Presentazione
- Italy
- Registrato circa 8 anni fa
- business, religion, food industry
- PayPal
Madrelingua:
Spanish
With education and work experiences in China, Europe and Latin America, I had the opportunity to serve the European Commision, Chinese provincial governments and private groups, as well as South american public sectors and companies.
Fluent in Spanish, English, Italian and Chinese.
77
Unità di traduzione
0
Concetti terminologici
Top dei settori di specializzazione
finance
financial markets
I miei lavori
Esempio di traduzione Finance
Finance Esempio di traduzione
Partenza (Chinese) | Arrivo (Spanish) |
---|---|
从广义上说,政府、个人、组织等市场主体通过募集、配置和使用资金而产生的所有资本流动都可称之为金融。 | Desde un punto de vista general, podemos denominar finanzas a todo origen de movimiento de capitales, como así también a la recaudación, asignación y utilización de fondos de dinero por parte de los gobiernos, personas, organizaciones y demás sujetos del mercado. |
因此,不仅是金融业者,有关政府的财政,行业企业的行为、以及个人的理财都是金融的一部分。 | Por esta razón, no solo los participantes del sector financiero, las relacionas con las finanzas publicas o las acciones de alguna industria o negocio, sino también cada persona en la administración de su dinero, todas son una parte de las finanzas. |
金融可以看作为资金的募集配置(籌資)、以及投资和融资(借錢買股)三类经济行为。 | Las finanzas pueden ser caracterizadas como la recaudación y asignación de los fondos (captación de fondos), como así también como inversiones y como financiamiento (prestamos para adquisición de acciones), tres clases de comportamiento económico. |
行业企业募集资金的方法一般可以分为以下两类: | Las maneras en que las empresas y negocios pueden captar fondos, comúnmente se pueden dividir en dos clases: |
直接融资:不经由金融機構(FI),而是通过出售股票、债券等形式从投资者手中获得资金。 | Financiamiento Directo: sin acceder a instituciones financieras, sino por intermedio de la venta de acciones, emisión de bonos y demás formas de obtener fondos de los inversores. |
间接融资:通过金融機構(FI)间接地从投资者手中获得资金。 | Financiamiento Indirecto: por intermedio de instituciones financieras, también obtener fondos de los inversores de forma indirecta. |
金融的核心是跨时间、跨空间的价值交换,所有涉及到价值或者收入在不同时间、不同空间之间进行配置的交易都是金融交易,金融学就是研究跨时间、跨空间的价值交换为什么会出现、如何发生、怎样发展,等等。 | El núcleo de las finanzas radica en el valor del intercambio en referencia al paso del tiempo y del espacio. Toda transacción financiera, tiene relación con la asignación de recursos en referencia al valor o los ingresos en distintos periodos de tiempo y espacio. El estudio de las finanzas justamente es conocer el por qué ocurren los valores de intercambio, cómo se ocasionaron y cómo se desarrollan en distintos periodos de tiempo y espacio. |
从广义上说,政府、个人、组织等市场主体通过募集、配置和使用资金而产生的所有资本流动都可称之为金融。 | Desde un punto de vista general, podemos denominar finanzas a todo origen de movimiento de capitales, como así también a la recaudación, asignación y utilización de fondos de dinero por parte de los gobiernos, personas, organizaciones y demás sujetos del mercado. |
因此,不仅是金融业者,有关政府的财政,行业企业的行为、以及个人的理财都是金融的一部分。 | Por esta razón, no solo los participantes del sector financiero, las relacionas con las finanzas publicas o las acciones de alguna industria o negocio, sino también cada persona en la administración de su dinero, todas son una parte de las finanzas. |
金融可以看作为资金的募集配置(籌資)、以及投资和融资(借錢買股)三类经济行为。 | Las finanzas pueden ser caracterizadas como la recaudación y asignación de los fondos (captación de fondos), como así también como inversiones y como financiamiento (prestamos para adquisición de acciones), tres clases de comportamiento económico. |
行业企业募集资金的方法一般可以分为以下两类: | Las maneras en que las empresas y negocios pueden captar fondos, comúnmente se pueden dividir en dos clases: |
直接融资:不经由金融機構(FI),而是通过出售股票、债券等形式从投资者手中获得资金。 | Financiamiento Directo: sin acceder a instituciones financieras, sino por intermedio de la venta de acciones, emisión de bonos y demás formas de obtener fondos de los inversores. |
间接融资:通过金融機構(FI)间接地从投资者手中获得资金。 | Financiamiento Indirecto: por intermedio de instituciones financieras, también obtener fondos de los inversores de forma indirecta. |
金融的核心是跨时间、跨空间的价值交换,所有涉及到价值或者收入在不同时间、不同空间之间进行配置的交易都是金融交易,金融学就是研究跨时间、跨空间的价值交换为什么会出现、如何发生、怎样发展,等等。 | El núcleo de las finanzas radica en el valor del intercambio en referencia al paso del tiempo y del espacio. Toda transacción financiera, tiene relación con la asignación de recursos en referencia al valor o los ingresos en distintos periodos de tiempo y espacio. El estudio de las finanzas justamente es conocer el por qué ocurren los valores de intercambio, cómo se ocasionaron y cómo se desarrollan en distintos periodos de tiempo y espacio. |
从广义上说,政府、个人、组织等市场主体通过募集、配置和使用资金而产生的所有资本流动都可称之为金融。 | Desde un punto de vista general, podemos denominar finanzas a todo origen de movimiento de capitales, como así también a la recaudación, asignación y utilización de fondos de dinero por parte de los gobiernos, personas, organizaciones y demás sujetos del mercado. |
因此,不仅是金融业者,有关政府的财政,行业企业的行为、以及个人的理财都是金融的一部分。 | Por esta razón, no solo los participantes del sector financiero, las relacionas con las finanzas publicas o las acciones de alguna industria o negocio, sino también cada persona en la administración de su dinero, todas son una parte de las finanzas. |
金融可以看作为资金的募集配置(籌資)、以及投资和融资(借錢買股)三类经济行为。 | Las finanzas pueden ser caracterizadas como la recaudación y asignación de los fondos (captación de fondos), como así también como inversiones y como financiamiento (prestamos para adquisición de acciones), tres clases de comportamiento económico. |
行业企业募集资金的方法一般可以分为以下两类: | Las maneras en que las empresas y negocios pueden captar fondos, comúnmente se pueden dividir en dos clases: |
直接融资:不经由金融機構(FI),而是通过出售股票、债券等形式从投资者手中获得资金。 | Financiamiento Directo: sin acceder a instituciones financieras, sino por intermedio de la venta de acciones, emisión de bonos y demás formas de obtener fondos de los inversores. |
间接融资:通过金融機構(FI)间接地从投资者手中获得资金。 | Financiamiento Indirecto: por intermedio de instituciones financieras, también obtener fondos de los inversores de forma indirecta. |
金融的核心是跨时间、跨空间的价值交换,所有涉及到价值或者收入在不同时间、不同空间之间进行配置的交易都是金融交易,金融学就是研究跨时间、跨空间的价值交换为什么会出现、如何发生、怎样发展,等等。 | El núcleo de las finanzas radica en el valor del intercambio en referencia al paso del tiempo y del espacio. Toda transacción financiera, tiene relación con la asignación de recursos en referencia al valor o los ingresos en distintos periodos de tiempo y espacio. El estudio de las finanzas justamente es conocer el por qué ocurren los valores de intercambio, cómo se ocasionaron y cómo se desarrollan en distintos periodos de tiempo y espacio. |
从广义上说,政府、个人、组织等市场主体通过募集、配置和使用资金而产生的所有资本流动都可称之为金融。 | Desde un punto de vista general, podemos denominar finanzas a todo origen de movimiento de capitales, como así también a la recaudación, asignación y utilización de fondos de dinero por parte de los gobiernos, personas, organizaciones y demás sujetos del mercado. |
因此,不仅是金融业者,有关政府的财政,行业企业的行为、以及个人的理财都是金融的一部分。 | Por esta razón, no solo los participantes del sector financiero, las relacionas con las finanzas publicas o las acciones de alguna industria o negocio, sino también cada persona en la administración de su dinero, todas son una parte de las finanzas. |
金融可以看作为资金的募集配置(籌資)、以及投资和融资(借錢買股)三类经济行为。 | Las finanzas pueden ser caracterizadas como la recaudación y asignación de los fondos (captación de fondos), como así también como inversiones y como financiamiento (prestamos para adquisición de acciones), tres clases de comportamiento económico. |
行业企业募集资金的方法一般可以分为以下两类: | Las maneras en que las empresas y negocios pueden captar fondos, comúnmente se pueden dividir en dos clases: |
直接融资:不经由金融機構(FI),而是通过出售股票、债券等形式从投资者手中获得资金。 | Financiamiento Directo: sin acceder a instituciones financieras, sino por intermedio de la venta de acciones, emisión de bonos y demás formas de obtener fondos de los inversores. |
间接融资:通过金融機構(FI)间接地从投资者手中获得资金。 | Financiamiento Indirecto: por intermedio de instituciones financieras, también obtener fondos de los inversores de forma indirecta. |
金融的核心是跨时间、跨空间的价值交换,所有涉及到价值或者收入在不同时间、不同空间之间进行配置的交易都是金融交易,金融学就是研究跨时间、跨空间的价值交换为什么会出现、如何发生、怎样发展,等等。 | El núcleo de las finanzas radica en el valor del intercambio en referencia al paso del tiempo y del espacio. Toda transacción financiera, tiene relación con la asignación de recursos en referencia al valor o los ingresos en distintos periodos de tiempo y espacio. El estudio de las finanzas justamente es conocer el por qué ocurren los valores de intercambio, cómo se ocasionaron y cómo se desarrollan en distintos periodos de tiempo y espacio. |
从广义上说,政府、个人、组织等市场主体通过募集、配置和使用资金而产生的所有资本流动都可称之为金融。 | Desde un punto de vista general, podemos denominar finanzas a todo origen de movimiento de capitales, como así también a la recaudación, asignación y utilización de fondos de dinero por parte de los gobiernos, personas, organizaciones y demás sujetos del mercado. |
因此,不仅是金融业者,有关政府的财政,行业企业的行为、以及个人的理财都是金融的一部分。 | Por esta razón, no solo los participantes del sector financiero, las relacionas con las finanzas publicas o las acciones de alguna industria o negocio, sino también cada persona en la administración de su dinero, todas son una parte de las finanzas. |
金融可以看作为资金的募集配置(籌資)、以及投资和融资(借錢買股)三类经济行为。 | Las finanzas pueden ser caracterizadas como la recaudación y asignación de los fondos (captación de fondos), como así también como inversiones y como financiamiento (prestamos para adquisición de acciones), tres clases de comportamiento económico. |
行业企业募集资金的方法一般可以分为以下两类: | Las maneras en que las empresas y negocios pueden captar fondos, comúnmente se pueden dividir en dos clases: |
直接融资:不经由金融機構(FI),而是通过出售股票、债券等形式从投资者手中获得资金。 | Financiamiento Directo: sin acceder a instituciones financieras, sino por intermedio de la venta de acciones, emisión de bonos y demás formas de obtener fondos de los inversores. |
间接融资:通过金融機構(FI)间接地从投资者手中获得资金。 | Financiamiento Indirecto: por intermedio de instituciones financieras, también obtener fondos de los inversores de forma indirecta. |
金融的核心是跨时间、跨空间的价值交换,所有涉及到价值或者收入在不同时间、不同空间之间进行配置的交易都是金融交易,金融学就是研究跨时间、跨空间的价值交换为什么会出现、如何发生、怎样发展,等等。 | El núcleo de las finanzas radica en el valor del intercambio en referencia al paso del tiempo y del espacio. Toda transacción financiera, tiene relación con la asignación de recursos en referencia al valor o los ingresos en distintos periodos de tiempo y espacio. El estudio de las finanzas justamente es conocer el por qué ocurren los valores de intercambio, cómo se ocasionaron y cómo se desarrollan en distintos periodos de tiempo y espacio. |
从广义上说,政府、个人、组织等市场主体通过募集、配置和使用资金而产生的所有资本流动都可称之为金融。 | Desde un punto de vista general, podemos denominar finanzas a todo origen de movimiento de capitales, como así también a la recaudación, asignación y utilización de fondos de dinero por parte de los gobiernos, personas, organizaciones y demás sujetos del mercado. |
因此,不仅是金融业者,有关政府的财政,行业企业的行为、以及个人的理财都是金融的一部分。 | Por esta razón, no solo los participantes del sector financiero, las relacionas con las finanzas publicas o las acciones de alguna industria o negocio, sino también cada persona en la administración de su dinero, todas son una parte de las finanzas. |
金融可以看作为资金的募集配置(籌資)、以及投资和融资(借錢買股)三类经济行为。 | Las finanzas pueden ser caracterizadas como la recaudación y asignación de los fondos (captación de fondos), como así también como inversiones y como financiamiento (prestamos para adquisición de acciones), tres clases de comportamiento económico. |
行业企业募集资金的方法一般可以分为以下两类: | Las maneras en que las empresas y negocios pueden captar fondos, comúnmente se pueden dividir en dos clases: |
直接融资:不经由金融機構(FI),而是通过出售股票、债券等形式从投资者手中获得资金。 | Financiamiento Directo: sin acceder a instituciones financieras, sino por intermedio de la venta de acciones, emisión de bonos y demás formas de obtener fondos de los inversores. |
间接融资:通过金融機構(FI)间接地从投资者手中获得资金。 | Financiamiento Indirecto: por intermedio de instituciones financieras, también obtener fondos de los inversores de forma indirecta. |
金融的核心是跨时间、跨空间的价值交换,所有涉及到价值或者收入在不同时间、不同空间之间进行配置的交易都是金融交易,金融学就是研究跨时间、跨空间的价值交换为什么会出现、如何发生、怎样发展,等等。 | El núcleo de las finanzas radica en el valor del intercambio en referencia al paso del tiempo y del espacio. Toda transacción financiera, tiene relación con la asignación de recursos en referencia al valor o los ingresos en distintos periodos de tiempo y espacio. El estudio de las finanzas justamente es conocer el por qué ocurren los valores de intercambio, cómo se ocasionaron y cómo se desarrollan en distintos periodos de tiempo y espacio. |
从广义上说,政府、个人、组织等市场主体通过募集、配置和使用资金而产生的所有资本流动都可称之为金融。 | Desde un punto de vista general, podemos denominar finanzas a todo origen de movimiento de capitales, como así también a la recaudación, asignación y utilización de fondos de dinero por parte de los gobiernos, personas, organizaciones y demás sujetos del mercado. |
因此,不仅是金融业者,有关政府的财政,行业企业的行为、以及个人的理财都是金融的一部分。 | Por esta razón, no solo los participantes del sector financiero, las relacionas con las finanzas publicas o las acciones de alguna industria o negocio, sino también cada persona en la administración de su dinero, todas son una parte de las finanzas. |
金融可以看作为资金的募集配置(籌資)、以及投资和融资(借錢買股)三类经济行为。 | Las finanzas pueden ser caracterizadas como la recaudación y asignación de los fondos (captación de fondos), como así también como inversiones y como financiamiento (prestamos para adquisición de acciones), tres clases de comportamiento económico. |
行业企业募集资金的方法一般可以分为以下两类: | Las maneras en que las empresas y negocios pueden captar fondos, comúnmente se pueden dividir en dos clases: |
直接融资:不经由金融機構(FI),而是通过出售股票、债券等形式从投资者手中获得资金。 | Financiamiento Directo: sin acceder a instituciones financieras, sino por intermedio de la venta de acciones, emisión de bonos y demás formas de obtener fondos de los inversores. |
间接融资:通过金融機構(FI)间接地从投资者手中获得资金。 | Financiamiento Indirecto: por intermedio de instituciones financieras, también obtener fondos de los inversores de forma indirecta. |
金融的核心是跨时间、跨空间的价值交换,所有涉及到价值或者收入在不同时间、不同空间之间进行配置的交易都是金融交易,金融学就是研究跨时间、跨空间的价值交换为什么会出现、如何发生、怎样发展,等等。 | El núcleo de las finanzas radica en el valor del intercambio en referencia al paso del tiempo y del espacio. Toda transacción financiera, tiene relación con la asignación de recursos en referencia al valor o los ingresos en distintos periodos de tiempo y espacio. El estudio de las finanzas justamente es conocer el por qué ocurren los valores de intercambio, cómo se ocasionaron y cómo se desarrollan en distintos periodos de tiempo y espacio. |
从广义上说,政府、个人、组织等市场主体通过募集、配置和使用资金而产生的所有资本流动都可称之为金融。 | Desde un punto de vista general, podemos denominar finanzas a todo origen de movimiento de capitales, como así también a la recaudación, asignación y utilización de fondos de dinero por parte de los gobiernos, personas, organizaciones y demás sujetos del mercado. |
因此,不仅是金融业者,有关政府的财政,行业企业的行为、以及个人的理财都是金融的一部分。 | Por esta razón, no solo los participantes del sector financiero, las relacionas con las finanzas publicas o las acciones de alguna industria o negocio, sino también cada persona en la administración de su dinero, todas son una parte de las finanzas. |
金融可以看作为资金的募集配置(籌資)、以及投资和融资(借錢買股)三类经济行为。 | Las finanzas pueden ser caracterizadas como la recaudación y asignación de los fondos (captación de fondos), como así también como inversiones y como financiamiento (prestamos para adquisición de acciones), tres clases de comportamiento económico. |
行业企业募集资金的方法一般可以分为以下两类: | Las maneras en que las empresas y negocios pueden captar fondos, comúnmente se pueden dividir en dos clases: |
直接融资:不经由金融機構(FI),而是通过出售股票、债券等形式从投资者手中获得资金。 | Financiamiento Directo: sin acceder a instituciones financieras, sino por intermedio de la venta de acciones, emisión de bonos y demás formas de obtener fondos de los inversores. |
间接融资:通过金融機構(FI)间接地从投资者手中获得资金。 | Financiamiento Indirecto: por intermedio de instituciones financieras, también obtener fondos de los inversores de forma indirecta. |
金融的核心是跨时间、跨空间的价值交换,所有涉及到价值或者收入在不同时间、不同空间之间进行配置的交易都是金融交易,金融学就是研究跨时间、跨空间的价值交换为什么会出现、如何发生、怎样发展,等等。 | El núcleo de las finanzas radica en el valor del intercambio en referencia al paso del tiempo y del espacio. Toda transacción financiera, tiene relación con la asignación de recursos en referencia al valor o los ingresos en distintos periodos de tiempo y espacio. El estudio de las finanzas justamente es conocer el por qué ocurren los valores de intercambio, cómo se ocasionaron y cómo se desarrollan en distintos periodos de tiempo y espacio. |
从广义上说,政府、个人、组织等市场主体通过募集、配置和使用资金而产生的所有资本流动都可称之为金融。 | Desde un punto de vista general, podemos denominar finanzas a todo origen de movimiento de capitales, como así también a la recaudación, asignación y utilización de fondos de dinero por parte de los gobiernos, personas, organizaciones y demás sujetos del mercado. |
因此,不仅是金融业者,有关政府的财政,行业企业的行为、以及个人的理财都是金融的一部分。 | Por esta razón, no solo los participantes del sector financiero, las relacionas con las finanzas publicas o las acciones de alguna industria o negocio, sino también cada persona en la administración de su dinero, todas son una parte de las finanzas. |
金融可以看作为资金的募集配置(籌資)、以及投资和融资(借錢買股)三类经济行为。 | Las finanzas pueden ser caracterizadas como la recaudación y asignación de los fondos (captación de fondos), como así también como inversiones y como financiamiento (prestamos para adquisición de acciones), tres clases de comportamiento económico. |
行业企业募集资金的方法一般可以分为以下两类: | Las maneras en que las empresas y negocios pueden captar fondos, comúnmente se pueden dividir en dos clases: |
直接融资:不经由金融機構(FI),而是通过出售股票、债券等形式从投资者手中获得资金。 | Financiamiento Directo: sin acceder a instituciones financieras, sino por intermedio de la venta de acciones, emisión de bonos y demás formas de obtener fondos de los inversores. |
间接融资:通过金融機構(FI)间接地从投资者手中获得资金。 | Financiamiento Indirecto: por intermedio de instituciones financieras, también obtener fondos de los inversores de forma indirecta. |
金融的核心是跨时间、跨空间的价值交换,所有涉及到价值或者收入在不同时间、不同空间之间进行配置的交易都是金融交易,金融学就是研究跨时间、跨空间的价值交换为什么会出现、如何发生、怎样发展,等等。 | El núcleo de las finanzas radica en el valor del intercambio en referencia al paso del tiempo y del espacio. Toda transacción financiera, tiene relación con la asignación de recursos en referencia al valor o los ingresos en distintos periodos de tiempo y espacio. El estudio de las finanzas justamente es conocer el por qué ocurren los valores de intercambio, cómo se ocasionaron y cómo se desarrollan en distintos periodos de tiempo y espacio. |
从广义上说,政府、个人、组织等市场主体通过募集、配置和使用资金而产生的所有资本流动都可称之为金融。 | Desde un punto de vista general, podemos denominar finanzas a todo origen de movimiento de capitales, como así también a la recaudación, asignación y utilización de fondos de dinero por parte de los gobiernos, personas, organizaciones y demás sujetos del mercado. |
因此,不仅是金融业者,有关政府的财政,行业企业的行为、以及个人的理财都是金融的一部分。 | Por esta razón, no solo los participantes del sector financiero, las relacionas con las finanzas publicas o las acciones de alguna industria o negocio, sino también cada persona en la administración de su dinero, todas son una parte de las finanzas. |
金融可以看作为资金的募集配置(籌資)、以及投资和融资(借錢買股)三类经济行为。 | Las finanzas pueden ser caracterizadas como la recaudación y asignación de los fondos (captación de fondos), como así también como inversiones y como financiamiento (prestamos para adquisición de acciones), tres clases de comportamiento económico. |
行业企业募集资金的方法一般可以分为以下两类: | Las maneras en que las empresas y negocios pueden captar fondos, comúnmente se pueden dividir en dos clases: |
直接融资:不经由金融機構(FI),而是通过出售股票、债券等形式从投资者手中获得资金。 | Financiamiento Directo: sin acceder a instituciones financieras, sino por intermedio de la venta de acciones, emisión de bonos y demás formas de obtener fondos de los inversores. |
间接融资:通过金融機構(FI)间接地从投资者手中获得资金。 | Financiamiento Indirecto: por intermedio de instituciones financieras, también obtener fondos de los inversores de forma indirecta. |
金融的核心是跨时间、跨空间的价值交换,所有涉及到价值或者收入在不同时间、不同空间之间进行配置的交易都是金融交易,金融学就是研究跨时间、跨空间的价值交换为什么会出现、如何发生、怎样发展,等等。 | El núcleo de las finanzas radica en el valor del intercambio en referencia al paso del tiempo y del espacio. Toda transacción financiera, tiene relación con la asignación de recursos en referencia al valor o los ingresos en distintos periodos de tiempo y espacio. El estudio de las finanzas justamente es conocer el por qué ocurren los valores de intercambio, cómo se ocasionaron y cómo se desarrollan en distintos periodos de tiempo y espacio. |
从广义上说,政府、个人、组织等市场主体通过募集、配置和使用资金而产生的所有资本流动都可称之为金融。 | Desde un punto de vista general, podemos denominar finanzas a todo origen de movimiento de capitales, como así también a la recaudación, asignación y utilización de fondos de dinero por parte de los gobiernos, personas, organizaciones y demás sujetos del mercado. |
因此,不仅是金融业者,有关政府的财政,行业企业的行为、以及个人的理财都是金融的一部分。 | Por esta razón, no solo los participantes del sector financiero, las relacionas con las finanzas publicas o las acciones de alguna industria o negocio, sino también cada persona en la administración de su dinero, todas son una parte de las finanzas. |
金融可以看作为资金的募集配置(籌資)、以及投资和融资(借錢買股)三类经济行为。 | Las finanzas pueden ser caracterizadas como la recaudación y asignación de los fondos (captación de fondos), como así también como inversiones y como financiamiento (prestamos para adquisición de acciones), tres clases de comportamiento económico. |
行业企业募集资金的方法一般可以分为以下两类: | Las maneras en que las empresas y negocios pueden captar fondos, comúnmente se pueden dividir en dos clases: |
直接融资:不经由金融機構(FI),而是通过出售股票、债券等形式从投资者手中获得资金。 | Financiamiento Directo: sin acceder a instituciones financieras, sino por intermedio de la venta de acciones, emisión de bonos y demás formas de obtener fondos de los inversores. |
间接融资:通过金融機構(FI)间接地从投资者手中获得资金。 | Financiamiento Indirecto: por intermedio de instituciones financieras, también obtener fondos de los inversores de forma indirecta. |
金融的核心是跨时间、跨空间的价值交换,所有涉及到价值或者收入在不同时间、不同空间之间进行配置的交易都是金融交易,金融学就是研究跨时间、跨空间的价值交换为什么会出现、如何发生、怎样发展,等等。 | El núcleo de las finanzas radica en el valor del intercambio en referencia al paso del tiempo y del espacio. Toda transacción financiera, tiene relación con la asignación de recursos en referencia al valor o los ingresos en distintos periodos de tiempo y espacio. El estudio de las finanzas justamente es conocer el por qué ocurren los valores de intercambio, cómo se ocasionaron y cómo se desarrollan en distintos periodos de tiempo y espacio. |
La mia esperienza
Esperienza
7 anni
Istruzione
- 2015 PGCert alle MIB School of Management, Italy
- 2013 MBA alle Tres de Febrero University, Buenos Aires
- 2011 PGCert alle Hei Long Jiang Daxue (黑龙江大学), Harbin China
- 2009 BBA alle Accounting and Finance Mar del Plata University
Iscrizioni
- Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (iscritto il 2016)
Italy
Disponibile Oggi
November 2024
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
Attività recente
Ha tradotto 77 unità di traduzione
settori: finance and financial markets
Combinazione linguistica: Chinese > Spanish
Sep 11, 2016