Tłumaczenia wykonywane przez profesjonalistów

Jedyna w swoim rodzaju wyszukiwarka TM-Town znajduje najlepszego tłumacza dla Twojego tekstu.

Aktywność na stronie

tm file icon

216,409 tłumacze

packersmoverscity
19 minut temu

Packers Movers City zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
około godziny temu

tramphimccztkg zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
około godziny temu

3782commercial zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
około godziny temu

w33australia zarejestrował(a) się w TM-Town

hitnspinsk
około godziny temu

Hitnspin Slovakia zarejestrował(a) się w TM-Town

takemyonlineclasses7
około godziny temu

takemyonlineclasses7 zarejestrował(a) się w TM-Town

danosa
około godziny temu

danosa zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
około 2 godzin temu

LV88 zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
około 2 godzin temu

thepicklehubhc zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
około 2 godzin temu

joylink zarejestrował(a) się w TM-Town

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

term file icon

162,797,785 jednostki tłumaczeniowe

Malaysia około 6 godzin temu

Iqbal Mohd Sarim przetłumaczył(a) 11 jednostek tłumaczeniowych

English > Malay (generic) law, law (general) and legal
Russia około 15 godzin temu

Maria Stavtseva przetłumaczył(a) 9 jednostek tłumaczeniowych

English > Russian psychology
elciothenorio
Brazil około 17 godzin temu

Elcio Thenorio przetłumaczył(a) 5 jednostek tłumaczeniowych

Spanish > Portuguese activism
User Avatar
Germany około 18 godzin temu

Arthur Still załadował(a) 27 jednostek tłumaczeniowych

English > German other, wikipedia article "figure skate" and sports / fitness / recreation
User Avatar
Germany około 18 godzin temu

Arthur Still załadował(a) 22 jednostek tłumaczeniowych

English > German art/literary, "fundamentals of audio description" by joel snyder phd and cinema: film: tv: drama
User Avatar
Germany około 18 godzin temu

Arthur Still załadował(a) 22 jednostek tłumaczeniowych

English > German social sciences, music and "the role of visual identity in music perception" (2023) by adrian chetan and loana lancu
User Avatar
Germany około 18 godzin temu

Arthur Still załadował(a) 14 jednostek tłumaczeniowych

English > German "fair use and „weird ai” yankovich" from "pay for play" (2023) by larry wayte, social sciences and music
User Avatar
Germany około 18 godzin temu

Arthur Still załadował(a) 12 jednostek tłumaczeniowych

English > German music, "woman´s work in music" (1903) by arthur elson and social sciences
User Avatar
Planeta Ziemia 1 dzień temu

adxuaramorajuz przetłumaczył(a) 9 jednostek tłumaczeniowych

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
User Avatar
Planeta Ziemia 1 dzień temu

gabrielcanahce przetłumaczył(a) 9 jednostek tłumaczeniowych

English > Spanish electronics, electrical engineering and electrics
user at computer icon

33,335,889 pojęcia/ć

Chile ponad 3 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 7 terminy/ów

English > Spanish human rights, international law and law
Chile ponad 3 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 9 terminy/ów

English > Spanish geography and geology
Chile ponad 3 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 6 terminy/ów

English > Spanish medical
Chile ponad 3 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 2 terminy/ów

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada ponad 3 lat temu

Emilie Cossette załadował(a) glosariusz z 20 terminy/ów

English > French biology
santrans
Netherlands ponad rok temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Henk Sanderson:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan ponad rok temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez The CJK Dictionary Institute:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan ponad rok temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Tamiko Ihori:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece ponad rok temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Katerina Katapodi:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire ponad rok temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Armel Traore:
Mining and Exploitation.

English > French

Bezpłatna i estetyczna wizytówka Twojej działalności.

Tworzenie i utrzymywanie własnej strony internetowej może powodować frustrację i stratę cennego czasu. Gdy tylko już ją założysz, okazuje się, że jej wygląd nie jest odpowiedni itd. ...

Dlatego rejestrując się, dostajesz od nas estetyczny profil z prezentacją portfolio. Nie tylko pokazuje, co Twoja dotychczasowa praca mówi o Twojej wiedzy, ale również pomaga przedstawić Cię klientom z jak najlepszej strony.

SZCZEGÓŁY
beautiful translator portfolio website

Stwarzasz godną zaufania sieć idealnych klientów.

Wiesz, że jest mnóstwo pracy dla tłumaczy, ale dlaczego tak trudno jest znaleźć idealnych, długoterminowych klientów, oferujących stawki warte Twoich usług?

Bedąc członkiem platformy TM-Town możesz zdecydować, czy chcesz pojawić się w Nakōdo, naszej pionierskiej wyszukiwarce. Nakōdo jest wyjątkowa - wystarczy, że klient wprowadzi tekst do przetłumaczenia, a wyszukiwarka podpowie, który tłumacz będzie najlepszy do wykonania tego zadania. Dzięki pozycjonowaniu w wyszukiwarce Nakōdo możesz korzystać z serwisu jak z wirtualnego asystenta, nieustannie poszukującego dla Ciebie idealnych klientów.

SZCZEGÓŁY
build a translation client network

Wykonuj tłumaczenia mądrzej i szybciej.

Poszerz swoją wiedzę i doświadczenie, by pracować szybciej, a tym samym zarabiać więcej na godzinę lub pobierać wyższe stawki w ramach swojej specjalizacji. Korzystając z naszego narzędzie dopasowywania dokumentów (alignment tool), z łatwością stworzysz i zachowasz pamięci tłumaczeniowe (TM) czy glosariusze, a także zsynchronizujesz je z narzędziami CAT (obecnie dostępne to: CafeTran i SDL Trados 2015), by swobodnie korzystać z zasobów z poziomu chmury.

cat tool integration

Jak to działa

W ciągu kilku minut możesz zyskać nowy, estetyczny profil tłumacza, a także dostęp do naszego narzędzia dopasowywania (alignment tool) i usług dopasowywania klientów.

1. Utwórz konto

Zarejestruj się i postępuj zgodnie z instrukcjami, by ustawić swoje pary językowe i obszary specjalizacji.

2. Dołącz do Nakōdo.

Pamiętaj, by zaznaczyć okienko wyboru umieszczenia w wyszukiwarce Nakōdo. Jeżeli go nie zaznaczysz, nie będziesz wyświetlany w wynikach wyszukiwania Nakōdo.

3. Prześlij lub stwórz pliki TM

Prześlij plik pamięci tłumaczeniowej (TM) na swoje prywatne konto TM-Town. Na podstawie plików TM indeksujemy Cię w Nakōdo według Twojej specjalizacji. Pamiętaj, że możesz tworzyć pliki TM przy użyciu narzędzia dopasowywania, a także korzystając z edytora poufnych informacji. Jeżeli nie posiadasz plików do przesłania bezpośrednio na swoje konto, rozpocznij tu: Przykładowe tłumaczenia lub zapoznaj się z Deshi, naszą aplikacją na komputer.

4. (Opcjonalnie) Synchronizuj z narzędziem CAT

Możesz wyszukiwać terminy i segmenty z narzędzi CAT obecnie przez nas obsługiwanych: CafeTran lub SDL Trados 2015 albo bezpośrednio z wyszukiwarki internetowej.