الثورات العربية، |
The Arab Revolutions, |
أو الربيع العربي أو ثورات الربيع العربي في الإعلام، |
or the Arab Spring/Arab Spring Revolutions in media, |
هي حركات احتجاجية سلمية ضخمة انطلقت في بعض البلدان العربية خلال أوخر عام 2010 ومطلع 2011، |
are/were huge peaceful protest movements that broke out in some Arab countries in late 2010 and early 2011, |
متأثرة بالثورة التونسية التي اندلعت جراء إحراق محمد البوعزيزي نفسه ونجحت في الإطاحة بالرئيس السابق زين العابدين بن علي، |
influenced by the Tunisian revolution that broke out after the self-immolation of Mohammad Bouazizi and succeeded in ousting the former president Zine el Abidine ben Ali. |
وكان من أسبابها الأساسية انتشار الفساد والركود الاقتصاديّ وسوء الأحوال المَعيشية، |
Among the main reasons for these protests was the spread of corruption, economic stagnation, and poor living conditions, |
إضافة إلى التضييق السياسيّ والأمني وعدم نزاهة الانتخابات في معظم البلاد العربية. |
as well as the tightening of policy and security and a lack of integrity in elections in most Arab countries. |
ولا زالت هذه الحركة مستمرة حتى هذه اللحظة. |
The movement is ongoing to this day/moment. |
نجحت الثورات بالإطاحة بأربعة أنظمة حتى الآن، |
The revolutions have so far succeeded in overthrowing four regimes. |
فبعدَ الثورة التونسية نجحت ثورة 25 يناير المصرية بإسقاط الرئيس السابق محمد حسني مبارك، |
After the Tunisian revolution, the Egyptian Revolution of 25 January succeeded in ousting the former president Mohammad Hosni Mubarak, |
ثم ثورة 17 فبراير الليبية بقتل معمر القذافي وإسقاط نظامه، |
then the Libyan Revolution of 17 February, which resulted in the death of Muammar Gaddafi and the fall of his regime, |
فالثورة اليمنية التي أجبرت علي عبد الله صالح على التنحي. |
and the Yemeni Revolution which forced Ali Abdullah Salih to abdicate. |
وأما الحركات الاحتجاجية فقد بلغت جميع أنحاء الوطن العربي، |
The protest movements reached all corners of the Arab world, |
وكانت أكبرها هي حركة الاحتجاجات في سوريا. تميزت هذه الثورات بظهور هتاف عربيّ ظهر لأول مرة في تونس و أصبح شهيرًا في كل الدول العربية وهو: |
the biggest being the Syrian protests. These revolutions are characterised by an Arabic slogan that appeared for the first time in Tunisia and became famous in all Arabic nations: |
"الشعب يريد إسقاط النظام". |
"The people want the fall of the regime" |
، |
, |
ثم بعدها كانت الثورة في تونس عندما أضرم الشاب محمد البوعزيزي النار في نفسه احتجاجاً على الأوضاع المعيشية والاقتصادية المتردية، |
Then came the revolution in Tunisia, when the young man Mohammad Bouazizi set fire to himself in protest of the deteriorating economy and living conditions, |
وعدم تمكنه من تأمين قوت عائلته، |
and his inability to ensure that his family would get by, |
فاندلعت بذلك الثورة التونسية، |
and so the Tunisian Revolution broke out. |
وانتهت في 14 يناير عندما غادر زين العابدين بن علي البلاد بطائرة إلى مدينة جدة في السعودية، |
It ended on the 14th of January, when Zine El Abidine ben Ali left the country and flew to the city of Jeddah in Saudi Arabia, |
واستلم من بعده السلطة محمد الغنوشي الوزير الأول السابق، |
and Mohammad Ghannouchi, the former prime minister, handed over power |
فالباجي قائد السبسي. |
to Beji Caid Essebsi. |
وبعدها بتسعة أيام، |
Nine days later, |
اندلعت ثورة 25 يناير المصرية تليها بأيام الثورة اليمنية، |
the Egyptian Revolution of 25 January broke out, followed swiftly by the Yemeni Revolution, |
وفي 11 فبراير التالي أعلن محمد حسني مبارك تنحيه عن السلطة، |
and on the 11th of February Mohammad Hosni Mubarak announced his resignation. |
ثم سُجن وحوكم بتهمة قتل المتظاهرين خلال الثورة. |
He was then imprisoned and charged with the deaths of demonstrators during the revolution. |
وإثر نجاح الثورتين التونسية والمصرية بإسقاط نظامين بدأت الاحتجاجات السلميَّة المُطالبة بإنهاء الفساد وتحسين الأوضاع المعيشية بل وأحياناً إسقاط الأنظمة بالانتشار سريعاً في أنحاء الوطن العربي الأخرى، |
Following the success of the Tunisian and Egyptian Revolutions in ousting two regimes, peaceful protests calling for the end of corruption, improvement of living standards, and sometimes the fall of regimes, quickly began to spread in other parts of the Arab world. |
فبلغت الأردن والبحرين والجزائر وجيبوتي والسعودية والسودان والعراق وعُمان وفلسطين (مطالبة بإنهاء الانقسام بالإضافة إلى الانتفاضة الثالثة) والكويت ولبنان والمغرب وموريتانيا. |
The protests reached Jordan, Bahrain, Algeria, Djibouti, Saudi Arabia, Sudan, Iraq, Oman, Palestine (in which protestors called for the end of division, as well as the third intifada), Kuwait, Lebanon, Morocco, and Mauritania |
في 17 فبراير اندلعت الثورة الليبية، |
On the 17th of February, the Libyan Revolution broke out |
التي سُرعان ما تحولت إلى ثورة مسلحة، |
which quickly became an armed revolt. |
وبعد صراع طويل تمكن الثوار من السيطرة على العاصمة في أواخر شهر أغسطس عام 2011، |
After a long struggle, revolutionaries seized control over the capital in late August 2011 |
قبل مقتل معمر القذافي في 20 أكتوبر خلال معركة سرت، |
before killing Muammar Gaddafi on the 20th of October during the Battle of Sirte, |
وبعدها تسلّم السلطة في البلاد المجلس الوطني الانتقالي. |
after which the National Transitional Council rose to power. |
وقد أدت إلى مقتل أكثر من خمسين ألف شخص، |
This resulted to the deaths of over 50 thousand people, |
وبذلك فإنها كانت أكثر الثورات دموية. |
and so it was the bloodiest of the revolutions. |
وبعد بدء الثورة الليبية بشهر تقريباً، |
About one month after the start of the Libyan revolution, |
اندلعت حركة احتجاجات سلمية واسعة النطاق في سوريا في 15 مارس، |
a widespread peaceful protest movement began in Syria on the 15th of March, |
وأدت إلى رفع حالة الطوارئ السارية منذ 48 عاماً وإجراء تعديلات على الدستور، |
which led to the end of a state of emergency that had been ongoing for 48 years, alongside amendments to the constitution. |
كما أنها أوقعت أكثر من ثمانية آلاف قتيل ودفعت المجتمع الدولي إلى مُطالبة الرئيس بشار الأسد بالتنحي عن السلطة. |
It also led to more than 8 thousand deaths, and pushed the international community to call for the resignation of president Bashar al-Asad |
وفي أواخر شهر فبراير عام 2012 أعلن الرئيس اليمني علي عبد الله صالح تنحيه عن السلطة التزاماً ببنود المبادرة الخليجية لحل الأزمة اليمنية، |
In late February 2012, the Yemeni president Ali Abdullah Salih announced his resignation, in accordance with the terms of the Gulf Initiative, to end the Yemeni crisis, |
التي كان قد وقع عليها قبل بضعة شهور عقبَ الاحتجاجات العارمة التي عصفت بالبلاد لعام كامل. |
which he signed a few months prior following huge protests that swept the country for a whole year. |