What translators are working on across the ProZ.com network
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com at 4:49 AM on 11 Jun 2025
Non-Contrast-Enhanced MSCT of the Chest, Abdominal, and Pelvic Cavities
Wim Jonckheere posting from ProZ.com at 4:23 AM on 11 Jun 2025
Building requirement specifications for the restauration of a listed building, 20,000 words editing from French to Dutch (Belgium).
Chaloemkiat Kongkaeo posting from ProZ.com at 11:31 PM on 10 Jun 2025
Composing a biographical entry on Christian Rose (1609-1667) for the Literaturwissenschaftliches Verfasserlexikon: Frühe Neuzeit in Deutschland 1620-1720 (VL17)
Augusto Rochadel posting from ProZ.com at 7:28 PM on 10 Jun 2025
Just finished working on some material for the game Honor of Kings, the world's most-played mobile MOBA.
Teresita Tapia posting from ProZ.com at 7:21 PM on 10 Jun 2025
Completed Basic Special Education Training for Interpreters (2025) Successfully completed a training program focused on interpreting for students with special needs, covering key terminology, educational systems, and best practices in special education settings.
edna escalante posting from ProZ.com at 7:05 PM on 10 Jun 2025
Review and editing completed, batch 3 of company manuals, English to Tagalog. Ready for the next project :-) #Smartcat
Jay Gonzalez posting from ProZ.com at 6:56 PM on 10 Jun 2025
Revising an in-house English-language style guide for an international online trading company
Elena Kharitonova posting from ProZ.com at 5:54 PM on 10 Jun 2025
De-Ru Revision: Pflege und Betreuung #memoQ
Lucas Alexander posting from ProZ.com at 5:48 PM on 10 Jun 2025
Toulouse University Hospital Centre - Translation of Journal Article FR-EN on supervised physical activity for cancer patients and survivors
Maria Teresa Borges de Almeida posting from ProZ.com at 5:31 PM on 10 Jun 2025
I’ve just delivered the translation EN/PT of a hair straightener safety precautions to my longest-standing customer (circa 1,000 words).
Sandra Boca posting from ProZ.com at 3:18 PM on 10 Jun 2025
e-commerce revision, 5k words, EN>IT
Klebiano Barbosa de Souza posting from ProZ.com at 2:31 PM on 10 Jun 2025
Translation - Finance - EN>PTBR, 5,648 words #TradosStudio
Lisa Crosta posting from ProZ.com at 1:59 PM on 10 Jun 2025
Ready to tackle a legal translation, English UK to Italian, 7916 words. Time to focus!
Vinícius Peccin posting from ProZ.com at 1:26 PM on 10 Jun 2025
Interpreting a masterclass at BNDES (Banco Nacional de Desenvolvimento Econômico e Social do Brasil), Rio de Janeiro, Brasil. Language pair: PTBR <> ES. Day 2 of 5.
Vinícius Peccin posting from ProZ.com at 1:26 PM on 10 Jun 2025
Interpreting a masterclass at BNDES (Banco Nacional de Desenvolvimento Econômico e Social do Brasil), Rio de Janeiro, Brasil. Language pair: PTBR <> ES. Day 2 of 5.
Roberto Nogueira posting from ProZ.com at 12:46 PM on 10 Jun 2025
I've been focusing on the technical translation of manuals and parts catalogs for agricultural machinery. #GlobalLink
Nigel Roberts posting from ProZ.com at 12:33 PM on 10 Jun 2025
Currently working on MTPE files concerning industrial patents.
Tomi Parviainen posting from ProZ.com at 10:48 AM on 10 Jun 2025
Localizing UI and technical documentation for a European medical tech firm. Finnish market ready? Almost!
Stephanie Cordier posting from ProZ.com at 9:58 AM on 10 Jun 2025
Proofreading various external partner information sheets, information&communication for a top German logistics company, EN-FR, 555 words with memoQ #memoQ
Federico D'Amore posting from ProZ.com at 9:08 AM on 10 Jun 2025
Currently assisting BREEAM's experts on zoom and working on the Italian version of the SendPulse website, great stuff!
Rob Myatt posting from ProZ.com at 7:58 AM on 10 Jun 2025
Episode 7 of an investigative podcast
Paulino Mujaule posting from ProZ.com at 6:01 AM on 10 Jun 2025
Two-day interpretation service for Mozambique's Tax Authority
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com at 5:52 AM on 10 Jun 2025
Cargo Tracking, Document Status / Delivery Order / Flat Rack Inspection Survey Report
Frank Mayers posting from ProZ.com at 5:50 AM on 10 Jun 2025
Police investigation transcript
Elizabeth Nemyrovska posting from ProZ.com at 3:51 AM on 10 Jun 2025
Currently working on the translation of medical documents, English to Ukrainian (5,504 words)
michael suzigan posting from ProZ.com at 3:12 AM on 10 Jun 2025
Translation, transcription and annotation of the video: "Tentativa de Humilhação Vira Vergonha: Tarcísio Destrói Moraes com Fatos", from 18:00 to 22:26, for TranslationsUnlimited through Upwork. For details: https://drive.google.com/drive/folders/1CjoZ013pFTLsiKBlUZk7xU1vLgz_R-IK?usp=drive_link
michael suzigan posting from ProZ.com at 1:51 AM on 10 Jun 2025
Finished my 35th article translation for Gospel Translations, "How Can a Holy God Have Pleasure in Sinners?" Source: https://gospeltranslations.org/wiki/How_Can_a_Holy_God_Have_Pleasure_in_Sinners%3F Target: https://drive.google.com/file/d/18WolRR7X6iE-1QCUrfhCDClSscGR2MQp/view?usp=drive_link For more: https://drive.google.com/file/d/1LrnM1XYT-XQEQaUIg3I0iwzOFGhgYcMF/view?usp=drive_link #MateCat
Edina Toole posting from ProZ.com at 11:19 PM on 9 Jun 2025
My memoir (in English; which I want to translate into Hungarian and German).
Susan McMillan posting from ProZ.com at 6:25 PM on 9 Jun 2025
A performance bond agreement
Susan McMillan posting from ProZ.com at 6:21 PM on 9 Jun 2025
An Algerian pharmaceutical company's business license
Rody Correa Avila posting from ProZ.com at 5:42 PM on 9 Jun 2025
Subtitles - Apple Music Interview
Nuno Gouveia posting from ProZ.com at 3:03 PM on 9 Jun 2025
Last month, I worked on 20 short stories, from English into European Portuguese (around 47.000 words). Never thought I would love literary translation this much!
Maria Teresa Borges de Almeida posting from ProZ.com at 2:58 PM on 9 Jun 2025
I delivered this morning a complex legal text (EN/PT - 15,000 words). Tomorrow is an official holiday in my country, I feel entitled to a break but as things stand I won’t decline work, quite the contrary…
Damla Kayıhan Çarhacıoğlu posting from ProZ.com at 2:54 PM on 9 Jun 2025
Translating => Marketing texts for a well-known global hotel group, 1978 words, English>Turkish #TradosOnlineEditor
Michaela Gundel posting from ProZ.com at 1:56 PM on 9 Jun 2025
I just finished an LQA project English - German, after a couple of days of linking entities to their general concepts (exact, is-a (i.e. subclass) and other relationships)... Ah, right, and I did some volunteer subtitling for TEDx talks. Which is really fun. Would be even greater if there were more reviewers to work on linguists' subtitlings, so the videos can get published... Well, in Italy we say "pazienza" :) .... Anyway, I think I've earned a relax day ;)
Vinícius Peccin posting from ProZ.com at 1:31 PM on 9 Jun 2025
Interpreting a masterclass at BNDES (Banco Nacional de Desenvolvimento Econômico e Social do Brasil), Rio de Janeiro, Brasil. Language pair: PTBR <> ES. Day 1 of 5.
Vinícius Peccin posting from ProZ.com at 1:31 PM on 9 Jun 2025
Interpreting a masterclass at BNDES (Banco Nacional de Desenvolvimento Econômico e Social do Brasil), Rio de Janeiro, Brasil.
Language pair: PTBR <> ES. Day 1 of 5.
Nurzalia Zabiri posting from ProZ.com at 10:15 AM on 9 Jun 2025
LQA for Accounting system done.
Martha Schwan posting from ProZ.com at 9:48 AM on 9 Jun 2025
School transcript from BR Portuguese into English (target file) #MicrosoftWord
Martha Schwan posting from ProZ.com at 9:45 AM on 9 Jun 2025
Brazilian ID card from Portuguese into English. Top notch formatting #MicrosoftWord
Sangeui Lee posting from ProZ.com at 9:31 AM on 9 Jun 2025
Just wrapped up editing the Chinese translation of the Netflix drama *A Good Competition* — 61,969 words in total. Time for tea!
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com at 4:28 AM on 9 Jun 2025
Report Wrongdoing Fact Sheet
Florencia Etchart posting from ProZ.com at 4:40 PM on 8 Jun 2025
Just finished subtitling a podcast for new moms and dads, 45 minutes long, for an Argentine show. So interesting!
Peter Motte posting from ProZ.com at 4:19 PM on 8 Jun 2025
Handbook for facilitating the circular economy transition in the eu for the furniture industry #TradosStudio
MAKE-IT SERVICES TECHNOLOGY posting from ProZ.com at 12:06 PM on 8 Jun 2025
We offer Interpreter services in all languages at a reduced cost, and we also provide a demo.
Please request your demo at business@makeitservices.org
Emanuele Spagnolo posting from ProZ.com at 11:21 AM on 8 Jun 2025
Translating and proofreading video games texts every day since 2013 :D
Charles Rose posting from ProZ.com at 9:30 AM on 8 Jun 2025
Just finished proofreading a PhD, 20,000 words on conflicts in EU law for Smart Cities, for an existing client at a university in Tallinn, Estonia in English. Time for a coffee!