What translators are working on across the ProZ.com network
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com at 1:36 AM on 7 Feb 2026
Important Notice About Your Health Information
Gudrun Dauner posting from ProZ.com at 10:29 PM on 6 Feb 2026
In preparation of a new exhibition space at The European Museum of Modern Glass in Coburg, putting their rich collection of Fulvio Bianconi glass objects on view, I translated the wall texts and those for the display cases from German into English (8774 words).
For the bilingual catalogue, English and German, I translated one scientific essay from English into German (6934 words), and most recently I translated an Italian essay first into German and then from German into English (3029 words).
Glass is a fascinating material, and the works by Fulvio Bianconi are so beautiful, can't wait to see them in their permanent new setting in Coburg in the summer! Until then there is still a lot of translation work to do...
kamaluddin posting from ProZ.com at 3:55 PM on 6 Feb 2026
Just started an English to Farsi quality check and sample assessment for about 25 translators with a total word count of 600 words.
Damla Kayıhan Çarhacıoğlu posting from ProZ.com at 2:40 PM on 6 Feb 2026
Translating => Marketing texts for a well-known global hotel group, 948 words, English>Turkish #TradosOnlineEditor
Damla Kayıhan Çarhacıoğlu posting from ProZ.com at 2:36 PM on 6 Feb 2026
Translating => New product details for a global luxury cosmetics brand, 358 words, English>Turkish #memoQ
Stephanie Cordier posting from ProZ.com at 1:12 PM on 6 Feb 2026
Translating product descriptions and new articles, accessories and spare parts for cooking and kitchen living space, for a manufacturer in Austria, DE-FR, 2,087 words with memoQ #memoQ
Lubomir Groch posting from ProZ.com at 12:59 PM on 6 Feb 2026
Just finished consecutive and simultaneous interpreting event at Mochovce nuclear power plant, Slovakia, WANO peer review, Engineering area. Great experience, nice people and very inspiring.
Lieven Malaise posting from ProZ.com at 10:09 AM on 6 Feb 2026
Human translation of a dewatering table instructions handbook for a supplier of recovery boilers to the worldwide pulp and paper industry, English to Dutch, 3255 words. #TradosStudio
Kevin Clayton, PhD posting from ProZ.com at 7:41 AM on 6 Feb 2026
Just finished editing an article on osteosarcoma.
Anne Masur posting from ProZ.com at 6:18 AM on 6 Feb 2026
I just finished the translation of another children's film from 1942 for a lovely client! :) #MicrosoftWord
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com at 1:36 AM on 6 Feb 2026
User Manual / Washing Machine
Maria Giovanna Polito posting from ProZ.com at 9:02 PM on 5 Feb 2026
Just finished post-editing an insurance policy; FR>IT, 4k words #MemSourceCloud
Jesica Russo posting from ProZ.com at 7:46 PM on 5 Feb 2026
Currently working on a legal complaint, English US to Spanish US, 10098 words, memoQ
kamaluddin posting from ProZ.com at 6:40 PM on 5 Feb 2026
Now started another project, English to Dari, general content, 3,400 words.
kamaluddin posting from ProZ.com at 6:36 PM on 5 Feb 2026
Just finished working on a Health Care project, English to Persian (Farsi), 14560 Words.
Klebiano Barbosa de Souza posting from ProZ.com at 5:42 PM on 5 Feb 2026
Translation - Marketing (IT/Software/Cybersecurity) - EN>PTBR, 437 words #Smartcat
Adriana Uribe posting from ProZ.com at 3:30 PM on 5 Feb 2026
New jobs, new tasks: editing and proofreading Latin American Spanish findings in Human Rights and feminism.
Lewis Richard White Jr. posting from ProZ.com at 3:15 PM on 5 Feb 2026
Mexican pay stub, diploma, and professional license; Spanish to English; 848 words
Lewis Richard White Jr. posting from ProZ.com at 3:13 PM on 5 Feb 2026
Birth certificate from Spain, Spanish to English, 357 words
Lewis Richard White Jr. posting from ProZ.com at 3:12 PM on 5 Feb 2026
Two trailer subtitles for a Mexican feature film, Spanish to English, 2 minutes
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com at 2:55 PM on 5 Feb 2026
Danone Specialized Nutrition Marketing Standards
Stephanie Cordier posting from ProZ.com at 2:25 PM on 5 Feb 2026
Udpating a previously translated user guide, new technical features for a German machinery manufacturer, DE-FR, 2,205 words with Across #Across
Sandrine Pantel posting from ProZ.com at 2:08 PM on 5 Feb 2026
Social media content for a German cosmetics brand
Colette Magalowski posting from ProZ.com at 2:07 PM on 5 Feb 2026
Working on a marketing translation of a car manufacturer, English to German
Lieven Malaise posting from ProZ.com at 2:00 PM on 5 Feb 2026
Human translation editing of an IT organisation assessment and target operating model definition for a power grid operator, English to Dutch, 1251 words. #memoQ
Leiza Leiva posting from ProZ.com at 1:57 PM on 5 Feb 2026
Currently editing an MTPE for a U.S. History and Geography exam. A very engaging project that involves historical research and a journey back to the 18th century 🤓🔍 #PhraseApp
Daniel de la Nava posting from ProZ.com at 1:32 PM on 5 Feb 2026
Translated full Asturias Vacations EN→ES (asturiasvacations.com/es).
Lieven Malaise posting from ProZ.com at 1:19 PM on 5 Feb 2026
Human translation editing of a report about the Belgian spot market, French to Dutch, 368 words.
Jonathan Mark Dowling posting from ProZ.com at 1:17 PM on 5 Feb 2026
BUSY THIS WEEK WITH MULTIPLE AUTOMOTIVE PARTS LISTS PROJECTS #TradosStudio
MARGUERITE Siarkowski posting from ProZ.com at 10:03 AM on 5 Feb 2026
Je viens de terminer une audition avec la Police aux Frontières !
Kevin Clayton, PhD posting from ProZ.com at 9:40 AM on 5 Feb 2026
Just finished editing an article on infection control.
Agnes Fatrai posting from ProZ.com at 9:27 AM on 5 Feb 2026
Just finished the translation of a patent for a large software company from the US (mixed reality)
Andrea Villamisar Naveira posting from ProZ.com at 9:00 AM on 5 Feb 2026
Translating a court ruling and information for the defendant, Swedish to Spanish, 2500 words!
Franco Rigoni posting from ProZ.com at 7:56 AM on 5 Feb 2026
Presentation of 2025 financial results. English -Italian simultaneous interpreting
Lieven Malaise posting from ProZ.com at 7:46 AM on 5 Feb 2026
Human translation of a cough spray instruction leaflet for a company specializing in aromatherapy, English to Dutch, 477 words. #TradosStudio
Elena Feriani posting from ProZ.com at 7:13 AM on 5 Feb 2026
Ongoing Project: MTPE of push notifications for a payment solution company #Lokalise
Elena Feriani posting from ProZ.com at 7:12 AM on 5 Feb 2026
Ongoing project - Translating marketing copy for a French leather goods and jewelry brand: Spring editorial intro #memoQ
Karina Decke posting from ProZ.com at 6:53 AM on 5 Feb 2026
Today I am doing a revision of a medical patent translation EN-DE in Wordbee.
Carla Selyer posting from ProZ.com at 6:52 AM on 5 Feb 2026
Post-editing Portuguese-English, clinical trial, MemoQ, 31690 words #memoQ
mina kuttner posting from ProZ.com at 9:54 PM on 4 Feb 2026
On February 4, 2026, I delivered a legal document: an employment agreement between an employee and a company. The translation was to be completed in MateCat. Despite MateCat’s progress, several of the source segments contained errors. The PM provided a copy of the original text sent by the client a few hours later. Consequently, the translated file was delivered, but with a delay.
Jesica Russo posting from ProZ.com at 8:59 PM on 4 Feb 2026
MLR de una evaluación psicoeducativa, de 5800 palabras + TRA de una demanda en un caso de menores, de 10 000.
Carla Selyer posting from ProZ.com at 6:16 PM on 4 Feb 2026
Post-editing Portuguese-English, clinical trial, MemoQ, 3178 words #memoQ
Carla Selyer posting from ProZ.com at 6:14 PM on 4 Feb 2026
Translation and proofreading, Portuguese-English, Spanish-English Trados/Hardcopy files, Healthcare, 537 words #TradosStudio
Sandrine Pantel posting from ProZ.com at 6:09 PM on 4 Feb 2026
Newsletter for a German cosmetics brand
Maria Giovanna Polito posting from ProZ.com at 4:40 PM on 4 Feb 2026
Just finished post-editing a Strategic Plan for a private university; EN>IT, 7k words #memoQ
Giovanna Gatti posting from ProZ.com at 3:39 PM on 4 Feb 2026
Just finished a very long legal translation, German to Italian. A 9.768-line translation. Time for an excellent dinner and an amusing evening.