі мүмкін. |
Installation of this transmitter in an explosive environment must be in accordance with the appropriate local, national, and international standards, codes, and practices. | Аталған датчикті жарылыс қауіпті ортада орнату тиісті жергіліктік, ұлттық және халықаралық стандарттарға, қағидалар мен нормативтерге сәйкес жүзеге асырылуы қажет. |
Please review the approvals section of this manual for any restrictions associated with a safe installation. | Орнату қауіпсіздігіне байланысты қандай-да бір шектеулер бойынша, аталған нұсқаудың келісім тарауынан танысуларыңызды сұраймыз. |
In an Explosion-proof/Flame-proof installation, do not remove the transmitter covers when power is applied to the unit. | Жарылыс қауіпсіздігі мен өрт қауіпсіздігін қамтамасыз етуді талап ететін жерлерде орнату кезінде, егер құрылғы қуат көзіне қосылған болса, датчик қақпағын ашпаңыз. |
Process leaks may cause harm or result in death | Технологиялық ағып кетулердің зиян келтіруі немесе өлімге әкелуі мүмкін |
• Install and tighten thermowells or sensors before applying pressure. | • Қысымды бермес бұрын, қорғау гильзасын немесе датчиктерді орнатыңыз және тартып тастаңыз. |
• Do not remove the thermowell while in operation. | • Жұмыс кезінде қорғау гильзасын алмаңыз. |
Electrical shock can result in death or serious injury | Электр тогынан зақым алу өлімге немесе ауыр жарақатқа әкелуі мүмкін. |
• Avoid contact with the leads and terminals. | • Сыртқа шығарылған өткізгіштермен және клеммалармен байланыс жасамауға тырысыңыз. |
High voltage that may be present on leads can cause electrical shock. | Сымдардағы жоғары кернеу, электр тогынан зақымдануды тудыруы мүмкін. |
STEP 1: CONFIGURE (BENCH CALIBRATION) | 1 ҚАДАМ: ИКЕМДЕУ (СТЕНДТІК КАЛИБРЛЕУ) |
The Rosemount 3144P communicates using a 375 Field Communicator (communication requires a loop resistance between 250 and 1100 ohms) or AMS. | Rosemount 3144P құрылғысы 375 Далалық Коммуникаторы (қосылу 250 және 1100 Ом арасындағы тізбек кедергісін талап етеді) немесе AMS арқылы өзара әрекет етеді. |
Do not operate when power is below 12 Vdc at the transmitter terminal). | Егер түрлендіргіш клеммаларындағы қуат көзі тұрақты токтың 12 В төмен болса, жұмысты жүргізбеңіз). |
Refer to the 3144P Reference Manual and 375 Field Communicator Reference Manual (document number 00809-0100-4276) for more information. | Толық ақпарат үшін 3144Р анықтамалық нұсқауына және 375 Далалық Коммуникаторына (құжат нөмірі 00809-0100-4276) жүгініңіз. |
Update the 375 Field Communicator Software | 375 Далалық Коммуникаторының Бағдарламалық қамсыздандыруын жаңарту |
The 375 Field Communicator Field Device Revision Dev v4, DD v1 or greater is required to fully communicate with the 3144P. | 3144Р және 375 далалық коммуникаторын толық қосу үшін, Field Device Revision Dev v4, DD v1 немесе одан жоғары нұсқадағы бағдарламалық қамсыздандырудың болуы талап етіледі. |
The Device Descriptors are available with new communicators or can be loaded into existing communicators at any Emerson Process Management Service Center. | Құрылғы сәйкестендіргіші жаңа коммуникатормен жеткізіледі, не болмаса кез-келген Процестерді басқару жөніндегі Эмерсон Сервис-орталығында (Emerson Process Management Service Center) қолда бар коммуникаторға жүктелуі мүмкін. |
Perform the following steps to determine if an upgrade is required. | Жаңартудың қажеттілігін анықтау үшін келесі қадамдарды орындаңыз. |
1. Connect the sensor (see the wiring diagram located on the inside of the housing cover) | 1. Датчикті қосыңыз (корпус қақпағының ішкі жағында орналасқан қосылу схемасын қараңыз) |
2. Connect the bench power supply to the power terminals ("+" or "-"). | 2. Стендтік қуат көзін қуат көзінің клеммаларына қосыңыз ("+" немесе "-"). |
3. Connect a 375 Field Communicator to the loop across a loop resistor or at the power/signal terminals on the transmitter. | 3. 375 Далалық коммуникаторын тізбекке резистор тізбегі арқылы немесе датчиктегі қуат/сигнал клеммаларына қосыңыз. |
4. The following message will appear if the communicator has a previous version of the device descriptors (DDs). | 4. Егер коммуникаторда құрылғы сәйкестендіргішінің алдыңғы нұсқасы болса, келесі хабарлау пайда болады (DDs). |
NOTICE: | ЕСКЕРТУ: |
Upgrade the communicator software to access newXMTR functions. | XMTR жаңа функцияларына қолжетімділік үшін, коммуникатордың бағдарламалық қамсыздандыруын жаңа нұсқаға ауыстырыңыз. |
Continue with old description? | Сәйкестендіруді ескі нұсқамен жалғастырғыңыз келе ме? |
NOTE: | ЕСКЕРТУ: |
If this notice does not appear, the latest DD is installed. | Егер аталған ескерту пайда болмаса, онда DD ең соңғы нұсқасы орнатылған. |
If the latest version is not available, the communicator will communicate properly, but when the transmitter is configured some new capabilities may not be visible. | Егер соңғы нұсқа қолжетімді болмаса, коммуникатор тиісті түрде өзара әрекет етпейді, бірақ егер түрлендіргіш конфигурацияланған болса, кейбір жаңа сипаттамалар көрінбей қалады. |
To prevent this from happening, upgrade to the latest DD or answer NO to the question and default to the generic transmitter functionality. | Мұндай жағдайдың алдын алу үшін, DD нұсқасын соңғы нұсқаға жаңартыңыз немесе қойылған сұраққа жоқ (NO) деп жауап беріңіз, және сонда түрлендіргіштің функционалдық мүмкіндіктерінің мәні әдепкі мәнге икемделеді. |
Figure 1. Connecting a Communicator to a Bench Loop. | 1 сурет. |
Power/Signal Terminals | Сигналдар Қуаты/Клеммалары |
Power Supply | Қуат көзі |
Verify Transmitter Configuration | Түрлендіргіш конфигурациясын тексеру |
A check (/) indicates the basic configuration parameters. | (/) тексеруі конфигурацияның негізгі параметрлерін көрсетеді. |
At minimum, these parameters should be verified as part of the configuration and startup procedure. | Минимум кезінде, аталған параметрлер конфигурацияның бөлігі ретінде расталуы қажет және рәсімді іске қосуы керек. |
Table 1. HART Fast Key Sequences'1* | 1 кесте. |
Function HART Fast Keys | Функция HART тез ауысу пернелері |
Active Calibrator 1 | Активті калибратор 1 |
Alarm Values 1 | Дабыл сигналының мәндері 1 |
Analog Output 1 | Ұқсас шығатын жер 1 |
Average Temperature Setup 1 | Орташа температураны орнату 1 |
Average Temperature Configuration 1 | Орташа температура конфигурациясы 1 |
Burst Mode 1 | Пакеттік режим 1 |
Burst Option 1 | Пакеттік опция 1 |
Calibration 1 | Калибрлеу 1 |
Clear Log 1 | Журналды тазарту 1 |
Configure Hot Backup 1 | Ыстық резервтік көшіруді конфигурациялау 1 |
Configuration 1 | Конфигурациялау 1 |
D/A Trim 1 | Цифрлік-ұқсастық икемдеу 1 |
Damping Values 1 | Өшетін мәндер 1 |
Date 1 | Күні 1 |
Descriptor 1 | Сәйкестендіргіш 1 |
Device Information 1 | Құрылғы ақпараты 1 |
Diagnostics and Service 1 | Диагностика және Сервис 1 |
Differential Temperature Setup 1 | Температураның дифференциалдық икемделуі 1 |
Differential Temperature Configuration 1 | Температураның дифференциалдық конфигурациялануы 1 |
Drift Alert 1 | Ауытқу туралы ескерту 1 |
Filter 50/60 Hz 1 | Сүзгіш 50/60Гц 1 |
First Good Temperature Setup 1 | Температурының алғашқы сәтті икемделуі 1 |
First Good Temperature Configuration 1 | Температурының алғашқы сәтті конфигурациялануы 1 |
Hardware Revision 1 | Аппараттық нұсқа 1 |
Hart Output 1 | Hart шығу жері 1 |
Intermittent Sensor Detect 1 | Үзілмелі датчикті табу 1 |
Intermittent Threshold 1 | Үзілмелі шек 1 |
Loop Test 1 | Тізбекті тексеру 1 |
LRV (Lower Range Value) 1 | LRV (Диапазонның төменгі мәні) 1 |
LSL (Lower Sensor Limit) 1 | LSL (Датчиктің төменгі шегі) 1 |
Master Reset 1 | Жалпы тастау 1 |
Message 1 | Хабарлама 1 |
Meter Options 1 | Өлшеу опциялары 1 |
Open Sensor Holdoff 1 | Ашық датчикті ұстап тұру 1 |
Percent Range 1 | Пайызбен алынған диапазон 1 |
Poll Address 1 | Сұрау салу мекенжайы 1 |
Process Temperature 1 | Процесс температурасы 1 |
Process Variables 1 | Процесс айнымалылары 1 |
Range Values 1 | Мәндер диапазоны 1 |
Review 1 | Шолу 1 |
Scaled D/A Trim 1 | Масштабталатын ұқсастық-цифрлық (D/A) келісу 1 |
Function | Функция |
Sensor 1 Configuration | Датчик Конфигурациясы 1 |
Sensor 2 Configuration | Датчик Конфигурациясы 2 |
Sensor Limits | Датчик шектері |
Sensor 1 Serial Number | Датчиктің сериялық нөмірі 1 |
Sensor 2 Serial Number | Датчиктің сериялық нөмірі2 |
Sensor 1 Setup | Датчикті икемдеу 1 |
Sensor 2 Setup | Датчикті икемдеу 2 |
Sensor Trim | Датчиктің қиысуы |
Sensor Type | Датчик түрі |
Sensor 1 Unit | Датчиктің өлшем бірліктері 1 |
Sensor 2 Unit | Датчиктің өлшем бірліктері 2 |
Software Revision | Бағдарламалық қамсыздандырудың түрленімі |
Status | Мәртебесі |
Tag | Белгісі |
Terminal Temperature Setup | Клемма температурасын икемдеу |
Test Device | Бақылау аспабы |
Transmitter-Sensor Matching | Түрлендіргіш-Датчиктің қиысуы |
URV (Upper Range Value) | URV (Диапазонның жоғарғы мәні) |
USL (Upper Sensor Limit) | USL (Датчиктің жоғарғы шегі) |
Variable Mapping | Айнымалылардың көрсетілуі |
View Log | Журналды қарау |
Wires | Сымдар |
2-wire Offset Sensor 1 | 2-сымдық жылжу Датчик 1 |
2-wire Offset Sensor 2 | 2-сымдық жылжу Датчик 2 |
(1) This table contains the minimum functions required for complete transmitter configuration. | (1) Аталған кесте, түрлендіргіштің толық конфигурациясына қажетті функциялар минимумын қамтиды. |
Refer to the 3144P Reference Manual for the full list. | Толық тізімді алу үшін 3144Р бойынша Анықтамалық Нұсқауға жүгініңіз. |
Input/Verify Callendar Van-Dusen Constants | Ван-Дюзен Күнтізбелік Константаларын Енгізу/Тексеру |
If sensor matching is being used with this combination of a transmitter and sensor, verify the constants input. | Түрлендіргіш пен датчиктің аталған комбинациясындағы тиісті датчик пайдаланылатын болса, константаның енгізілуін тексеріңіз. |
When using two sensors, repeat Steps 1 - 5 for the second sensor. | Екі датчик пайдаланылған кезде, екінші датчик үшін 1-5 қадамдарын қайталаңыз. |
1. At the Home screen, select 1 Device Setup, 3 Configuration, 2 Sensor Config, 1 Change Type/Conn. | 1. Басты экранда Құрылғыны Икемдеу 1, Конфигурация 3, Датчик Конфигурациясы 2, Түрдің/Қосылудың өзгеруі 1, 1 Датчик 1 (Екі датчик үшін Датчик 2 таңдаңыз). |
Set the control loop to manual. | Басқару тізбегін қол режиміне орнатыңыз. |
Select OK | ОК таңдаңыз. |
2. Select Cal VanDusen at the Enter Sensor Type prompt. | 2. «Датчик Түрін Енгізіңіз» (Enter Sensor Type) деген жолда, Ван Дюзен Калибрлеуін (Cal VanDusen) таңдаңыз. |
3. Select the appropriate number of wires at the Enter Sensor Connection prompt. | 3. «Датчикті Қосуды Енгізіңіз» (Enter Sensor Connection) деген жолда, сымдардың лайықты санын таңдаңыз. |
4. Enter the Ro, Alpha, Beta, and Delta values from the stainless steel tag attached to the special-order sensor. | 4. Арнайы тапсырыс берілген датчикке бекітілген, тот баспайтын болаттан жасалған тақтадан Ro, Alpha, Beta және Delta мәндерін енгізіңіз. |
5. Select OK after you return the control loop to automatic control. | 5. Сіз басқару тізбегін автоматтық режимге қайта әкелгеннен кейін ОК таңдаңыз. |
STEP 2: SET THE SWITCHES | 2 ҚАДАМ: АУЫСТЫРЫП-ҚОСҚЫШТАРДЫ ИКЕМДЕУ |
The Security and Failure Mode Switches are located on the top center of the electronics module. | Қауіпсіз режим мен Өшу режимінің ауыстырып-қосқыштары электрондық модуль ортасының шыңында орналасқан. |
Follow the steps below to set the switches. | Ауыстырып-қосқыштарды орнату үшін, келесі әрекеттерді орындаңыз: |
Without a LCD Display | Сұйық кристалды экрансыз |
1. Set the loop to manual (if applicable) and disconnect the power. | 1. Тізбекті қол режиміне орнатыңыз (егер мүмкін болса) және қуатты өшіріңіз. |
2. Remove the electronics housing cover. | 2. Электрондық модуль корпусының қақпағын шешіңіз. |
3. Set the switches to the desired position. | 3. Ауыстырып-қосқыштарды қажетті қалыпқа орнатыңыз. |
Reattach housing cover. | Корпус қақпағын орнатыңыз. |
4. Apply power and set the loop to automatic control. | 4. Қуат беріңіз және тізбекпен автоматты басқаруды орнатыңыз. |
With a LCD Display | Сұйық кристалды экранмен |
1. Set the loop to manual (if applicable) and disconnect the power. | 1. Тізбекті қол режиміне орнатыңыз (егер мүмкін болса) және қуатты өшіріңіз. |
2. Remove the electronics housing cover. | 2. Электрондық модуль корпусының қақпағын шешіңіз. |
3. Unscrew the LCD display screws and slide the meter straight off. | 3. СК экран винттерін шешіңіз және бірден аспапты жылжытыңыз. |
4. Set the switches to the desired position. | 4. Ауыстырып-қосқыштарды қажетті қалыпқа орнатыңыз. |
5. Reattach the LCD display and electronics housing cover (consider LCD display orientation - rotate in 90 degree increments). | 5. СК экранды және электрондық модуль корпусының қақпағын орындарына орнатыңыз (СК экранның 90 градусқа бұрылып тұрғандығын назарда ұстаңыз). |
6. Apply power and set the loop to automatic control. | 6. Қуат беріңіз және тізбекті автоматты басқаруды орнатыңыз. |
STEP 3: MOUNT THE TRANSMITTER | 3 ҚАДАМ: ТҮРЛЕНДІРГІШТІ ОРНАТУ |
Mount the transmitter at a high point in the conduit run to prevent moisture from draining into the transmitter housing. | Түрлендіргіш корпусының ішіне дренаждалатын судан ылғалдың келуін болдырмас үшін, түрлендіргішті кабельдік трассаның жоғарғы бөлігіне орнатыңыз. |
Typical Field Mount Installation | Тұрған жерінде монтаждаудың әдеттегі әдісі |
1. Mount the thermowell to the process container wall. | 1. Бақылау процесі жүретін аппарат қабырғасында қорғау гильзасын бекітіңіз. |
Install and tighten thermowells. | Қорғау гильзасын орнатыңыз және тартып тастаңыз. |
Perform a leak check. | Ағып кетудің бар-жоғын тексеруді орындаңыз. |
2. Attach any necessary unions, couplings, and extension fittings. | 2. Қажетті біріктірулерді, муфталарды және ұзартқыш элементтерді бекітіңіз. |
Seal the fitting threads with silicone or tape (if required). | Арматура бұрандасын силиконмен немесе лентамен тығыздаңыз (қажет болған жағдайда). |
3. Screw the sensor into the thermowell or directly into the process (depending on installation requirements). | 3. Түрлендіргішті қорғау гильзасына немесе тікелей процеске бұраңыз (орнату талаптарына байланысты). |
4. Verify all sealing requirements. | 4. Герметизация бойынша барлық талаптарды тексеріңіз. |
5. Attach the transmitter to the thermowell/sensor assembly. | 5. Түрлендіргішті гильза/датчик түйініне бекітіңіз. |
Seal all threads with silicone or tape (if required). | Барлық бұрандаларды силиконмен немесе лентамен тығыздаңыз (қажет болған жағдайда) |
6. Install field wiring conduit into the open transmitter conduit entry (for remote mounting) and feed wires into the transmitter housing. | 6. Ашық түрлендіргішті далалық кабель өткізгіштің бос ұшына орнатыңыз (алыстан монтаждау үшін) және сымдарды датчик корпусына жүргізіңіз. |
7. Pull the field wiring leads into the terminal side of the housing. | 7. Далалық сымды корпустың клеммалық жағына тартыңыз. |
8. Attach the sensor leads to the transmitter sensor terminals (the wiring diagram is located inside the housing cover). | 8. Датчик сымдарын түрлендіргіш клеммаларына бекітіңіз (қосылу схемасы корпус қақпағының ішінде орналасқан). |
9. Attach and tighten both transmitter covers. | 9. Датчиктің екі қақпағын да бекітіңіз және бітеп жабыңыз. |
A = Thermowell | A = Қорғау гильзасы |
B = Extension (Nipple) | B = Ұзарту (келте құбыр) |
C = Union or Coupling | C = Біріктіргіш немесе муфта |
D = Conduit for Field Wiring (dc power) | D = Далалық өткізуге арналған кабель сымы (тұрақты ток қуаты) |
E = Extension Fitting Length | E = Ұзартқыш элементтердің ұзындықтары |
Typical Remote Mount Installation | Алыстан монтаждаудың әдеттегі әдісі |
1. Mount the thermowell to the process container wall. | 1. Бақылау процесі жүретін аппарат қабырғасында қорғау гильзасын бекітіңіз. |
Install and tighten thermowells. | Қорғау гильзасын орнатыңыз және тартып тастаңыз. |
Perform a leak check. | Ағып кетудің бар-жоғын тексеруді орындаңыз |
2. Attach a connection head to the thermowell. | 2. Біріктіргіш бастиекті қорғау гильзасына бекітіңіз. |
3. Insert sensor into the thermowell and wire the sensor to the connection head (the wiring diagram is located inside the connection head). | 3. Датчикті қорғау гильзасына орнатыңыз және датчикті біріктіргіш бастиекке қосыңыз (қосылу схемасы біріктіргіш бастиек ішінде орналасқан). |
4. Mount the transmitter to a 2-in. | 4. Түрлендіргішті 2-дюймдік (50 мм) түтікке немесе панельге опциондық монтаждық кронштейндердің біреуінің көмегімен орнатыңыз (төменде B4 кронштейні көрсетілген). |
5. Attach cable glands to the shielded cable running from the connection head to the transmitter conduit entry. | 5. Кабельдік шығуларды біріктіргіш бастиектен бастап түрлендіргіштің кабель сымының қосылысына дейін, экрандалған кабелі бар сымға қосыңыз. |
6. Run the shielded cable from the opposite conduit entry on the transmitter back to the control room. | 6. Экрандалған кабельді түрлендіргіштегі кабель сымының қарама-қарсы қосылуынан, кейін басқару бөлмесіне қарай өткізіңіз. |
7. Insert shielded cable leads through the cable entries into the connection head / transmitter. | 7. Экрандалған кабель сымдарын кабельдік қосылулар арқылы біріктіргіш бастиекке/түрлендіргішке өткізіңіз. |
Connect and tighten cable glands. | Кабельдік қосылуларды біріктіріңіз және тартыңыз. |
8. Connect the shielded cable leads to the connection head terminals (located inside the connection head) and to the sensor wiring terminals (located inside the transmitter housing). | 8. Экрандалған кабель сымдарын біріктіргіш бастиек клеммаларына (біріктіргіш бастиек ішінде орналасқан) және датчик клеммаларына (датчик корпусының ішінде орналасқан) қосыңыз. |
A = Cable Gland | A = Кабельдік қосылу |
B = Shielded Cable from Sensor to Transmitter | B = Түрлендіргіш датчигінен алынған экрандалған кабель |
C = Shielded Cable from Transmitter to Control Room | C = Түрлендіргіштен басқару бөлмесіне жүргізілетін экрандалған кабель |
D = 2-in. | D = 2-дюймдік (50мм) түтікше |
E = B4 Mounting Bracket | E = Монтаждық кронштейн B4 |
STEP 4: WIRE AND APPLY POWER | 4 ҚАДАМ: ҚУАТТЫ ӨТКІЗУ ЖӘНЕ БЕРУ |
• Wiring diagrams are located inside the terminal block cover. | • Қосу схемасы клемдік блоктың қақпағының ішкі жағында орналасқан. |
• An external power supply is required to operate the transmitter. | • Түрлендіргіштің жұмысы үшін сыртқы қуат көзі талап етіледі. |
• The power required across the transmitter power terminals is 12 to 42.4 V DC (the power terminals are rated to 42.4 V DC). | • Түрлендіргіштің қуат клеммаларына берілетін, талап етілетін қуат параметрлері тұрақты токтың 12 бастап 42.4 В дейін болады (қуат клеммалары тұрақты токтың 42.4 В есептелген). |
To prevent damaging the transmitter, do not allow terminal voltage to drop below 12.0 Vdc when changing the configuration parameters. | Түрлендіргіштің зақымдануын болдырмас үшін, конфигурация параметрлерін өзгерту кезінде, түрлендіргіш клеммаларындағы кернеудің тұрақты токтың 12.0 В мөлшерінен төмендеуіне жол бермеңіз. |
Load Limitations | Жүктеме бойынша шектеулер |
Maximum Load = 40.8 X (Supply Voltage - 12.0)(1) | - HART және Ұқсас жұмыс диапазоны |
- HART and Analog Operating Range | - Тек Ұқсас жұмыс диапазоны |
- Analog Only Operating Range | Қуат көзінің кернеуі (В тұрақты токтың) |
(1) Without transient protection (optional). | (1) Өтпелі процестерден қорғанусыз (опционалды). |
Power the Transmitter | Түрлендіргішке қуат беру |
1. Remove the terminal block cover. | 1. Клемдік блок қақпағын алып тастаңыз. |
2. Connect the positive power lead to the "+" terminal. | 2. Оң қуат кабелін "+" белгісіндегі клеммаға қосыңыз. |
Connect the negative power lead to the "-" terminal. | Теріс қуат кабелін "-" белгісіндегі клеммаға қосыңыз. |
3. Tighten the terminal screws. | 3. Клеммалардағы бұрандаларды тартып тастаңыз. |
4. Reattach and tighten the cover. | 4. Орнына орнатыңыз және қақпақты бітеп жабыңыз. |
5. Apply power. | 5. Қуат беріңіз. |
Sensor Terminals (1 - 5) | Датчик клеммалары (1 - 5) |
Ground | Жерге тұйықтау |
Wiring Diagram | Өткізу схемасы |
3144P Single-Sensor | 3144P Дербес датчик |
2-wire RTD | 2-сымды кедергі термометрі (RTD) |
3-wire RTD | 3-сымды кедергі термометрі ( RTD) |
T/Cs and RTD with | 4-сымды кедергі термометрі (RTD) |
and Ohms and Ohms** and Ohms Millivolts Compensation | Ом және Ом** және Ом Милливольт компенсациясы |
Loop* | Тізбектен* тұратын |
* Transmitter must be configured for a 3-wire RTD in order to recognize an RTD with a compensation loop. | Термопара (T/Cs) және кедергі термометрі (RTD) |
** Rosemount provides 4-wire sensors for all single-element RTDs. | * Түрлендіргіш, 3-сымдық кедергі термометрі (RTD) үшін, кедергі термометрін компенсациялық тізбектен айыра білу үшін, конфигурациялануы мүмкін. |
You can use these RTDs in 3-wire configurations by leaving the unneeded leads disconnected and insulated with electrical tape. | ** Rosemount барлық бір элементті кедергі термометрлері үшін 4-сымды датчиктерді ұсынады Сіз осы кедергі термометрлерін 3-сымдық конфигурацияда, керек емес сымдарды өшулі күйде және электр оқшаулау лентасымен оқшау түрде қалдырып пайдалана аласыз. |
3144P Dual-Sensor | 3144P Қос датчик |
Backup/Dual Sensor with 2 RTDs | 2 кедергі термометрінен тұратын Ауыстырылатын/Қос Датчик |
Backup/Dual Sensor with 2 Thermocouples* | 2 термобудан тұратын Ауыстырылатын/Қос Датчик |
Backup/Dual Sensor with RTDs/ Thermocouples | кедергі термометрлеріненТермобулардан тұратын Ауыстырылатын/Қос Датчик |
Backup/Dual Sensor with RTDs/ Thermocouples * | 2 кедергі термометрінен тұратын Ауыстырылатын/Қос Датчик* |
Hot Backup/Dual Sensor with 2 RTDs with Compensation Loop* | компенсациялық тізбегі бар 2 кедергі термометрінен тұратын Ыстық-ауыстырылатын/Қос Датчик* |
Rosemount provides 4-wire sensors for all single-element RTDs. | Rosemount барлық бір элементті кедергі термометрлері үшін 4-сымды датчиктерді ұсынады. |
You can use these RTDs in 3-wire configurations by leaving the unneeded leads disconnected and insulated with electrical tape. | Сіз осы кедергі термометрлерін 3-сымдық конфигурацияда, керек емес сымдарды өшулі күйде және электр оқшаулау лентасымен оқшау түрде қалдырып пайдалана аласыз. |
* Typical wiring configuration of a Rosemount dual-element RTD is shown (R=Red, W=White, G=Green, B=Black) | * Rosemount 2 элементтік кедергі термометрін қосудың әдеттегі конфигурациясы көрсетілген (R=қызыл, W=ақ, G=жасыл, B=қара) |
Ground the Transmitter | Түрлендіргішті жерге тұйықтау |
Ungrounded Thermocouple, mV, and RTD/Ohm Inputs | Термобулардың, мВ, және кедергі термометрлерінің /Ом жерге тұйықталмаған қосылулары |
Each process installation has different requirements for grounding. | Әр орнату процесінің жерге тұйықтауға қатысты өзінің әртүрлі талаптары болады. |
Use the grounding options recommended by the facility for the specific sensor type, or begin with grounding Option 1 (the most common). | Жерге тұйықтау опцияларын арнайы түрдегі датчиктерді қолдану арқылы пайдалану ұсынылады немесе 1 Опцияны жерге тұйықтаудан басталады (ең кең тарағаны). |
Option 1 (recommended for ungrounded transmitter housing): | 1 Опция (түрлендіргіштің жерге тұйықталмаған корпусы үшін ұсынылады): |
1. Connect signal wiring shield to the sensor wiring shield. | 1. Сигналдық сымды экрандауды датчиктің өткізу экранына қосыңыз. |
2. Ensure the two shields are tied together and electrically isolated from the transmitter housing. | 2. Екі экранның бірге байланысқандығына және түрлендіргіш корпусынан электрлік оқшауланғандығына көз жеткізіңіз. |
3. Ground shield at the power supply end only. | 3. Бар болғаны экранды қуат көзінен жерге тұйықтаңыз. |
4. Ensure that the sensor shield is electrically isolated from the surrounding grounded fixtures. | 4. Датчиктің қоршаған жерге тұйықталған элементтерден электрлік оқшауланғандығына көз жеткізіңіз. |
Transmitter | Түрлендіргіш |
Sensor Wires | Датчик сымдары |
4-20 mA loop | Тізбек 4-20мА |
Shield ground point | Экранды жерге тұйықтау нүктесі |
Connect shields together, electrically isolated from the transmitter | Экрандарды бірге қосу, түрлендіргіштен электрлік оқшаулау |
Option 2 (recommended for grounded transmitter housing): | 2 опция (түрлендіргіш корпусын жерге тұйықтау үшін ұсынылады): |
1. Connect sensor wiring shield to the transmitter housing (only if the housing is grounded). | 1. Сигналдық кабельдің экрандауын түрлендіргіш корпусына қосыңыз (тек қана, егер корпус жерге тұйықталған болса). |
2. Ensure the sensor shield is electrically isolated from surrounding fixtures that may be grounded. | 2. Датчик экраны жерге тұйықталуы мүмкін басқа да элементтерден электрлік оқшауланғандығына көз жеткізіңіз |
3. Ground signal wiring shield at the power supply end. | 3. Сигналдық кабельдің экрандауын қуат беру кабелінен жерге тұйықтаңыз. |
Transmitter Sensor Wires | Түрлендіргіш |
4-20 mA loop | Тізбек 4-20мА |
Shield ground point | Экранды жерге тұйықтау нүктесі |
Option 3: | 3 опция: |
1. Ground sensor wiring shield at the sensor, if possible. | 1. Егер мүмкін болса, датчиктегі сигналдық сымды экрандауды жерге тұйықтаңыз. |
2. Ensure that the sensor wiring and signal wiring shields are electrically isolated from the transmitter housing and other fixtures that may be grounded. | 2. Датчик сымдарын және сигналдық сымдарды экрандау, түрлендіргіш корпусынан, және жерге тұйықталуы мүмкін басқа да элементтерден электрлік оқшауланғандығына көз жеткізіңіз. |
3. Ground signal wiring shield at the power supply end. | 3. Сигналдық кабельдің экрандауын қуат кабелінен жерге тұйықтаңыз. |
Transmitter Sensor Wires | Түрлендіргіш |
4-20 mA loop | Тізбек 4-20мА |
Shield ground point | Экранды жерге тұйықтау нүктесі |
Grounded Thermocouple Inputs | Термобудың жерге тұйықтап енгізулері |
1. Ground sensor wiring shield at the sensor. | 1. Датчиктегі датчик сымының экрандауын жерге тұйықтаңыз. |
2. Ensure that the sensor wiring and signal wiring shields are electrically isolated from the transmitter housing and other fixtures that may be grounded. | 2. Датчик сымдарын және сигналдық сымдарды экрандау, түрлендіргіш корпусынан, және жерге тұйықталуы мүмкін басқа да элементтерден электрлік оқшауланғандығына көз жеткізіңіз |
3. Ground signal wiring shield at the power supply end. | 3. Сигналдық кабельдің экрандауын қуат беру кабелінен жерге тұйықтаңыз |
Transmitter Sensor Wires | Түрлендіргіш |
4-20 mA loop | Тізбек 4-20мА |
Shield ground point | Экранды жерге тұйықтау нүктесі |
STEP 5: PERFORM A LOOP TEST | 5 ҚАДАМ: ТІЗБЕК ТЕСТІН ОРЫНДАУ |
The Loop Test verifies transmitter output, loop integrity, and operation of any recorders or similar devices installed in the loop. | Тізбек тестімен датчиктің шығу сигналы, тізбек тұтастығы, тізбекте орнатылған тіркеуіштер мен ұқсас құрылғылардың жұмысы тексеріледі. |
Initiate a loop test: | Тізбек тестіне бастамашылық ету: |
1. Connect an external ampere meter in series with the transmitter loop (so the power to the transmitter goes through the meter at some point in the loop). | 1. Сыртқы амперметрді реттілікпен түрлендіргіш тізбегімен қосыңыз (қуат түрлендіргішке тізбектің кейбір нүктелерінде амперметр арқылы жүретіндей етіп). |
2. From the Home screen, select 1 Device Setup, 2 Diag/Serv, 1 Test Device, 1 Loop Test. | 2. Home screen басты экранынан, 1 Құрылғыны икемдеуді (1 Device Setup), 2 Диагностика/Сервис (2 Diag/Serv), 1 Құрылғыны тестілеуді (1 Test Device), 1 Тізбекті тестілеуді (1 Loop Test) таңдаңыз. |
The communicator displays the loop test menu. | Коммуникатор тізбек тестінің мәзірін бейнелейді. |
3. Select a discreet milliampere level for the transmitter to output. | 3. Түрлендіргіштің шығатын жерінде миллиамперлердің дискреттік деңгейін таңдаңыз. |
At Choose Analog Output select 1 4mA, 2 20mA or select 4 Other to manually input a value between 4 and 20 milliamperes. | Ұқсас шығуды таңдаған кезде, 1 4мА, 2 20мА таңдаңыз немесе 4 Басқаны – 4 және 20 мА арасындағы мәнді қолмен енгізу үшін таңдаңыз. |
Select Enter to show the fixed output. | Тіркелген шығысты көрсету үшін Enter таңдаңыз. |
Select OK. | ОК таңдаңыз. |
4. In the test loop, check the transmitter's actual mA output and the HART mA reading are the same value. | 4. Тізбекті тестілеу кезінде, мА және мА HART салыстырып оқуының нақты қорытындысын тексеріңіз – бірдей шамаға ие. |
If the readings do not match, either the transmitter requires an output trim or the current meter is malfunctioning. | Егер салыстырып оқу сәйкес келмесе, онда түрлендіргіш шығыспен келісуді талап етеді немесе ағымдағы өлшеу аспабы дұрыс жұмыс істемейді. |
5. After completing the test, the display returns to the loop test screen and allows the user to choose another output value. | 5. Тест аяқталған соң, дисплей тізбекті тестілеу экранына қайта ауысады, және пайдаланушыға басқа шығыс мәнді таңдауға мүмкіндік береді. |
To end the Loop Test, Select 5 End and Enter. | Тізбекті тестелуді аяқтау үшін, Соңын 5 End таңдаңыз және Enter басыңыз. |
Initiate Simulation Alarm | Авариялық сигналды үлгілеуді бастамалау |
1. From the Home screen, select 1 Device Setup, 2 Diag/Serv, 1 Test Device, 1 Loop Test, 3 Simulate Alarm. | 1. Home screen басты экранынан, 1 Құрылғыны икемдеуді (1 Device Setup), 2 Диагностика/Сервис (2 Diag/Serv), 1 Құрылғыны тестілеуді (1 Test Device), 1 Тізбекті тестілеуді (1 Loop Test), 3 Авариялық сигналды үлгілеуді (3 Simulate Alarm) таңдаңыз. |
2. The transmitter will output alarm current level based on the configured alarm parameter and switch settings. | 2. Түрлендіргіш авариялық сигналдың конфигурацияланған параметріне негізделген авариялық сигналдың ағымдағы деңгейін шығарады және икемдеулерді ауыстырады. |
3. Select 5 End to return the transmitter to normal conditions. | 3. Түрлендіргіштің қалыпты күйге қайта ауысуы үшін Соңын 5 End таңдаңыз. |
SAFETY INSTRUMENTED SYSTEM | ҚАУІПСІЗДІКТІҢ АППАРАТУРАЛЫҚ ЖҮЙЕСІ (SAFETY INSTRUMENTED SYSTEM) |
When using a 3144P transmitter, the following guidelines should be followed. | 3144р түрлендіргішін пайдаланған кезде, келесі нұсқаулар орындалуы қажет. |
For additional Safety Instrumented Systems information consult the Rosemount 3144P reference manual (document number 00809-0100-4021). | Қауіпсіздіктің аппаратуралық жүйесі туралы қосымша ақпарат алу үшін, Rosemount 3144P анықтамалық нұсқауына жүгініңіз (құжат нөмірі 00809-0100-4021). |
The manual is available electronically on www.rosemount.com or by contacting a sales representative. | Нұсқау www.rosemount.com сайтында қолжетімді, немесе сауда өкілдігімен байланысыңыз. |
3144P Safety Certified Identification | 3144P Қауіпсіздікті сертификаттаудың сәйкестендірулері |
All safety certified 3144P transmitters require safety certified electronics. | Қауіпсіздік бойынша сертификатталған барлық 3144Р түрлендіргіштері электроника қауіпсіздігін сертификаттаудың жүргізілуін талап етеді. |
To identify a safety certified transmitter, verify one of the following: | Қауіпсіздік бойынша сертификатталған түрлендіргішті сәйкестендіру үшін, төмендегілердің біреуін тексеріңіз: |
1. See a yellow tag affixed to outside of transmitter. | 1. Түрлендіргіштің сыртқы жағына бекітілген сары затбелгіні қараңыз. |
2. Verify the option code B in the model string. | 2. Үлгі жолындағы В опционалдық кодының болуын тексеріңіз. |
3. Verify the option code QT in the model string. | 3. Үлгі жолындағы QT опционалдық кодының болуын тексеріңіз. |
Installation | Орнату |
No special installation is required in addition to the standard installation practices outlined in this document. | Аталған құжатта сипатталған орнатудың стандарттық әдістеріне қосымша ретінде, арнайы орнату бойынша талаптар сипатталмаған. |
Always ensure a proper seal by installing the electronics housing cover(s) so that metal contacts metal. | Электрондық модуль корпусының қақпағын (қақпақтарын) монтаждау кезінде, метал металмен байланысатындай, әрдайым тиісті герметизацияны тексеріп отырыңыз. |
Environmental limits are available in the 3144P Product Data Sheet (document number 00813-0100-4021). | Қоршаған орта шектеулері, 3144Р Өнімі туралы Мәліметтер Парағында қолжетімді (құжат нөмірі 00813-0100-4021). |
This document can be found at www.rosemount.com. | Аталған құжатты www.rosemount.com сайтынан табуға болады. |
The loop should be designed so the terminal voltage does not drop below 12 Vdc when the transmitter output is 24.5 mA. | Түрлендіргіш шығысында 24.4 мА болған кезде, тізбек клеммалардағы кернеу тұрақты токтың 12 В-нан төмен түспейтіндей болып жобалануы қажет. |
Position the security switch to the "ON" position to prevent accidental or deliberate change of configuration data during normal operation. | Қалыпты жұмыс кезінде деректер конфигурациясының кездейсоқ немесе әдейі өзгерістерінің алдын алу үшін, қауіпсіздік ауыстырып-қосқышын "ON" (Қосылу) жағдайына ауыстырыңыз. |
Configuration | Конфигурациялану |
Use any HART-compliant master to communicate with and verify configuration of the 3144P SIS (see "Table 1: HART Fast Key Sequences" to verify configuration). | 3144P SIS конфигурациясын қосу және тексеру үшін, HART пернесіне үйлесетін кез-келген жетекші құрылғыны қолданыңыз (1 кестені қараңыз: Конфигурацияны тексеруге арналған HART тез ауысу пернелері). |
DD revision 3144P SIS Dev. | DD 3144P SIS Dev. |
4 Rev 1 or greater is required. | 4 Rev 1 немесе одан жоғары нұсқадағы сәйкестендіргіш нұсқасы қажет. |
User-selected damping will affect the transmitter's ability to respond to changes in the applied process. | Пайдаланушы таңдаған өшу опциясы, түрлендіргіштің оны қолдану барысындағы өзгерістерге жауап беру мүмкіндігіне әсер ететін болады. |
The damping value + response time should not exceed the loop requirements. | Өшу мәні + дыбыс беру уақыты, цикл талаптарынан аспауы қажет. |
NOTES | ЕСКЕРТУЛЕР |
1. Transmitter output is not safety-rated during the following: configuration changes, multidrop, loop test. | 1. Түрлендіргіш конфигурацияның, көп нүктелік өлшеулердің, тізбек тестінің өзгерулері кезінде қауіпсіздік бойынша бағаланбайды. |
Alternative means should be used to ensure process safety during transmitter configuration and maintenance activities. | Процесс қауіпсіздігін қамтамасыз ету үшін, түрлендіргішті конфигурациялау және оған қызмет көрсету бойынша әрекеттер кезінде, балама құралдар қолданылуы қажет. |
2. DCS or safety logic solver should be configured to match transmitter configuration. | 2. DCS немесе қауіпсіздіктің логикалық шешімдері, түрлендіргіш конфигурациясына сәйкес келетіндей етіп икемделуі қажет. |
Figure 2 identifies the Rosemount alarm and saturation levels. | 2 сурет Rosemount түрлендіргіші үшін авариялық сигнал және қанықтық деңгейлерін анықтайды (Авариялық сигнал және қанықтық деңгейлерінің мәндерін пайдаланушы икемдейді). |
Position the alarm switch to the required HI or LO alarm position. | Авариялық сигналдың ауыстырып-қосқышын талап етілетін ЖОҒАРЫ (HI) немесе ТӨМЕН (LO) жағдайына орнатыңыз. |
With a HART communicator, select | Коммуникатордың HART пернесімен, мыналарды таңдаңыз: |
the alarm and saturation levels using the following HART fast keys 1 Device Setup, 3 Configuration, 4 Dev Output Config, 2 Alarm/Saturation, 2 AO Levels. | Келесі HART тез ауысу пернелерін пайдаланып, авариялық сигнал және қанықтық деңгейлерін: 1 Құрылғыны Икемдеу (1 Device Setup), 3 Конфигурациялау (3 Configuration), 4 Құрылғы шығысын конфигурациялау (4 Dev Output Config), 2 Сигнал беру/Қанықтық (2 Alarm/Saturation), 2 АО деңгейлері (2 AO Levels). |
Figure 2. Rosemount Standard Alarm Levels | 2 сурет. |
Normal Operation | Қалыпты жұмыс істеу |
3.9 mA low saturation | 3.9 mA төмен қанықтық |
20.5 mA high saturation | 20.5 mA жоғары қанықтық |
(1) Transmitter Failure, hardware alarm in LO position. | (1) Түрлендіргіштің Өшуі, аппараттық авариялық сигнал ТӨМЕНГІ (LO) жағдайда. |
(2) Transmitter Failure, hardware alarm in HI position. | (2) Түрлендіргіштің Өшуі, аппараттық авариялық сигнал ЖОҒАРҒЫ (HI) жағдайда. |
4. Some detected faults are indicated on the analog output at a level above high alarm or below low alarms regardless of the alarm levels configured. | 4. Анықталған кейбір өшулер ұқсас шығатын жер үшін, авариялық сигнал берудің берілген деңгейлеріне қарамастан, авариялық сигналдың жоғарғы жағдайынан жоғары немесе төменгі жағдайынан төмен деңгейде көрсетілген. |
5. For specific saturation and alarm level settings, see the reference manual (00809-0100-4021). | 5. Қанықтық және авариялық сигналдың белгілі-бір деңгейлерін икемдеу үшін анықтамалық нұсқауды қараңыз (00809-0100-4021). |
Operation and Maintenance | Пайдалану және Техникалық Қызмет көрсету |
The following proof tests are recommended. | Келесі бақылау сынақтарын жүргізу ұсынылады. |
In the event that an error is found in the safety functionality, proof test results and corrective actions taken must be documented at www.rosemount.com/safety. | Егер қате қауіпсіздік жұмысында анықталған жағдайда, бақылау сынақтарының нәтижелері және қатені түзету бойынша қабылданған шаралар www.rosemount.com/safety сайтында құжаттандырылуы қажет. |
Use "Table 1: HART Fast Key Sequences" to perform Loop Test, Review - Device Variables, and view Status. | Тізбек тестін орындау үшін, айнымалыларды және аспап күйін қарау үшін "1 кесте: HART тез ауысу пернелері" пайдаланыңыз. |
See the 3144P Reference Manual for additional information. | Қосымша ақпарат алу үшін 3144Р анықтамалық нұсқауына жүгініңіз. |
The required proof test intervals will depend on the transmitter configuration and the temperature sensor(s) in use. | Пайдалану кезіндегі бақылау сынауларының талап етілетін интервалдары, температуралық түрлендіргіш пен датчиктің (тердің) конфигурациясына бйланысты болады. |
Refer to the FMEDA report and reference manual for further information. | Қосымша ақпарат алу үшін FMEDA есебіне және анықтамалық нұсқауға жүгініңіз. |
Abbreviated Proof Test | Қысқартылған бақылау сынағы |
Conducting the Abbreviated Proof Test will detect approximately 63% of transmitter DU failures and approximately 90% of temperature sensor(s) DU failures, not detected by the 3144P safety-certified automatic diagnostics, for a typical overall assembly coverage of 72%. | Қысқартылған бақылау сынағын жүргізу түрлендіргіштің шамамен 63% DU өшуін және температуралық датчиктің шамамен 90% DU өшуін айқындауға мүмкіндік береді, 3144Р датчиктерінің қауіпсіздігі бойынша сертификатталған автоматтық диагностика үшін айқындалмаған пайыз жиналғанда, әдетте 72% жетеді. |
1. Using Loop Test enter the milliampere value representing a high alarm state. | 1. Тізбекті тестілеуді пайдаланып, дабылдың жоғары деңгейіне сәйкес келетін милиампер мәнін енгізіңіз. |
2. Check the reference meter to verify the mA output corresponds to the entered value. | 2. Бақылау өлшеу аспабының көмегімен, шығатын мәннің мА, берілген мәнге сәйкестігін тексеруді жүзеге асырыңыз. |
3. Using Loop Test enter the milliampere value representing a low alarm state. | 3. Тізбекті тестілеуді пайдаланып, дабылдың төменгі деңгейіне сәйкес келетін милиампер мәнін енгізіңіз. |
4. Check the reference meter to verify the mA output corresponds to the entered value. | 4. Бақылау өлшеу аспабымен, шығатын мәннің мА, берілген мәнге сәйкестігін тексеруді жүзеге асырыңыз. |
5. Use a HART communicator to view detailed device status to ensure no alarms or warnings are present in the transmitter. | 5. Авариялық сигналдардың және түрлендіргіштің есертулерінің жоқтығына көз жеткізу мақсатында, құрылғының жағдайы туралы толық ақпаратты қарау үшін HART коммуникаторын пайдаланыңыз. |
6. Check that sensor value(s) are reasonable in comparison to a basic process control system (BPCS) value. | 6. Мән (дер) процесті басқарудың негізгі жүйесінің (BPCS) мәнімен салыстырғанда қисынды екендігіне көз жеткізіңіз. |
7. Document the test results per the plant's requirements. | 7. Сынаулар нәтижелерін зауыт талаптарымен салыстырып құжаттандырыңыз. |
Extended Proof Test | Кеңейтілген Бақылау Сынауы |
Conducting the Extended Proof Test, which includes the Abbreviated Proof Test, will detect approximately 96% of transmitter DU failures and approximately 99% of temperature sensor(s) DU failures, not detected by the 3144P safety-certified automatic diagnostics, for a typical overall assembly coverage of 97%. | Құрамына қөысқартылған бақылау сынауы кіретін кеңейтілген бақылау сынауын жүргізу, түрлендіргіштің шамамен 96% DU өшуін және температуралық датчиктің шамамен 99% DU өшуін айқындауға мүмкіндік береді, 3144Р датчиктерінің қауіпсіздігі бойынша сертификатталған автоматтық диагностика үшін айқындалмаған пайыз жиналғанда, әдетте 97% жетеді. |
1. Execute the Abbreviated Proof Test. | 1. Қысқартылған бақылау сынауын орындаңыз. |
2. Perform a minimum two point sensor verification check. | 2. Датчикті тексеруді кем дегенде екі нүктеді орындаңыз. |
If two sensors are used, repeat for each sensor. | Егер екі датчик пайдалансаңыз, әр датчик үшін операцияны қайталаңыз. |
If calibration is required for the installation, it may be done in conjunction with this verification. | Егер орнату үшін калибрлеу қажет болса, ол аталған тексерумен бірлесіп орындалуы мүмкін. |
3. Verify that the housing temperature value is reasonable. | 3. Корпус температурасының мәні қисынды екендігіне көз жеткізіңіз. |
4. Document the test results per the plant's requirements. | 4. Сынаулар нәтижелерін зауыт талаптарымен салыстырып құжаттандырыңыз. |
Inspection | Қарау |
Visual Inspection | Визуалды қарау |
Not required Special Tools Not required | Талап етілмейді |
Product Repair | Талап етілмейді |
All failures detected by the transmitter diagnostics or by the proof-test must be reported. | Бұйымды жөндеу |
Feedback can be submitted electronically at www.emersonprocess.com/rosemount/safety/certtechdocumentation.htm. | Кері байланыс www.emersonprocess.com/rosemount/safety/certtechdocumentation.htm сайтында электрондық әдіспен жүзеге асырылуы мүмкін. |
The 3144P is repairable by major component replacement. | 3144P құрылғысы негізгі компоненттерді ауыстыру арқылы жөндеуге жарамды болып табылады. |
Reference | Сертификаттау |
Certification | 3144P құрылғысы |
3144P is designed, developed, and audited to be compliant to IEC 61508 Safety certified | IEC 61508 қауіпсіздік бойынша сертификаттауға сәйкес |
SIL 2 Claim Limit (redundant in SIL 3). | SIL 2 өнертабысының шектеуі (SIL 3 түрінде артық). |
Specifications | Ерекшеліктері |
The 3144P must be operated in accordance to the functional and performance specifications provided in the 3144P reference manual. | 3144P құрылғысы 3144Р анықтамалық нұсқауында көзделген функционалдық және пайдалану ерекшеліктеріне сәйкес, пайдаланылуы қажет. |
The 3144P Safety Certified specifications are the same as the 3144P. | 3144Р қауіпсіздік бойынша сертификатталған құрылғының ерекшелігі әдеттегі 3144Р құрылғысына сәйкес келеді. |
Start-up time | Қосылу уақыты |
Performance within specifications is achieved within 6 seconds after power is applied to the transmitter when the damping is set to 0 seconds. | Ерекшелік шегіндегі өнімділікке, өшу 0 секундке орнатылған жағдайда, түрлендіргішке қуат бергеннен кейін 6 секунд ішінде қол жетеді. |
Failure Rate Data | Мәліметтер және өшулер саны |
The FMEDA report includes failure rates and common cause Beta factor estimates. | FMEDA есебінде өшу саны туралы мәліметтер және жалпы жағдай үшін Beta факторларын бағалау кіреді. |
report is available at www.rosemount.com/safety. | Бұл есеп www.rosemount.com/safety сайтында қолжетімді. |
3144P Safety Certified Safety Failure Values | Қауіпсіздік бойынша сертификатталған 3144Р құрылғысы үшін қауіпсіздіктің өшу мәндері |
Safety accuracy: 2.0%(1) or 2 °C, whichever is greater. | Қауіпсіздік бойынша дәлдік: 2.0% (1) немесе 2 °C, қайсысы артық екендігіне қарай. |
Safety response time - 5.0 seconds | Қауіпсіздік бойынша дыбыс беру уақыты - 5.0 секунд |
Self-diagnostics Test Interval: At least once per hour | Өздігінен диагностикалауды жүргізу интервалы: Кем дегенде, сағатына бір рет. |
Product Life | Бұйымның жарамдылық мерзімі |
50 years - based on worst case component wear-out mechanisms, not based on the wear-out of process sensors. | 50 жыл – тозудың ең нашар механизмдері жағдайын қарастыру негізінде, процесс датчиктерінің тозуына негізделмейді. |
(1) A 2% variation of the transmitter mA output is allowed before a safety trip. | (1) Қауіпсіздікке тест өтудің алдында, түрлендіргіштің мА шығаруының 2 %-дық өзгеруіне рұқсат етіледі. |
Trip values in the DCS or safety logic solver should be derated by 2%. | DCS-те өту мәндері немесе қауіпсіздіктің логикалық схемаларының шешімдері 2%-ға төмендетілуі қажет. |
Esempio di traduzione Other
Other Esempio di traduzione
Partenza (Uzbek) | Arrivo (Russian) |
---|---|
LG ТАДҚИҚОТЛАРИ ОЗИҚ-ОВҚАТНИ ВА ЭЛЕКТР ҚУВВАТИНИ ТЕЖАШГА ЁРДАМ БЕРАДИ | РАЗРАБОТКИ LG ПОМОГУТ СЭКОНОМИТЬ ДЕНЬГИ НА ЕДЕ И ЭЛЕКТРИЧЕСТВЕ |
Музлатгич аллақачоноқ ошхона “апгрейд”ининг энг муҳим таркибий қисмига айланди. | Холодильник уже давно стал главным элементом кухонного «апгрейда». |
Бунинг ҳайрон қоларли жойи йўқ. | И это не удивительно. |
Статистикага кўра, музлатгич ичидан нимадир мазалироқ нарса топиш илинжида кунига 10-15 мартача назар ташлаймиз. | По статистике мы заглядываем в холодильник около 10-15 раз в день, в надежде найти там что-нибудь вкусное. |
Баъзан биз моғор босган мева ва сабзавотларни, ҳийла ҳидланган гўшт ва вақтида ичиб улгурилмаган ачиганроқ сутни қаттиқ ачиниш билан пайқаб қоламиз. | Иногда мы с прискорбием обнаруживаем заплесневелые фрукты и овощи, мясо не первой свежести и подкисшее молоко, которое не успели выпить во время. |
Вақти вақти билан харид қилинган маҳсулотларнинг ярмисини, шулар билан бирга хақиқий ишлаб топганларимизни ҳам ачиниш билан ташлаб юборишимизга тўғри келади. | С завидной периодичностью нам приходится выкидывать около половины купленных продуктов, а вместе с ними и наши кровно заработанные. |
Яна бунга ўта кўп миқдорда электр ҳисоби ҳам қўшилади. | А тут еще и прибавляются огромные счета за электричество. |
Шубҳасиз, бу нарса ҳеч кимни қувонтирмайди. | Конечно же, этот факт никого не обрадует. |
Бироқ, маълумки, ҳар қандай вазиятдан муносиб қутилиш йўли топилади ва LG компанияси бу имкониятлар билан таъминлашдан мамнун. | Но, как известно, из любой ситуации всегда найдется достойный выход и компания LG рада его предоставить. |
LG музлатгичларининг янги сафи ўз кўп функционалли хусусиятлари ва иқтисодий қулайлиги билан лол қолдиради. | Новая линейка холодильников LG поражает своим многофункциональным характером и экономным нравом. |
Электрга сарфланувчи пулни тежаш. | Экономим деньги на электричестве. |
Маълумки, музлатгичлар ўта кўп миқдорда электр энергиясини талаб қилади. | Как известно, холодильники потребляют внушительное количество электроэнергии. |
Айнан шу сабабдан, техникани ишлатишнинг ўзи бизга қимматга тушади. | Именно поэтому само по себе использование техники влетает нам в копеечку. |
LG янги музлатгичлари А+ даражаси билан белгиланган бўлиб, бу электр энергиясини ўта паст даражада истеъмол қилишни ва 45% га қадар кўпроқ маблағ тежалишини англатади. | Новые холодильники LG маркированы классом А+, что означает низкое потребление электроэнергии и до 45% больше сэкономленных средств. |
Бундай натижага эса LG янги музлатгичларининг қувватли юраги бўлмиш-янги чизиқли компрессор туфайли эришилади. | Это достигается благодаря инновационному линейному компрессору - мощному сердцу новых холодильников LG. |
У самарали иши, шовқинсиз ишлаши ва 10 йиллик кафолатли кўпга чидамлилиги, мустаҳкамлиги билан ажралиб туради. | Он отличается эффективной работой, бесшумностью и долговечностью с 10-ти летней гарантией. |
Шунингдек электр энергияси музлатгич камерасининг ичига ўрнатилган махсус ёруғлик диодли ёритиш чироқлари хисобига тежалади. | Экономия электроэнергии также происходит и за счет специальной светодиодной подсветки, встроенной в камеры холодильника. |
Ушбу чироқлар иши энг кам маблағ сарфланишини таъминлайди. | Работа этих ламп затрачивает минимум средств. |
Бундан ташқари, ичига ўрнатилган ёруғлик чироғи ўзининг ишга яроқлилиги билан фарқ қилиб туради ва ўнлаб йиллар мобайнида ундан ташвишланмаса ҳам бўлади. | К тому же, встроенная подсветка отличается своей работоспособностью и о ней можно не беспокоиться на протяжении десятков лет. |
Пулларни егулик учун тежаймиз. | Экономим деньги на еде. |
LG янги музлатгичларида маҳсулотларингиз мумкин қадар узоқ вақт салқин ва янги узилгандек барра ҳолда сақланади. | С новыми холодильниками LG ваши продукты будут свежими максимально долгое время. |
Тараққий этаётган янги маҳсулот ишлаб чиқариш туфайли, энди маҳсулотлар айниши муаммосига гирофтор бўлмайсиз ва зоя кетган егуликларни ташлаб юборишингизга ҳожат қолмайди. | Благодаря инновационным разработкам, вы больше не столкнетесь с проблемой порчи продуктов, и вам не придется выкидывать пропавшую еду. |
Музлатгичнинг ички қисмига ўрнатилган Multi Air Flow тизими музлатгич ичидаги ҳаво оқимларини баробар тақсимлашни таъминлайди. | Встроенная система Multi Air Flow отвечает за равномерное распределение воздушных потоков, внутри холодильника. |
Маҳсулотларнинг жойлашган жойидан қатъий назар, самарали сақланишини таъминлаб, музлатгичнинг энг олис бурчаклари билан бирга ҳамма ерида совуқ ҳаво оқимлари тарқалади. | Потоки холодного воздуха распространяются всюду, включая самые отдаленные уголки, обеспечивая тем самым эффективное сохранение продуктов вне зависимости от их расположения. |
Шунингдек LG музлатгичларининг янги сафи Green Ion Door Cooling янги технологияси билан қувонтириши мумкин. | Также новая линейка холодильников LG может порадовать инновационной технологией Green Ion Door Cooling. |
У эшик тарафдан совуқ ҳаво узатиш билан эшик бўлмаларида жойлашган тез айнувчи маҳсулотларни сақлашга мўлжалланган. | Она призвана сохранять скоропортящиеся продукты, расположенные в дверных отсеках, посредством подачи холодного воздуха со стороны двери. |
Одатий музлатгичларда бундай имкониятлар кўзда тутилмаган. | В обычных холодильниках такие возможности не предусмотрены. |
Тўғри овқатланиш-сиз билан бизнинг соғлиғимиз гарови ва натижада – даволаниш учун кетадиган катта миқдордаги маблағимиз тежалишидир. | Правильное питание - залог нашего с вами здоровья и как следствие - экономия немалых средств на лечение. |
Шу туфайли, шифокорлар ва парҳезшунослар фақат табиий маҳсулотларни истеъмол қилишни тавсия этади. | Поэтому врачи и диетологи рекомендуют употреблять только натуральные продукты. |
Бироқ, маълумки, фойдали маҳсулотлар ранглар ва консервантларсиз ўз муҳим хусусиятларини тез йўқотади. | Но, как известно, полезные продукты без красителей и консервантов быстро теряют свои ценные свойства. |
Афсуски, бугунги кун турмуш мароми шароитларида, музлатгични ҳар куни янги ва барра маҳсулотлар билан тўлдириш имкониятимиз йўқ. | К сожалению, в условиях современного ритма жизни у нас нет возможности ежедневно пополнять холодильник свежими продуктами. |
Айнан шу боис, харидорлар соғлиғидан ташвишланиб, LG компанияси алоҳида ёндашувга асосланган сақлашнинг ўзига хос тизимини ишлаб чиқди. | Именно поэтому, заботясь о здоровье покупателей, компания LG разработала уникальную систему хранения, основанную на индивидуальном подходе. |
Энди ҳар куни янги мевалар, сабзавотлар ва гўшт харид қилиш учун дўконга чопишнинг ҳожати йўқ. | Теперь не нужно каждый день ходить за свежими фруктами, овощами и мясом, достаточно будет воспользоваться специальными отсеками для их хранения: |
• Moist Balance Crisper бўлмаси мева ва сабзавотлар барралиги ва ширадорлигини сақлаб қолиш учун мўлжалланган; | • Отделение Moist Balance Crisper предназначено для сохранения свежести и сочности фруктов и овощей; |
• Opti Temp барра сақлаш ҳудуди ҳарорат режимларини идора қилишга имкон беради; | • Зона свежести Opti Temp позволяет управлять температурными режимами; |
• Vita Light ҳудудида, сабзавот ва мевалар узоқ вақт барча ўз фойдали хусусиятларини сақлаб қолади; | • В зоне Vita Light овощи и фрукты долгое время будет сохранять все свои полезные свойства; |
• Вакуум бўлмасида, маҳсулотларингиз ҳавосиз муҳитда сақланади, шу тариқа оксидланиш ва айниш жараёнига тўсқинлик қилади. | • В вакуумном отделении ваши продукты будут храниться в безвоздушной среде, тем самым предотвращая процесс окисления и порчи. |
LG янги музлатгичларининг имкониятлари хақиқатан ҳам таассурот қолдиради. | Возможности новых холодильников LG действительно впечатляют. |
Музлатгичларнинг янги сафида назарда тутилган барча функцияларнинг бу кичик қисмигина холос. | И это лишь малая часть всех функций, предусмотренных в инновационной линейке. |
Ажойиб услубда ишланган дизайн ва оила бюджетини тежашдан бошлаб то ичимликларни бир зумда совутиш ҳамда ёқимсиз ҳидларни филтрлаш сингари қувонтирадиган икир-чикирларгача –LG компаниясининг янги музлатгичи ҳар биримиз учун шунчаки маиший техникадан кўра афзалроқ бўлиб қолади. | От стильного дизайна и экономии семейного бюджета до таких приятных мелочей, как мгновенное охлаждение напитков и фильтрация неприятных запахов - новый холодильник от LG для каждого станет нечто большим, чем просто бытовая техника. |
Esempio di traduzione Other
Other Esempio di traduzione
Partenza (Russian) | Arrivo (Uzbek) |
---|---|
Ярче, мощнее, быстрее - каким должен быть современный смартфон? | Ёрқинроқ, кучлироқ, тезроқ –замонавий смартфон қандай бўлиши керак? |
Сделать несколько важных звонков, ответить на SMS, обновить статус в социальных сетях, загрузить новые фотографии, проверить рабочую почту, послушать музыку, посмотреть любимый сериал. | Бир қанча муҳим қўнғироқлар қилиш, SMS ларга жавоб йўллаш, ижтимоий тармоқларда статусни янгилаш, янги расмларни юклаш, ишга таалуқли хат-хабарларни текшириш, мусиқа тинглаш, севимли сериални томоша қилиш каби бир қолипдаги амаллар тўпламини бизнинг давримизда бор йўғи битта техник мослама-смартфон ёрдамида амалга ошириш мумкин. |
Однако не каждая модель справляется со всеми функциями на отлично. | Лекин, ҳамма русум ҳам барча амалларни аъло даражада уддалай олмайди. |
«Слабая» батарея, тусклый экран, постоянное зависание, тихие динамики и живущий собственной жизнью сенсор - эти проблемы и еще ряд неприятных деталей способны омрачить настроение и даже вывести из себя. | “Заиф” батарея, хира экран, бир жойда ишламай туриб қолиш, паст динамика ва маълум давр ишловчи сенсор - каби муаммолар ва яна бир қатор нохуш майда-чуйда камчиликлар кайфиятни бузиши ва ҳатто жаҳлни чиқариши мумкин. |
Разработчики LG прекрасно знают слабые стороны современных смартфонов и делают все, чтобы мы - покупатели не знали о подобных заботах и пользовались гаджетом в свое удовольствие. | LG ишлаб чиқарувчилари замонавий смартфонларнинг заиф жиҳатларини жуда яхши билишади ва биз харидорлар шу сингари камчиликларни билмаслигимиз ҳамда мосламадан ўзимиз ҳузур қилиб фойдаланишимиз учун қўлидан келганини қилишади. |
Новые модели cмартфонов LG не только отвечают инновационным стандартам качества, но и раскрывают совершенно новые возможности. | LG смартфонларининг янги русумлари нафақат сифатнинг янги стандартларига жавоб беради, балки мутлақо янги имкониятларни очиб беради. |
Достойный пример высоких технологических достижений - модель LG Optimus G Pro, вышедшая в свет в 2013 году. | 2013 йилда чиқарилган LG Optimus G Pro русуми юқори технологик ютуқларнинг муносиб мисоли бўлиб ҳисобланади. |
Больше, чем просто смартфон | Одатдаги смартфондан каттароқ |
В наше время мобильные гаджеты удачно заменяют большинство функций ПК. | Бизнинг давримизда кўчма мосламалар муваффақиятли тарзда ШКларнинг аксарият функциялари ўрнини эгаллайди. |
Однако планшеты слишком большие для постоянного использования, а смартфоны - не дают в полной мере насладиться изображением из-за небольшого расширения экрана. | Шунга қарамасдан, планшетлар доимий фойдаланиш учун ниҳоят даражада катта, смартфонлар эса-экранининг кичик ҳажми туфайли тасвирдан тўлиқ завқланиш имконини бермайди. |
Именно поэтому в мире технологий нашли «золотую середину» - гаджеты с диагональю дисплея 5,5 дюймов. | Айнан шунинг учун, технологиялар оламида “қийинчилик туғдирмайдиган иш” – 5,5 дюмли экран диагоналига эга мосламаларни топишди. |
Удачный симбиоз смартфонов и таблетов на данный момент выпускают многие ведущие производители, и компания LG не стала исключением. | Смартфон ва таблетларнинг шу пайтдаги муваффақиятли симбиозини кўплаб етакчи ишлаб чиқарувчилар тайёрламоқдалар, ва LG компанияси ҳам бундан мустасно эмас. |
LG Optimus G Pro можно по праву считать одним из лучших представителей данного сегмента. | LG Optimus G Pro русумини ҳақли равишда мазкур сегментнинг энг яхши намуналаридан бири деб ҳисоблаш мумкин. |
Телефон отлично лежит в руке, несмотря на внушительные габариты. | Ҳайбатли ўлчамларига қарамасдан, телефон қўлга жуда яхши жойлашади. |
Фирменный дизайн, ультратонкая рамка дисплея, голографический принт на задней панели, выполненной из глянцевого пластика, плавные линии, тактильная притягательность и высокая эргономичность с первого взгляда выделяют смартфон на фоне конкурентов. | Фирма дизайни, ўта ингичка экран рамкаси, ялтироқ пластикдан қилинган орқа панелдаги голографик принт, силлиқ чизиқлар, сезиларли тарзда ўзига тортувчанлик ва юқори даражада ишлатиш қулайлиги бир қарашдан смартфонни рақобатчилари орасидан ажратиб туради. |
Рекордсмен по всем параметрам | Барча параметрлар бўйича рекордчи |
Встречая по одежке, нельзя забывать и про внутренний мир смартфона. | Ташқи кўринишига назар ташлаш билан бирга смартфоннинг ички оламига ҳам назар ташлашни унутмаслик лозим. |
У LG Optimus G Pro все гармонично взаимосвязано. | LG Optimus G Pro смартфони барча функциялари ўзаро мувофиқ боғланган. |
На сегодняшний день данная модель имеет самые передовые технические характеристики. | Бугунги кунда мазкур русум энг илғор техник хусусиятларга эга. |
Например, емкость аккумулятора составляет 3140 мАч, что гарантирует как минимум сутки активной бесперебойной работы. | Мисол учун, аккумулятор қуввати 3140 мАс ни ташкил қилиб, камида суткасига фаол бетўхтов ишлашни кафолатлайди. |
Теперь не нужно постоянно искать розетку и беспокоиться о пропущенных вызовах. | Энди ҳамма вақт розеткани қидиришнинг ва ўтказиб юборилган қўнғироқлардан ташвишланишнинг ҳожати йўқ. |
В этом смартфоне впечатляет и качество изображения. | Ушбу смартфондаги тасвир сифати ҳам кишини ўзига тортади. |
True Full HD IPS Plus дисплей с разрешением в 1920х1080 мегапикселей радует сочной и реалистичной картинкой, практически не тускнеющей при дневном освещении. | 1920х1080 мегапиксел ўлчамли True Full HD IPS Plus экрани кундузги ёруғликда хиралашмайдиган тиниқ ва ҳақиқий тасвири билан киши баҳри дилини очади. |
Можно читать книги, смотреть фильмы, покорять новые уровни игр и путешествовать в сети Интернет, не напрягая зрения. | Ушбу смартфонда кўзга зўр бермасдан, китоб мутоала қилиш, фильмлар томоша қилиш, ўйиннинг янги босқичларини забт қилиш ва Интернет тармоғида сайр қилиш мумкин. |
«Плавную» работу всех приложений обеспечивает 4-ядерный процессор Snapdragon 600, тактовая частота 1.7 ГГц и оперативная память в 2 ГБ. | 1.7 ГГц такт частотасига ва 2 ГБ ҳажмли тезкор хотирага эга 4-ядроли Snapdragon 600 процессори барча амалий дастурларнинг “равон” ишини таъминлаб беради. |
С такими параметрами можно забыть о зависаниях и с удовольствием пользоваться режимом многозадачности. | Бундай параметрлар ёрдамида бир жойда ишламай туриб қолиш каби камчиликларни унутиш ва кўп вазифавийлик режимидан бажонудил фойдаланиш мумкин. |
Еще несколько шагов в будущее | Келажак сари яна бир неча қадам |
К слову об этом режиме. | Юқоридагиларга қўшимча равишда ушбу режим ҳақида гапирсак. |
В смартфоне реализована беспрецедентная функция многозадачности - QSlide 2.0, позволяющая одновременно работать с несколькими приложениями на одном экране. | Смартфонда бир экраннинг ўзида бир қанча дастурлар билан бир вақтда ишлашга имкон берувчи QSlide 2.0 –кўп амаллиликнинг мисли кўрилмаган функцияси намоён қилинган. |
Теперь можно не сворачивая приложения искать информацию в Интернете, делать заметки и параллельно просматривать фильм. | Энди дастурни йиғиштирмасдан Интернетда маълумот қидириш, қайдлар қилиш ва айни вақтнинг ўзида фильм кўриш мумкин. |
Впечатляет и еще одна функция - QRemote, о которой долгое время мечтали все активные пользователи гаджетов. | Мосламанинг барча фаол фойдаланувчилари узоқ вақтдан буён орзу қилган яна бир функция – Qremote функцияси лол қолдиради. |
По существу, данная технология превращает смартфон в универсальный пульт управления. | Аслини олганда, мазкур технология смартфонни универсал бошқарув пультига айлантиради. |
С помощью встроенного ИК-порта можно регулировать температуру кондиционера, переключать каналы телевизора, управлять плеером или аудиосистемой практически всех марок производителей бытовой техники. | Ичига ўрнатилган ИК(Инфрақизил нур)- порти ёрдамида кондиционер ҳароратини созлаш, телевизор каналларини алмаштириш, амалий жиҳатдан маиший техника ишлаб чиқарувчи корхоналарининг барча русумдаги плеерлари ёки аудиотизимларини бошқариш мумкин. |
Уникальные фото и видео возможности | Ноёб фото ва видео имкониятлар |
Помимо всех вышеперечисленных впечатляющих возможностей, LG Optimus G Pro может похвастаться отменным качеством фото и видео съемки. | Барча юқорида санаб ўтилган таассурот қолдирувчи имкониятлардан ташқари, LG Optimus G Pro фото ва видео тасвирга олишнинг мислсиз сифати билан устунлик қилиши мумкин. |
В смартфон встроены две камеры: основная 13 MP и фронтальная 2.1 MP. | Смартфон ичида икки камера ўрнатилган: 13 МР га асосланган камера ва 2.1 МР ўлчамли олд камера. |
Высокое разрешение позволяет в наилучшем виде запечатлеть самые яркие моменты практически при любых условиях освещения. | Экраннинг катта ўлчами амалда ёритишнинг барча шароитларида энг ёрқин ҳолатларни акс эттиришга имкон беради. |
Для любителей визуальных экспериментов LG Optimus G Pro может порадовать инновационными режимами. | LG Optimus G Pro визуал экспериментлари ишқибозларини янги режим қувонтириши мумин. |
Один из них - режим «Двусторонняя съемка», позволяющий задействовать две камеры одновременно. | Улардан бири-ҳар иккала камеранинг бир вақтнинг ўзида ишга туширилишига имкон берувчи “Икки тарафлама тасвирга олиш” режимидир. |
Снимайте себя и окружающих в режиме реального времени и не упускайте самые важные моменты из вашей жизни. | Реал вақтда ўзингизни ва атрофингиздагиларни тасвирга туширинг ва ҳаётингиздаги энг муҳим лаҳзаларни бой берманг. |
Призвана удивить пользователей и уникальная возможность сферической съемки, позволяющая делать объемные снимки в 360 градусов. | Смартфоннинг 360 градусдаги бўртма тасвирлар олишга имкон берувчи сферик (шарсимон) тасвирга туширишдек ноёб имконияти фойдаланувчиларни ҳайратда қолдиради. |
Помимо фото, смартфон предоставляет широкие возможности для видео съемки. | Фототасвирдан ташқари, смартфон видео тасвирлар учун кенг имкониятларни ўзида мужассам қилади. |
Например, с функцией «видеопауза», можно будет в любой момент приостанавливать съемку для смены нужного ракурса. | Мисол учун, “видеопауза” функцияси ёрдамида ҳар қандай пайтда зарурий ракурсни алмаштириш учун тасвирга олишни тўхтатиш мумкин бўлади. |
Таким образом, можно создать полноценный и продуманный видеоролик. | Шу тариқа, тўлақонли ва пухта ўйланган видеороликни яратиш мумкин. |
На родине смартфона - в Южной Корее, гаджет в считанное время стал настоящим бестселлером. | Смартфонлар мамлакати бўлмиш Жанубий Кореяда, смартфон саноқли вақтлар ичида ҳақиқий харидоргир маҳсулотга айланиб улгурди. |
Волной высоких продаж были охвачены и другие страны. | Юксак даражадаги сотув ўсиш суръати бошқа мамлакатларни ҳам қамраб олди. |
LG Optimus G Pro, собственно, как и многие другие новинки компании, стал олицетворением постоянного прогресса. | Компаниянинг бошқа кўплаб янги маҳсулотлари сингари LG Optimus G Pro нинг ўзи ҳам мунтазам ривожланишнинг яққол ифодасига айланди. |
С легкой подачи компании LG, некогда фантастические идеи уже сегодня воплощаются в жизнь. | LG компаниясининг қулай ва осон етказиб бериши туфайли, бир вақтлардаги ҳаёлий ғоялар бугунга келиб турмушга тадбиқ қилинмоқда. |
Esempio di traduzione Tech/Engineering
Tech/Engineering Esempio di traduzione
Partenza (English) | Arrivo (Russian) |
---|---|
3) Facilities Plan | 1) План установки технических средств |
a) Electrification System | а) Система электрификации |
The substation system constitution is shown in [Table 3.1-9], and an example of a substation main circuit connection diagram is shown in [Fig. 3.1-2]. | Состав системы подстанции приводится в [Таблице 3.1-9], а пример схемы подключений основной цепи подстанции приводится на [Рис. 3.1-2]. |
Feeding substations were planned to be provided at 3 locations on the section between Marakand and Karshi. | Питающие подстанции планируется установить в трех местах на участке между Маракандом и Карши. |
Basically, the assignment of the existing substations which were constructed during the Soviet era has been adopted, and the distance between each substation has been set at about 50km. | В основном, были приняты на вооружение существующие подстанции, которые были построены в советское время, и расстояние между каждой подстанцией было установлено в приблизительно в 50 км. |
The sectioning posts have been planned to be installed at the middle points between each substation in order to separate different phase power sources. | Было запланировано установить посты секционирования посередине, между каждой подстанцией, чтобы разделить источники питания с различными фазами. |
[Table 3.1-9] Substation System Constitution | [Таблица 3.1-9] Состав системы подстанций. |
(Source: Survey Team) | (Источник: Исследовательская группа) |
(Source: UTY) | [Рис. 3.1-2] |
[Fig. 3.1-2] Example of Main Circuit Connection Diagram of Substation | Пример схемы соединений главной цепи подстанции |
b) Measures against Inductive Disturbance on Telecommunication Lines | б) Меры против воздействия индуктивных помех на линии связи |
In the case of AC electrification systems, inductive disturbance will inevitably take place on adjacent telecommunication lines. | В случае систем электрификации переменного тока, индуктивные помехи неизбежно будут воздействовать на смежные линии связи. |
As a countermeasure, various systems have been devised and among them, some examples which have been put into practice include the BT feeding system and the AT feeding system. | Как контрмера, были разработаны различные системы, и среди них, некоторые примеры, реализации, включающие системы подачи электроэнергии с помощью вольтодобавочного трансформатора и подачи энергии автоматического перевода (АС). |
In Japan, the BT feeding system has been mainly applied to conventional railroad lines, and the AT feeding system has been generally applied to Shinkansen high-speed lines. | В Японии, система подачи энергии с помощью вольтодобавочного трансформатора главным образом используется на обычных линиях железной дороги, а также система подачи энергии переменным током (АС) применяется на линиях высокоскоростного пассажирского экспресса (Синкансэн). |
For the electrification of the sections between Markand and Karshi, a directly-feeding system has been adopted in the same way as for the existing electrified sections. | Для электрификации участков между Мароканд и Карши была принята такая же система прямого питания, как используется на всех существующих электрифицированных линиях. |
In this system, inductive disturbance naturally takes place because electric current flows between the feeder line and rail but it is said that this can be reduced enough by for example replacing telecommunication lines with fiber-optic cables in some locations where inductive disturbance is expected. | В данной системе имеют место индуктивные помехи, поскольку электрических ток течет между фидерной линией и рельсом, но данные помехи могут быть уменьшены посредством, например, замены линий связи на оптоволоконный кабель на тех участках, где предполагается возникновение индуктивных помех. |
Therefore, this electrification system is simply composed because it does not require a special transformer as AT. | Следовательно, данная система электрификации имеет простую структуру, поскольку она не требует специального трансформатора, который используется для системы АТ. |
c) Measures against Three-phase Unbalance | c) Меры против трехфазной асимметрии |
Generally, when single-phase load for an electric railway is drawn out of a three-phase power source, the three-phase voltage falls unbalanced. | В целом, если однофазная нагрузка для электрифицированных железных дорог берется из трехфазного источника питания, происходит асимметрия трехфазного напряжения. |
This causes the inverse phase component to rise which causes problems. | Это вызывает повышение компонента обратной фазы, что, в свою очередь, моджет вызвать проблемы. |
Therefore, in Japan, 3% is used as target for the rate of unbalance in the case of railway load. | Поэтому в Японии берется запас в размере 3% на ассиметрию. |
Special wire wound transformers such as Scott-connection transformers, modified Woodbridge transformers and Roof-delta transformers are used as a countermeasure. | В качестве привомер используются трансформаторы со специальной проволочной обмоткой, такие как трансформаторы, соединенные по схеме Скотта, модифицированные трансформаторы по схеме Вуббриджа и трансформаторы, соединенные по схеме Roof-delta. |
Meanwhile, in UTY, in order to avoid that the whole system falls into unbalance, the allotment of feeder circuits is changed one after the other along the line. | В то же самое время, на ГАЖК УТЙ в целях избежания возникновения асимметрии по всей линии, используется замена фидерных цепей одной за другой по всей линии. |
Namely, the composition is made so as to balance the whole system. | А именно, состав фидерных цепей делается таким, чтобы избежать асимметрии. |
The system is simply composed without any special transformers because the main transformers are covered by ordinary three-phase wire wound transformers only. | Система составлена без использования каких-либо специальных трансформаторов, поскольку главные |
(Source: UTY) | (Источник: ГАЖК «УТЙ») |
[Fig. 3.1-3] Example of Measures against Unbalance in Three-phase Substation | [Рис. 3.1-3] Пример принимаемых мер против возникновения асимметрии на подстанции с тремя |
d) Power Control | ф Управление энергопитанием |
As for power control, the SCADA system remotely supervises and controls feeding substations and sectioning posts, and moreover, wayside disconnection switches and so on through the power control center in Tashkent. | В отношении управления питанием модно отметить, что система 8САБА осуществляет дистанционный надзор и управление питающими подстанциями и постами секционирования, и более того, осуществляет управление разъединительными выключателями и т.д. |
The telecommunication system is of transmission with fiber-optic cable (refer to [Table 3.1- | Для передачи сигнала используется система связи, построенная на основе оптоволоконного кабеля. |
10]). | (смотрите [Таблицу 3.1-10]). |
According to the FS referred before, as for the electrification of the section between Marokand and Karshi, it is mentioned that power control is performed by a SCADA system. | В соответствии с отчетом ТЭО в отношении электрификации участка между Маракандом и Карши, указывается, что управление энергопитанием будет осуществляться при помощи системы 8САОА. |
After hearings with “Boshtransloyiha” which was in charge of the PreF/S, the Survey Team comfirmed that the detailed specification of the SCADA system will be given by detailed design in the future and was presented with the concept diagram of the SCADA system as shown in [Fig. 3.1-4] below. | После обсуждений с проектным институтом “Боштранслойиха”, который отвечал за подготовку ПТЭО, Исследовательская группа подтвердила тот факт, что детальная спецификация на систему СКАДА будет выдана на стадии подготовки детального проекта в будущем, и в настоящий момент представлена в виде концептуальной схемы, как указывается ниже на [Рис. 3.1-4]. |
Regarding the section between Marokand and Karshi, it can be read that UTY has intended to drive into the direction that the power control should be performed by the SCADA system. | Что касается участка между Маракандом и Карши, то из отчета ТЭО видно, что ГАЖК УТЙ имеет намерения двигаться в направлении использования системы |
But it is supposed that the direction is applied only for sections which need electrification. | Но предполагется, что данная система будет устанавливаться только на тех участках, которые требуют электрификации. |
[Table 3.1-10] Scope of Supervisory and Control by SCADA | [Таблица 3.1-10] Объем сбора данных и контроля со стороны системы СКАДА |
(Source: Survey Team) | (Источник: Исследовательская группа) |
(Source: Survey Team) [Fig. 3.1-4] Outline Diagram of SCADA System | [Рис. 3.1-4] Общая схема система СКАДА |
4) Investment Plan | 4) Инвестиционный план |
The structure of project costs by financial sources is shown in [Table 3.1-11], and the structure of project costs by each year is shown in [Table 3.1-12]. | Структура расходов по проекту с разбивкой по финансирующим организациям приводится в [Таблице 3.1-11], а структура расходов по проекту с разбивкой по годам приводится в [Таблице |
Of the total project costs which are about 235 million US$, ADB’s share is about 43%. | Из общей стоимости проекта в размере около 235 миллионов долларов США, доля АБР составляет около 43%. |
As for the cost items, the share of construction works, equipment and other capital investment costs are about 45%, 35% and 8% respectively. | Что касается позиций расходов, то доля расходов на строительные работы, оборудование и прочие капитальные инвестиции составляют около 45%, 35% и 8% |
[Table 3.1-11] Structure of Project Costs by Financial Sources | соответственно. |
of Electrification of Marakand–Karshi Railway Section | [Таблица 3.1-11] Структура проектных затрат по источниками финансирования на проект электрификации железнодорожной линии Мароканд-Карши |
(Unit: thous. US$) | (единица измерения: тыс. долларов США) |
(Source: F/S Report of the Project for Electrification of Marakand – Karshi Railway Section, UTY) | (Источник: отчет ТЭО Проекта Электрификации участков железнодорожной линии Мароканд - Карши, ГАЖК «УТЙ» |
[Table 3.1-12] Structure of Project Costs by Each Year of Electrification of Marakand–Karshi Railway Section | [Таблица 3.1-12] Структура Проектных Затрат по годам на проект электрификации железнодорожной линии Мароканд-Карши к каждому году |
(Source: F/S Report of the Project for Electrification of Marakand–Karshi Railway Section, UTY) | (единица измерения: тыс. долларов США) |
5) Procurement Packages | 5) Пакеты закупок |
The list of procurement packages is shown in [Table 3.1-13]. | Перечень пакетов закупок приводится в [Таблице 3.1-13]. |
The procurement packages are divided into 4 packages which include 8 lots. | Пакеты закупок разделены на 4 пакета, которые включают 8 лотов. |
The selection methods by package are QCBS for the consulting services, ICB for package No. 1 and No. 2 and the Government procedures in package No. 3. | При отборе пакетов использовался метод отбора на основании цена-качество для пакета на консультационные услуги, и метод МКТ для пакетов № 1 и №2, а а также внутренние правительственные процедуры для пакета №3. |
[Table 3.1-13] List of Procurement Packages of Electrification of Marakand–Karshi Railway Section | [Таблица 3.1-13] Список пакетов закупок по проекту электрификации железнодорожной |
Note: QCBS=Quality and Cost Based Selection, ICB=International Competitive Bidding, GP=Government Procedures | линии Мароканд-Карши |
(Source: F/S Report of the Project for Electrification of Marakand–Karshi Railway Section, UTY) | (Источник: Отчёт ТЭО проекта электрификации железнодорожной участки Мароканд-Карши, ГАЖК «УТЙ») |
6) Financial Analysis | 6) Анализ финансового состояния |
The results of Financial Analyses of the project are shown in [Table 3.1-14]. | Результаты анализа финансового состояния проекта представлены в [Таблице 3.1-14]. |
The FIRR is significantly higher than the discouted rate, so the financial feasibility of this project will be high. | Показатель ИИЯ значительно выше ставки дисконтирования, таким образом, финансовая осуществимость проекта является очень высокой. |
[Table 3.1-14] Results of Financial Analysis of Electrification of Marakand–Karshi Railway Section | [Таблица 3.1-14] Результаты финансового анализа проекта электрификации |
(Source: F/S Report of the Project for Electrification of Marakand–Karshi Railway Section, UTY) | (Источник: Отчёт ТЭО проекта электрификации железнодорожной линии Мароканд-Карши, ГАЖК «УТЙ») |
(3) Electrification Project of Karshi–Termez Railway Section | (3) Проект электрификации железнодорожной линии Карши-Термез |
From the F/S report of the project for electrification of Karshi–Termez railway section, the project outlines of this project are shown below. | На основании отчета ТЭО по проекту электрификации железнодорожной линии |
1) Basic Information | 1) Основная информация |
The basic information of the electrification of the Karshi–Termez railway section are shown in [Table 3.1-15]. | Основная информация по проекту электрификации железнодорожной линии |
[Table 3.1-15] Basic Information of Electrification of Karshi–Termez Railway Section | [Таблица 3.1-15] Основная информация по проекту электрификации железнодорожной линии |
(Source: Survey Team) | Карши-Термез |
2) Transport Demand and Operation Plan | 2) Спрос на перевозки и план работы |
The freight and passenger demand forecast for the Karshi–Termez section are shown in [Table 3.1-16] and [Table 3.1-17], and the required number of freight and passenger trains on the Karshi–Termez section based on the demand forecast is shown in [Table 3.1-18]. | Прогнозы роста спроса на грузовые и пассажирские перевозки по участку Карши-Термез приводятся в [Таблице 3.1-16] и [Таблице 3.1-17], а необходимое количество грузовых и пассажирских поездов для участка Карши-Термез на основании прогнозов спроса на перевозки приводится в [Таблице 3.1-18]. |
The freight turnover in 2030 will increase about 1.8 times and the passenger turnover in 2030 will increase about 2.2 times compared with 2010. | Грузовой оборот в 2030 году увеличится приблизительно в 1,8 раз, а пассажирский оборот в 2030 году увеличиться приблизительно в 2,2 раза по сравнению с показателями 2010 года. |
The required number of freight trains in 2030 will increase about 1.5 times and the required number of passenger trains in 2030 will increase about 1.4 times compared with 2010. | Необходимое количество грузовых поездов в 2030 году увеличится приблизительно в 1,5 раза, а необходимое количество пассажирских поездов - в 1,4 раза по сравнению с показателями 2010 года. |
La mia esperienza
Esperienza
19 anni
Istruzione
- 1999 BA/BS alle Jizzakh State Teacher Training Institute
Iscrizioni
- Translators Without Borders (iscritto il 2015)
Kyrgyzstan
Disponibile Oggi
December 2024
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
1
|
2
|
3
|
4
|