Put Your Translations To Work...

TM-Town matches new work based on your past translations.

Try it now, Free!

Your Productivity Data and What You Can Learn From It

Your Productivity Data and What You Can Learn From It

Many translators I speak to manually keep rough track of how many words they translate per day, though it is time consuming and cumbersome. Others are not aware that the CAT tool that they are using has been timestamping their translation units. Usually CAT tools automatically put a timestamp on the translation units and if the file is exported as a TMX file this time data is preserved. However, without the ability to analyze the data, it is pretty useless. As this data can help you in many ways, TM-Town includes a tool that automatically extracts productivity data from your translation memory (TM) files - data that was hiding that you might have never known was there.

TM-Town Graphs and Analysis

What you will uncover with
TM-Town’s analytical tools

  • Word count data (by year, month, day)
  • Words per hour
  • Busiest month
  • Slowest month
  • Busiest day of the month
  • Slowest day of the month
  • Busiest day of the week
  • Slowest day of the week
  • Busiest hour of the day
TM-Town Graphs and Analysis

By understanding your productivity you will be able to better manage your schedule as well as keep your clients happier as you will have your past data to help you make better estimates.

You have questions...
TM-Town provides the answers

  • What day am I most productive?
  • How many words do I average per day?
  • Do I get more work done in the mornings, afternoons or nights?
  • What language pair am I most efficient in?
  • What specialties take me longer?
  • What specialties am I quickest at?
  • What time of year do I have capacity to take on more work?
  • How many words can I translate in one day if I really had to?

Upload a TMX file and see for yourself

With your TM data uncovered you will be able to better understand and manage your productivity. Additionally, you might learn some interesting things about your work rate that you never knew. Register for your free TM-Town account and give these tools a try!

kevin dias at tm-town

About the Author

Kevin Dias
TM-Town Developer
More about me

TM-Town is the next-generation platform for freelance translators.

Join today and let your work start working for you.

Join now, it's free!

Comments (1)

edinhofilho9 Edmilson Filho
Brazil
Posted około 5 lat temu.

I have a dream about translate movies and series one day, but I gotta practice my English, (I'm from Brazil). Although I have many problems with the topic related to healthy.
But I started to practice :D

If you would like to leave a comment please sign in to your TM-Town account. If you are not a TM-Town member you can easily register for a free account.