Did you know?

TM-Town Professional membership is part of the ProZ.com Plus package. If you are interested in TM-Town professional membership, the ProZ.com Plus package offers you the best value.

Szczegóły czonkostwa

Pary językowe

Specjalizacje

Porównywanie dokumentów z użyciem Nakōdo

Konwersja plików (TMX, XLIFF, XLS, CSV)

Śledzenie produktywności

Sprzedaż glosariuszy w naszym sklepie

20% prowizji dla TM-Town

10% prowizji dla TM-Town

0% prowizji dla TM-Town

Udostępnianie plików współpracownikom

nowxl8ing

Podwyższenie pozycji w katalogu

Podstawowy

Darmowy

Limit wyszukiwalności: 1,000 segmentów i 500 terminów
Przechowywanie do 20 dokumentów

Potencjalne dopasowanie zleceń

1
3
5 dopasowań
Limit wyszukiwalności: 50,000 segmentów i 5,000 terminów
Przechowywanie do 50 dokumentów

Potencjalne dopasowanie zleceń

Kup
2
4
Profesjonalny

$15 /miesiąc

Przy opłacie za cały rok oszczędzisz 20%
Limit wyszukiwalności: 2,000,000 segmentów i 500,000 terminów
Przechowywanie do 1,000 dokumentów

Potencjalne dopasowanie zleceń

Kup
3
5
TM-Town pod własną marką

TM-Town oferuje także wersję aplikacji dostosowaną do Twojej własnej marki, aby pomóc małym i średnim biurom tłumaczeń w zarządzaniu ich tłumaczami i codzienną pracą.

TEL. +1 (315) 463-7323


Najczęściej zadawane pytania

P. Czym jest „udoskonalony” profil?

O. Dla wszystkich, za darmo, udostępniliśmy możliwość edycji profilu — estetycznie wykonanego portfolio tłumacza. Naszym płatnym członkom udostępniamy także profil, na którym nie jest pokazywana sekcja z podobnymi tłumaczami.

P. Co zrobić, jeśli mam ponad 2 000 000 segmentów tłumaczeń lub więcej niż 500 000 terminów? Czy mogę wykupić jeszcze lepszy abonament?

O. Skontaktuj się z nami pod adresem email, aby uzyskać pomoc.

P. Co się stanie, jeśli przekroczę limit segmentów lub terminów przed przekroczeniem limitu dokumentów?

O. Limit segmentów lub terminów dotyczy limitu elementów indeksowanych przez wyszukiwarkę. W przypadku jego przekroczenia przed przekroczeniem limitu dokumentów, na konto TM-Town nadal można przesyłać dokumenty, aby poprawić dopasowanie i ulepszyć swój profil, jednak ich zawartość nie będzie indeksowana przez wyszukiwarkę po przekroczeniu limitu segmentów lub terminów.

P. Jaki jest limit segmentów i terminów?

O. Limit segmentów i terminów to limit elementów indeksowanych przez wyszukiwarkę TM-Town. Pozwala to wyszukiwać segmenty i terminy przesłane na konto TM-Town z poziomu przeglądarki lub rozszerzeń do narzędzi CAT. Po przekroczeniu tego limitu (jeśli limit dokumentów nie został przekroczony), na konto TM-Town można nadal przesyłać swoje prace w celu poprawy dopasowania.

P. Co daje opcja podwyższenia pozycji w katalogu, którą posiadają profesjonalni członkowie?

O. Tłumacze, którzy wykupią 'Abonament Profesjonalny', będą widoczni na samej górze wyników wyszukiwania, a na ich profilu będzie wyświetlana specjalna odznaka.

P. Czy można otrzymać zwrot pieniędzy?

O. Oczywiście! Jeśli — z dowolnej przyczyny — nie będziesz zadowolony, TM-Town zapewnia pełny zwrot opłaty w ciągu 30 dni od dokonania pierwszej płatności za członkostwo. W celu uzyskania zwrotu prosimy o kontakt pod adresem [email protected].

Co sądzą tłumacze

Naszym celem jest uszczęśliwić tłumaczy z pomocą nowoczesnych technologii. Oto, co do tej pory niektórzy z nich mają do powiedzenia na temat naszych narzędzi!

TM-Town https://www.tm-town.com : Client's docs terminology is compared against your previous projects and you're matched accordingly. Clever.

Jeromobot
Jeromobot @Jeromobot

New blog post is up! Learn about an awesome new technology venture, @tmtranslators: http://translationtimes.blogspot.jp/2014/12/meet-tm-town-and-its-creator.html #xl8 #Technology

Judy Jenner
Judy Jenner @language_news

Just wanted to say it's really refreshing to see someone come up with something really new, and who is obviously so passionate about what they do.

Fiona Peterson
Fiona Peterson

TM Town is the best tool I came across in the last couple of years! It is user-friendly and the searches are lightning fast!

José Manuel Fonseca
José Manuel Fonseca

TM-Town is easy to use and navigate and it is based on a great idea.

Anna Kaló
Anna Kaló

I’m so excited because I discovered your project! It is the best site that I found for translators… original, useful, easy to work with. I'm sure in short time it will be indispensable for all translators! The alignment process is WONDERFUL!!! Congratulations and thank you very much!!!

Susana Gómez Cacho
Susana Gómez Cacho

TM-Town is by far the most useful and enjoyable site for both translators and those searching for them. The features are manifold, the plans go from free to fair, and the matchmaking is, well, unmatched.

Patrick Roye
Patrick Roye

Jesteś tłumaczem?

Dołącz do naszej społeczności za darmo i pozwól, by Twoje tłumaczenia same na Ciebie pracowały.

Dołącz do nas za darmo!