O mnie
- Egypt
- Dołączył 10 miesięcy temu
- games, gaming, video games
Język ojczysty:
Arabic
850
Jednostki tłumaczeniowe
0
Terminy
Główne dziedziny specjalizacji
international relations
politics
international organizations
Moje dokumenty
Przykładowe tłumaczenie International Relations
Politics Przykładowe tłumaczenie
Tekst źródłowy (Arabic) | Tekst docelowy (English) |
---|---|
الاتحاد الأوروبي هو جمعية دولية للدول الأوروبية يضم 28 دولة و أخرهم كانت كرواتيا التي انضمت في 1 يوليو 2013، | The European Union is an international association of European countries that includes 28 countries, the last of which was Croatia, which joined on July 1, 2013. |
تأسس بناء على اتفاقية معروفة باسم معاهدة ماستريخت الموقعة عام 1992، | It was founded on an agreement Known as the Maastricht Treaty signed in 1992, |
ولكن العديد من أفكاره موجودة منذ خمسينات القرن الماضي. | Despite being a recent historical event, many of their ideas have existed since the fifties of the last century. |
من أهم مبادئ الاتحاد الأوروبي نقل صلاحيات الدول القومية إلى المؤسسات الدولية الأوروبية. | One of the most important principles of the European Union is the transfer of the powers of nation-states to European international institutions. |
لكن تظل هذه المؤسسات محكومة بمقدار الصلاحيات الممنوحة من كل دولة على حدة لذا لا يمكن اعتبار هذا الاتحاد على أنه اتحاد فدرالي حيث أنه يتفرد بنظام سياسي فريد من نوعه في العالم. | However, these institutions are still governed by the amount of powers granted by each individual country, so this union cannot be considered a federation as it has a unique political system in the world. |
للاتحاد الأوربي نشاطات عديدة، | The European Union has many activities, |
أهمها كونه سوق موحد ذو عملة واحدة هي اليورو الذي تبنت استخدامه 19 دولة من أصل ال28 الأعضاء، | The most important of which is that it is a single market with a single currency, the euro, which has been adopted by 19 of the 28 member countries. |
كما له سياسة زراعية مشتركة وسياسة صيد بحري موحدة. | It also has a common agricultural policy and a common fisheries policy. |
احتفل في مارس 2007 بمرور 50 عام على إنشاءالاتحاد بتوقيع اتفاقية روما. تحصل الاتحاد الأوروبي في 12 أكتوبر 2012 على جائزة نوبل للسلام لمساهمته في تعزيز السلام والمصالحة والديمقراطية وحقوق الإنسان في أوروبا. | In March 2007, the 50th anniversary of the Union was celebrated with the signing of the Rome Convention. On 12 October 2012, the European Union was awarded the Nobel Peace Prize for its contribution to the promotion of peace, reconciliation, democracy and human rights in Europe. |
في 23 يونيو 2016، | On June 23, 2016, |
قررت المملكة المتحدة عبر استفتاء الخروج من الاتحاد الأوروبي، | The United Kingdom decided, through a referendum to leave the European Union, |
لتصبح أول دولة فيه تقوم بذلك. | To become the first country in it to do so. |
تكررت المحاولات في تاريخ القارة الأوروبية لتوحيد أمم أوروبا، | Repeated attempts have been made in the history of the European continent to unite the nations of Europe, |
فمنذ انهيار الإمبراطورية الرومانية التي كانت تمتد حول البحر الأبيض المتوسط، | Since the collapse of the Roman Empire, which stretched around the Mediterranean, |
مروراً بإمبراطورية شارلمان الفرنكية ثم الإمبراطورية الرومانية المقدسة اللتين وحدتا مساحات شاسعة تحت إدارة فضفاضة لمئات السنين، | Passing through the Frankish empire of Charlemagne and then the Holy Roman Empire, which united vast areas under loose management for hundreds of years, |
قبل ظهور الدولة القومية الحديثة. | Before the emergence of the modern nation-state. |
وفيما بعد حدثت محاولات لتوحيد أوروبا لكنها لم تتعد الطابع الشكلي والمرحلي، | Subsequently, attempts were made to unify Europe, but they did not go beyond the formal and interim nature. |
منها محاولة نابليون في القرن التاسع عشر، | Including Napoleon's attempt in the nineteenth century, |
والأخرى في أربعينات القرن العشرين على يد هتلر، | And the other in the forties of the twentieth century at the hands of Hitler, |
وهما تجربتان لم تتمكنا من الاستمرار إلا لفترات قصيرة وانتقالية. | These are two experiences that have been able to last only for short and transitional periods. |
بوجود مجموعة من اللغات والثقافات الأوروبية المتباينة، | With a range of different European languages and cultures, |
اشتملت هذه السيطرات على الإخضاع العسكري للأمم الرافضة، | These controls included the military subjugation of rejectionist nations, |
مما أدى إلى غياب الاستقرار وبالتالي كان مصيرها الفشل في النهاية. | This led to instability and was ultimately doomed to failure. |
واحدة من أول أفكار التوحيد السلمي من خلال التعاون والمساواة في العضوية قدمها المفكر السلمي فكتور هوغو عام 1851 دون أن تحظى بفرصة جادة في التطبيق. | One of the first ideas of pacifist unification through cooperation and equality of membership was put forward by the pacifist thinker Victor Hugo in 1851 without a serious opportunity to be implemented. |
وبعد كوارث الحرب العالمية الأولى والحرب العالمية الثانية، | After the disasters of World War I and World War II, |
ازدادت بشدّة ضرورات تأسيس ما عرف فيما بعد باسم الإتحاد الأوروبي. | The imperatives of establishing what became known as the European Union increased dramatically. |
مدفوعا بالرغبة في إعادة بناء أوروبا ومن أجل القضاء على احتمال وقوع حرب شاملة أخرى. | Driven by the desire to rebuild Europe and to eliminate the possibility of another all-out war. |
أدى هذا الشعور في النهاية إلى تشكيل الجماعة الأوروبية للفحم والصلب عام 1951 على يد كل من ألمانيا (الغربية)، فرنسا، | This feeling eventually led to the formation of the European Coal and Steel Community in 1951 by Germany (Western) France, |
إيطاليا ودول بينيلوكس (benelux) (بلجيكا وهولندا ولوكسمبورغ). | Italy and Benelux countries (Belgium, Netherlands and Luxembourg). |
أول وحدة جمركية عرفت بالأصل باسم المؤسسة الاقتصادية الأوروبية (European Economic Community)، | The first customs unit originally known as the European Economic Community, |
وتسمى في المملكة المتحدة بشكل غير رسمي بـ "السوق المشتركة"، | In the United Kingdom, it is informally called the "single market", |
تأسست في اتفاقية روما للعام 1957 وطبقت في 1 يناير كانون ثاني 1958. | It was founded in the Rome Convention of 1957 and applied on January 1, 1958. |
هذا التغيير اللاحق للمؤسسة الأوروبية يشكل العماد الأول للإتحاد الأوروبي. | This subsequent change of the European institution constitutes the first pillar of the European Union. |
تطور الإتحاد الأوروبي من جسم تبادل تجاري إلى شراكة اقتصادية وسياسية. | The European Union has evolved from a body of trade to an economic and political partnership. |
الاتحاد الأوروبي هو جمعية دولية للدول الأوروبية يضم 28 دولة و أخرهم كانت كرواتيا التي انضمت في 1 يوليو 2013، | The European Union is an international association of European countries that includes 28 countries, the last of which was Croatia, which joined on July 1, 2013. |
تأسس بناء على اتفاقية معروفة باسم معاهدة ماستريخت الموقعة عام 1992، | It was founded on an agreement Known as the Maastricht Treaty signed in 1992, |
ولكن العديد من أفكاره موجودة منذ خمسينات القرن الماضي. | Despite being a recent historical event, many of their ideas have existed since the fifties of the last century. |
من أهم مبادئ الاتحاد الأوروبي نقل صلاحيات الدول القومية إلى المؤسسات الدولية الأوروبية. | One of the most important principles of the European Union is the transfer of the powers of nation-states to European international institutions. |
لكن تظل هذه المؤسسات محكومة بمقدار الصلاحيات الممنوحة من كل دولة على حدة لذا لا يمكن اعتبار هذا الاتحاد على أنه اتحاد فدرالي حيث أنه يتفرد بنظام سياسي فريد من نوعه في العالم. | However, these institutions are still governed by the amount of powers granted by each individual country, so this union cannot be considered a federation as it has a unique political system in the world. |
للاتحاد الأوربي نشاطات عديدة، | The European Union has many activities, |
أهمها كونه سوق موحد ذو عملة واحدة هي اليورو الذي تبنت استخدامه 19 دولة من أصل ال28 الأعضاء، | The most important of which is that it is a single market with a single currency, the euro, which has been adopted by 19 of the 28 member countries. |
كما له سياسة زراعية مشتركة وسياسة صيد بحري موحدة. | It also has a common agricultural policy and a common fisheries policy. |
احتفل في مارس 2007 بمرور 50 عام على إنشاءالاتحاد بتوقيع اتفاقية روما. تحصل الاتحاد الأوروبي في 12 أكتوبر 2012 على جائزة نوبل للسلام لمساهمته في تعزيز السلام والمصالحة والديمقراطية وحقوق الإنسان في أوروبا. | In March 2007, the 50th anniversary of the Union was celebrated with the signing of the Rome Convention. On 12 October 2012, the European Union was awarded the Nobel Peace Prize for its contribution to the promotion of peace, reconciliation, democracy and human rights in Europe. |
في 23 يونيو 2016، | On June 23, 2016, |
قررت المملكة المتحدة عبر استفتاء الخروج من الاتحاد الأوروبي، | The United Kingdom decided, through a referendum to leave the European Union, |
لتصبح أول دولة فيه تقوم بذلك. | To become the first country in it to do so. |
تكررت المحاولات في تاريخ القارة الأوروبية لتوحيد أمم أوروبا، | Repeated attempts have been made in the history of the European continent to unite the nations of Europe, |
فمنذ انهيار الإمبراطورية الرومانية التي كانت تمتد حول البحر الأبيض المتوسط، | Since the collapse of the Roman Empire, which stretched around the Mediterranean, |
مروراً بإمبراطورية شارلمان الفرنكية ثم الإمبراطورية الرومانية المقدسة اللتين وحدتا مساحات شاسعة تحت إدارة فضفاضة لمئات السنين، | Passing through the Frankish empire of Charlemagne and then the Holy Roman Empire, which united vast areas under loose management for hundreds of years, |
قبل ظهور الدولة القومية الحديثة. | Before the emergence of the modern nation-state. |
وفيما بعد حدثت محاولات لتوحيد أوروبا لكنها لم تتعد الطابع الشكلي والمرحلي، | Subsequently, attempts were made to unify Europe, but they did not go beyond the formal and interim nature. |
منها محاولة نابليون في القرن التاسع عشر، | Including Napoleon's attempt in the nineteenth century, |
والأخرى في أربعينات القرن العشرين على يد هتلر، | And the other in the forties of the twentieth century at the hands of Hitler, |
وهما تجربتان لم تتمكنا من الاستمرار إلا لفترات قصيرة وانتقالية. | These are two experiences that have been able to last only for short and transitional periods. |
بوجود مجموعة من اللغات والثقافات الأوروبية المتباينة، | With a range of different European languages and cultures, |
اشتملت هذه السيطرات على الإخضاع العسكري للأمم الرافضة، | These controls included the military subjugation of rejectionist nations, |
مما أدى إلى غياب الاستقرار وبالتالي كان مصيرها الفشل في النهاية. | This led to instability and was ultimately doomed to failure. |
واحدة من أول أفكار التوحيد السلمي من خلال التعاون والمساواة في العضوية قدمها المفكر السلمي فكتور هوغو عام 1851 دون أن تحظى بفرصة جادة في التطبيق. | One of the first ideas of pacifist unification through cooperation and equality of membership was put forward by the pacifist thinker Victor Hugo in 1851 without a serious opportunity to be implemented. |
وبعد كوارث الحرب العالمية الأولى والحرب العالمية الثانية، | After the disasters of World War I and World War II, |
ازدادت بشدّة ضرورات تأسيس ما عرف فيما بعد باسم الإتحاد الأوروبي. | The imperatives of establishing what became known as the European Union increased dramatically. |
مدفوعا بالرغبة في إعادة بناء أوروبا ومن أجل القضاء على احتمال وقوع حرب شاملة أخرى. | Driven by the desire to rebuild Europe and to eliminate the possibility of another all-out war. |
أدى هذا الشعور في النهاية إلى تشكيل الجماعة الأوروبية للفحم والصلب عام 1951 على يد كل من ألمانيا (الغربية)، فرنسا، | This feeling eventually led to the formation of the European Coal and Steel Community in 1951 by Germany (Western) France, |
إيطاليا ودول بينيلوكس (benelux) (بلجيكا وهولندا ولوكسمبورغ). | Italy and Benelux countries (Belgium, Netherlands and Luxembourg). |
أول وحدة جمركية عرفت بالأصل باسم المؤسسة الاقتصادية الأوروبية (European Economic Community)، | The first customs unit originally known as the European Economic Community, |
وتسمى في المملكة المتحدة بشكل غير رسمي بـ "السوق المشتركة"، | In the United Kingdom, it is informally called the "single market", |
تأسست في اتفاقية روما للعام 1957 وطبقت في 1 يناير كانون ثاني 1958. | It was founded in the Rome Convention of 1957 and applied on January 1, 1958. |
هذا التغيير اللاحق للمؤسسة الأوروبية يشكل العماد الأول للإتحاد الأوروبي. | This subsequent change of the European institution constitutes the first pillar of the European Union. |
تطور الإتحاد الأوروبي من جسم تبادل تجاري إلى شراكة اقتصادية وسياسية. | The European Union has evolved from a body of trade to an economic and political partnership. |
الاتحاد الأوروبي هو جمعية دولية للدول الأوروبية يضم 28 دولة و أخرهم كانت كرواتيا التي انضمت في 1 يوليو 2013، | The European Union is an international association of European countries that includes 28 countries, the last of which was Croatia, which joined on July 1, 2013. |
تأسس بناء على اتفاقية معروفة باسم معاهدة ماستريخت الموقعة عام 1992، | It was founded on an agreement Known as the Maastricht Treaty signed in 1992, |
ولكن العديد من أفكاره موجودة منذ خمسينات القرن الماضي. | Despite being a recent historical event, many of their ideas have existed since the fifties of the last century. |
من أهم مبادئ الاتحاد الأوروبي نقل صلاحيات الدول القومية إلى المؤسسات الدولية الأوروبية. | One of the most important principles of the European Union is the transfer of the powers of nation-states to European international institutions. |
لكن تظل هذه المؤسسات محكومة بمقدار الصلاحيات الممنوحة من كل دولة على حدة لذا لا يمكن اعتبار هذا الاتحاد على أنه اتحاد فدرالي حيث أنه يتفرد بنظام سياسي فريد من نوعه في العالم. | However, these institutions are still governed by the amount of powers granted by each individual country, so this union cannot be considered a federation as it has a unique political system in the world. |
للاتحاد الأوربي نشاطات عديدة، | The European Union has many activities, |
أهمها كونه سوق موحد ذو عملة واحدة هي اليورو الذي تبنت استخدامه 19 دولة من أصل ال28 الأعضاء، | The most important of which is that it is a single market with a single currency, the euro, which has been adopted by 19 of the 28 member countries. |
كما له سياسة زراعية مشتركة وسياسة صيد بحري موحدة. | It also has a common agricultural policy and a common fisheries policy. |
احتفل في مارس 2007 بمرور 50 عام على إنشاءالاتحاد بتوقيع اتفاقية روما. تحصل الاتحاد الأوروبي في 12 أكتوبر 2012 على جائزة نوبل للسلام لمساهمته في تعزيز السلام والمصالحة والديمقراطية وحقوق الإنسان في أوروبا. | In March 2007, the 50th anniversary of the Union was celebrated with the signing of the Rome Convention. On 12 October 2012, the European Union was awarded the Nobel Peace Prize for its contribution to the promotion of peace, reconciliation, democracy and human rights in Europe. |
في 23 يونيو 2016، | On June 23, 2016, |
قررت المملكة المتحدة عبر استفتاء الخروج من الاتحاد الأوروبي، | The United Kingdom decided, through a referendum to leave the European Union, |
لتصبح أول دولة فيه تقوم بذلك. | To become the first country in it to do so. |
تكررت المحاولات في تاريخ القارة الأوروبية لتوحيد أمم أوروبا، | Repeated attempts have been made in the history of the European continent to unite the nations of Europe, |
فمنذ انهيار الإمبراطورية الرومانية التي كانت تمتد حول البحر الأبيض المتوسط، | Since the collapse of the Roman Empire, which stretched around the Mediterranean, |
مروراً بإمبراطورية شارلمان الفرنكية ثم الإمبراطورية الرومانية المقدسة اللتين وحدتا مساحات شاسعة تحت إدارة فضفاضة لمئات السنين، | Passing through the Frankish empire of Charlemagne and then the Holy Roman Empire, which united vast areas under loose management for hundreds of years, |
قبل ظهور الدولة القومية الحديثة. | Before the emergence of the modern nation-state. |
وفيما بعد حدثت محاولات لتوحيد أوروبا لكنها لم تتعد الطابع الشكلي والمرحلي، | Subsequently, attempts were made to unify Europe, but they did not go beyond the formal and interim nature. |
منها محاولة نابليون في القرن التاسع عشر، | Including Napoleon's attempt in the nineteenth century, |
والأخرى في أربعينات القرن العشرين على يد هتلر، | And the other in the forties of the twentieth century at the hands of Hitler, |
وهما تجربتان لم تتمكنا من الاستمرار إلا لفترات قصيرة وانتقالية. | These are two experiences that have been able to last only for short and transitional periods. |
بوجود مجموعة من اللغات والثقافات الأوروبية المتباينة، | With a range of different European languages and cultures, |
اشتملت هذه السيطرات على الإخضاع العسكري للأمم الرافضة، | These controls included the military subjugation of rejectionist nations, |
مما أدى إلى غياب الاستقرار وبالتالي كان مصيرها الفشل في النهاية. | This led to instability and was ultimately doomed to failure. |
واحدة من أول أفكار التوحيد السلمي من خلال التعاون والمساواة في العضوية قدمها المفكر السلمي فكتور هوغو عام 1851 دون أن تحظى بفرصة جادة في التطبيق. | One of the first ideas of pacifist unification through cooperation and equality of membership was put forward by the pacifist thinker Victor Hugo in 1851 without a serious opportunity to be implemented. |
وبعد كوارث الحرب العالمية الأولى والحرب العالمية الثانية، | After the disasters of World War I and World War II, |
ازدادت بشدّة ضرورات تأسيس ما عرف فيما بعد باسم الإتحاد الأوروبي. | The imperatives of establishing what became known as the European Union increased dramatically. |
مدفوعا بالرغبة في إعادة بناء أوروبا ومن أجل القضاء على احتمال وقوع حرب شاملة أخرى. | Driven by the desire to rebuild Europe and to eliminate the possibility of another all-out war. |
أدى هذا الشعور في النهاية إلى تشكيل الجماعة الأوروبية للفحم والصلب عام 1951 على يد كل من ألمانيا (الغربية)، فرنسا، | This feeling eventually led to the formation of the European Coal and Steel Community in 1951 by Germany (Western) France, |
إيطاليا ودول بينيلوكس (benelux) (بلجيكا وهولندا ولوكسمبورغ). | Italy and Benelux countries (Belgium, Netherlands and Luxembourg). |
أول وحدة جمركية عرفت بالأصل باسم المؤسسة الاقتصادية الأوروبية (European Economic Community)، | The first customs unit originally known as the European Economic Community, |
وتسمى في المملكة المتحدة بشكل غير رسمي بـ "السوق المشتركة"، | In the United Kingdom, it is informally called the "single market", |
تأسست في اتفاقية روما للعام 1957 وطبقت في 1 يناير كانون ثاني 1958. | It was founded in the Rome Convention of 1957 and applied on January 1, 1958. |
هذا التغيير اللاحق للمؤسسة الأوروبية يشكل العماد الأول للإتحاد الأوروبي. | This subsequent change of the European institution constitutes the first pillar of the European Union. |
تطور الإتحاد الأوروبي من جسم تبادل تجاري إلى شراكة اقتصادية وسياسية. | The European Union has evolved from a body of trade to an economic and political partnership. |
الاتحاد الأوروبي هو جمعية دولية للدول الأوروبية يضم 28 دولة و أخرهم كانت كرواتيا التي انضمت في 1 يوليو 2013، | The European Union is an international association of European countries that includes 28 countries, the last of which was Croatia, which joined on July 1, 2013. |
تأسس بناء على اتفاقية معروفة باسم معاهدة ماستريخت الموقعة عام 1992، | It was founded on an agreement Known as the Maastricht Treaty signed in 1992, |
ولكن العديد من أفكاره موجودة منذ خمسينات القرن الماضي. | Despite being a recent historical event, many of their ideas have existed since the fifties of the last century. |
من أهم مبادئ الاتحاد الأوروبي نقل صلاحيات الدول القومية إلى المؤسسات الدولية الأوروبية. | One of the most important principles of the European Union is the transfer of the powers of nation-states to European international institutions. |
لكن تظل هذه المؤسسات محكومة بمقدار الصلاحيات الممنوحة من كل دولة على حدة لذا لا يمكن اعتبار هذا الاتحاد على أنه اتحاد فدرالي حيث أنه يتفرد بنظام سياسي فريد من نوعه في العالم. | However, these institutions are still governed by the amount of powers granted by each individual country, so this union cannot be considered a federation as it has a unique political system in the world. |
للاتحاد الأوربي نشاطات عديدة، | The European Union has many activities, |
أهمها كونه سوق موحد ذو عملة واحدة هي اليورو الذي تبنت استخدامه 19 دولة من أصل ال28 الأعضاء، | The most important of which is that it is a single market with a single currency, the euro, which has been adopted by 19 of the 28 member countries. |
كما له سياسة زراعية مشتركة وسياسة صيد بحري موحدة. | It also has a common agricultural policy and a common fisheries policy. |
احتفل في مارس 2007 بمرور 50 عام على إنشاءالاتحاد بتوقيع اتفاقية روما. تحصل الاتحاد الأوروبي في 12 أكتوبر 2012 على جائزة نوبل للسلام لمساهمته في تعزيز السلام والمصالحة والديمقراطية وحقوق الإنسان في أوروبا. | In March 2007, the 50th anniversary of the Union was celebrated with the signing of the Rome Convention. On 12 October 2012, the European Union was awarded the Nobel Peace Prize for its contribution to the promotion of peace, reconciliation, democracy and human rights in Europe. |
في 23 يونيو 2016، | On June 23, 2016, |
قررت المملكة المتحدة عبر استفتاء الخروج من الاتحاد الأوروبي، | The United Kingdom decided, through a referendum to leave the European Union, |
لتصبح أول دولة فيه تقوم بذلك. | To become the first country in it to do so. |
تكررت المحاولات في تاريخ القارة الأوروبية لتوحيد أمم أوروبا، | Repeated attempts have been made in the history of the European continent to unite the nations of Europe, |
فمنذ انهيار الإمبراطورية الرومانية التي كانت تمتد حول البحر الأبيض المتوسط، | Since the collapse of the Roman Empire, which stretched around the Mediterranean, |
مروراً بإمبراطورية شارلمان الفرنكية ثم الإمبراطورية الرومانية المقدسة اللتين وحدتا مساحات شاسعة تحت إدارة فضفاضة لمئات السنين، | Passing through the Frankish empire of Charlemagne and then the Holy Roman Empire, which united vast areas under loose management for hundreds of years, |
قبل ظهور الدولة القومية الحديثة. | Before the emergence of the modern nation-state. |
وفيما بعد حدثت محاولات لتوحيد أوروبا لكنها لم تتعد الطابع الشكلي والمرحلي، | Subsequently, attempts were made to unify Europe, but they did not go beyond the formal and interim nature. |
منها محاولة نابليون في القرن التاسع عشر، | Including Napoleon's attempt in the nineteenth century, |
والأخرى في أربعينات القرن العشرين على يد هتلر، | And the other in the forties of the twentieth century at the hands of Hitler, |
وهما تجربتان لم تتمكنا من الاستمرار إلا لفترات قصيرة وانتقالية. | These are two experiences that have been able to last only for short and transitional periods. |
بوجود مجموعة من اللغات والثقافات الأوروبية المتباينة، | With a range of different European languages and cultures, |
اشتملت هذه السيطرات على الإخضاع العسكري للأمم الرافضة، | These controls included the military subjugation of rejectionist nations, |
مما أدى إلى غياب الاستقرار وبالتالي كان مصيرها الفشل في النهاية. | This led to instability and was ultimately doomed to failure. |
واحدة من أول أفكار التوحيد السلمي من خلال التعاون والمساواة في العضوية قدمها المفكر السلمي فكتور هوغو عام 1851 دون أن تحظى بفرصة جادة في التطبيق. | One of the first ideas of pacifist unification through cooperation and equality of membership was put forward by the pacifist thinker Victor Hugo in 1851 without a serious opportunity to be implemented. |
وبعد كوارث الحرب العالمية الأولى والحرب العالمية الثانية، | After the disasters of World War I and World War II, |
ازدادت بشدّة ضرورات تأسيس ما عرف فيما بعد باسم الإتحاد الأوروبي. | The imperatives of establishing what became known as the European Union increased dramatically. |
مدفوعا بالرغبة في إعادة بناء أوروبا ومن أجل القضاء على احتمال وقوع حرب شاملة أخرى. | Driven by the desire to rebuild Europe and to eliminate the possibility of another all-out war. |
أدى هذا الشعور في النهاية إلى تشكيل الجماعة الأوروبية للفحم والصلب عام 1951 على يد كل من ألمانيا (الغربية)، فرنسا، | This feeling eventually led to the formation of the European Coal and Steel Community in 1951 by Germany (Western) France, |
إيطاليا ودول بينيلوكس (benelux) (بلجيكا وهولندا ولوكسمبورغ). | Italy and Benelux countries (Belgium, Netherlands and Luxembourg). |
أول وحدة جمركية عرفت بالأصل باسم المؤسسة الاقتصادية الأوروبية (European Economic Community)، | The first customs unit originally known as the European Economic Community, |
وتسمى في المملكة المتحدة بشكل غير رسمي بـ "السوق المشتركة"، | In the United Kingdom, it is informally called the "single market", |
تأسست في اتفاقية روما للعام 1957 وطبقت في 1 يناير كانون ثاني 1958. | It was founded in the Rome Convention of 1957 and applied on January 1, 1958. |
هذا التغيير اللاحق للمؤسسة الأوروبية يشكل العماد الأول للإتحاد الأوروبي. | This subsequent change of the European institution constitutes the first pillar of the European Union. |
تطور الإتحاد الأوروبي من جسم تبادل تجاري إلى شراكة اقتصادية وسياسية. | The European Union has evolved from a body of trade to an economic and political partnership. |
الاتحاد الأوروبي هو جمعية دولية للدول الأوروبية يضم 28 دولة و أخرهم كانت كرواتيا التي انضمت في 1 يوليو 2013، | The European Union is an international association of European countries that includes 28 countries, the last of which was Croatia, which joined on July 1, 2013. |
تأسس بناء على اتفاقية معروفة باسم معاهدة ماستريخت الموقعة عام 1992، | It was founded on an agreement Known as the Maastricht Treaty signed in 1992, |
ولكن العديد من أفكاره موجودة منذ خمسينات القرن الماضي. | Despite being a recent historical event, many of their ideas have existed since the fifties of the last century. |
من أهم مبادئ الاتحاد الأوروبي نقل صلاحيات الدول القومية إلى المؤسسات الدولية الأوروبية. | One of the most important principles of the European Union is the transfer of the powers of nation-states to European international institutions. |
لكن تظل هذه المؤسسات محكومة بمقدار الصلاحيات الممنوحة من كل دولة على حدة لذا لا يمكن اعتبار هذا الاتحاد على أنه اتحاد فدرالي حيث أنه يتفرد بنظام سياسي فريد من نوعه في العالم. | However, these institutions are still governed by the amount of powers granted by each individual country, so this union cannot be considered a federation as it has a unique political system in the world. |
للاتحاد الأوربي نشاطات عديدة، | The European Union has many activities, |
أهمها كونه سوق موحد ذو عملة واحدة هي اليورو الذي تبنت استخدامه 19 دولة من أصل ال28 الأعضاء، | The most important of which is that it is a single market with a single currency, the euro, which has been adopted by 19 of the 28 member countries. |
كما له سياسة زراعية مشتركة وسياسة صيد بحري موحدة. | It also has a common agricultural policy and a common fisheries policy. |
احتفل في مارس 2007 بمرور 50 عام على إنشاءالاتحاد بتوقيع اتفاقية روما. تحصل الاتحاد الأوروبي في 12 أكتوبر 2012 على جائزة نوبل للسلام لمساهمته في تعزيز السلام والمصالحة والديمقراطية وحقوق الإنسان في أوروبا. | In March 2007, the 50th anniversary of the Union was celebrated with the signing of the Rome Convention. On 12 October 2012, the European Union was awarded the Nobel Peace Prize for its contribution to the promotion of peace, reconciliation, democracy and human rights in Europe. |
في 23 يونيو 2016، | On June 23, 2016, |
قررت المملكة المتحدة عبر استفتاء الخروج من الاتحاد الأوروبي، | The United Kingdom decided, through a referendum to leave the European Union, |
لتصبح أول دولة فيه تقوم بذلك. | To become the first country in it to do so. |
تكررت المحاولات في تاريخ القارة الأوروبية لتوحيد أمم أوروبا، | Repeated attempts have been made in the history of the European continent to unite the nations of Europe, |
فمنذ انهيار الإمبراطورية الرومانية التي كانت تمتد حول البحر الأبيض المتوسط، | Since the collapse of the Roman Empire, which stretched around the Mediterranean, |
مروراً بإمبراطورية شارلمان الفرنكية ثم الإمبراطورية الرومانية المقدسة اللتين وحدتا مساحات شاسعة تحت إدارة فضفاضة لمئات السنين، | Passing through the Frankish empire of Charlemagne and then the Holy Roman Empire, which united vast areas under loose management for hundreds of years, |
قبل ظهور الدولة القومية الحديثة. | Before the emergence of the modern nation-state. |
وفيما بعد حدثت محاولات لتوحيد أوروبا لكنها لم تتعد الطابع الشكلي والمرحلي، | Subsequently, attempts were made to unify Europe, but they did not go beyond the formal and interim nature. |
منها محاولة نابليون في القرن التاسع عشر، | Including Napoleon's attempt in the nineteenth century, |
والأخرى في أربعينات القرن العشرين على يد هتلر، | And the other in the forties of the twentieth century at the hands of Hitler, |
وهما تجربتان لم تتمكنا من الاستمرار إلا لفترات قصيرة وانتقالية. | These are two experiences that have been able to last only for short and transitional periods. |
بوجود مجموعة من اللغات والثقافات الأوروبية المتباينة، | With a range of different European languages and cultures, |
اشتملت هذه السيطرات على الإخضاع العسكري للأمم الرافضة، | These controls included the military subjugation of rejectionist nations, |
مما أدى إلى غياب الاستقرار وبالتالي كان مصيرها الفشل في النهاية. | This led to instability and was ultimately doomed to failure. |
واحدة من أول أفكار التوحيد السلمي من خلال التعاون والمساواة في العضوية قدمها المفكر السلمي فكتور هوغو عام 1851 دون أن تحظى بفرصة جادة في التطبيق. | One of the first ideas of pacifist unification through cooperation and equality of membership was put forward by the pacifist thinker Victor Hugo in 1851 without a serious opportunity to be implemented. |
وبعد كوارث الحرب العالمية الأولى والحرب العالمية الثانية، | After the disasters of World War I and World War II, |
ازدادت بشدّة ضرورات تأسيس ما عرف فيما بعد باسم الإتحاد الأوروبي. | The imperatives of establishing what became known as the European Union increased dramatically. |
مدفوعا بالرغبة في إعادة بناء أوروبا ومن أجل القضاء على احتمال وقوع حرب شاملة أخرى. | Driven by the desire to rebuild Europe and to eliminate the possibility of another all-out war. |
أدى هذا الشعور في النهاية إلى تشكيل الجماعة الأوروبية للفحم والصلب عام 1951 على يد كل من ألمانيا (الغربية)، فرنسا، | This feeling eventually led to the formation of the European Coal and Steel Community in 1951 by Germany (Western) France, |
إيطاليا ودول بينيلوكس (benelux) (بلجيكا وهولندا ولوكسمبورغ). | Italy and Benelux countries (Belgium, Netherlands and Luxembourg). |
أول وحدة جمركية عرفت بالأصل باسم المؤسسة الاقتصادية الأوروبية (European Economic Community)، | The first customs unit originally known as the European Economic Community, |
وتسمى في المملكة المتحدة بشكل غير رسمي بـ "السوق المشتركة"، | In the United Kingdom, it is informally called the "single market", |
تأسست في اتفاقية روما للعام 1957 وطبقت في 1 يناير كانون ثاني 1958. | It was founded in the Rome Convention of 1957 and applied on January 1, 1958. |
هذا التغيير اللاحق للمؤسسة الأوروبية يشكل العماد الأول للإتحاد الأوروبي. | This subsequent change of the European institution constitutes the first pillar of the European Union. |
تطور الإتحاد الأوروبي من جسم تبادل تجاري إلى شراكة اقتصادية وسياسية. | The European Union has evolved from a body of trade to an economic and political partnership. |
الاتحاد الأوروبي هو جمعية دولية للدول الأوروبية يضم 28 دولة و أخرهم كانت كرواتيا التي انضمت في 1 يوليو 2013، | The European Union is an international association of European countries that includes 28 countries, the last of which was Croatia, which joined on July 1, 2013. |
تأسس بناء على اتفاقية معروفة باسم معاهدة ماستريخت الموقعة عام 1992، | It was founded on an agreement Known as the Maastricht Treaty signed in 1992, |
ولكن العديد من أفكاره موجودة منذ خمسينات القرن الماضي. | Despite being a recent historical event, many of their ideas have existed since the fifties of the last century. |
من أهم مبادئ الاتحاد الأوروبي نقل صلاحيات الدول القومية إلى المؤسسات الدولية الأوروبية. | One of the most important principles of the European Union is the transfer of the powers of nation-states to European international institutions. |
لكن تظل هذه المؤسسات محكومة بمقدار الصلاحيات الممنوحة من كل دولة على حدة لذا لا يمكن اعتبار هذا الاتحاد على أنه اتحاد فدرالي حيث أنه يتفرد بنظام سياسي فريد من نوعه في العالم. | However, these institutions are still governed by the amount of powers granted by each individual country, so this union cannot be considered a federation as it has a unique political system in the world. |
للاتحاد الأوربي نشاطات عديدة، | The European Union has many activities, |
أهمها كونه سوق موحد ذو عملة واحدة هي اليورو الذي تبنت استخدامه 19 دولة من أصل ال28 الأعضاء، | The most important of which is that it is a single market with a single currency, the euro, which has been adopted by 19 of the 28 member countries. |
كما له سياسة زراعية مشتركة وسياسة صيد بحري موحدة. | It also has a common agricultural policy and a common fisheries policy. |
احتفل في مارس 2007 بمرور 50 عام على إنشاءالاتحاد بتوقيع اتفاقية روما. تحصل الاتحاد الأوروبي في 12 أكتوبر 2012 على جائزة نوبل للسلام لمساهمته في تعزيز السلام والمصالحة والديمقراطية وحقوق الإنسان في أوروبا. | In March 2007, the 50th anniversary of the Union was celebrated with the signing of the Rome Convention. On 12 October 2012, the European Union was awarded the Nobel Peace Prize for its contribution to the promotion of peace, reconciliation, democracy and human rights in Europe. |
في 23 يونيو 2016، | On June 23, 2016, |
قررت المملكة المتحدة عبر استفتاء الخروج من الاتحاد الأوروبي، | The United Kingdom decided, through a referendum to leave the European Union, |
لتصبح أول دولة فيه تقوم بذلك. | To become the first country in it to do so. |
تكررت المحاولات في تاريخ القارة الأوروبية لتوحيد أمم أوروبا، | Repeated attempts have been made in the history of the European continent to unite the nations of Europe, |
فمنذ انهيار الإمبراطورية الرومانية التي كانت تمتد حول البحر الأبيض المتوسط، | Since the collapse of the Roman Empire, which stretched around the Mediterranean, |
مروراً بإمبراطورية شارلمان الفرنكية ثم الإمبراطورية الرومانية المقدسة اللتين وحدتا مساحات شاسعة تحت إدارة فضفاضة لمئات السنين، | Passing through the Frankish empire of Charlemagne and then the Holy Roman Empire, which united vast areas under loose management for hundreds of years, |
قبل ظهور الدولة القومية الحديثة. | Before the emergence of the modern nation-state. |
وفيما بعد حدثت محاولات لتوحيد أوروبا لكنها لم تتعد الطابع الشكلي والمرحلي، | Subsequently, attempts were made to unify Europe, but they did not go beyond the formal and interim nature. |
منها محاولة نابليون في القرن التاسع عشر، | Including Napoleon's attempt in the nineteenth century, |
والأخرى في أربعينات القرن العشرين على يد هتلر، | And the other in the forties of the twentieth century at the hands of Hitler, |
وهما تجربتان لم تتمكنا من الاستمرار إلا لفترات قصيرة وانتقالية. | These are two experiences that have been able to last only for short and transitional periods. |
بوجود مجموعة من اللغات والثقافات الأوروبية المتباينة، | With a range of different European languages and cultures, |
اشتملت هذه السيطرات على الإخضاع العسكري للأمم الرافضة، | These controls included the military subjugation of rejectionist nations, |
مما أدى إلى غياب الاستقرار وبالتالي كان مصيرها الفشل في النهاية. | This led to instability and was ultimately doomed to failure. |
واحدة من أول أفكار التوحيد السلمي من خلال التعاون والمساواة في العضوية قدمها المفكر السلمي فكتور هوغو عام 1851 دون أن تحظى بفرصة جادة في التطبيق. | One of the first ideas of pacifist unification through cooperation and equality of membership was put forward by the pacifist thinker Victor Hugo in 1851 without a serious opportunity to be implemented. |
وبعد كوارث الحرب العالمية الأولى والحرب العالمية الثانية، | After the disasters of World War I and World War II, |
ازدادت بشدّة ضرورات تأسيس ما عرف فيما بعد باسم الإتحاد الأوروبي. | The imperatives of establishing what became known as the European Union increased dramatically. |
مدفوعا بالرغبة في إعادة بناء أوروبا ومن أجل القضاء على احتمال وقوع حرب شاملة أخرى. | Driven by the desire to rebuild Europe and to eliminate the possibility of another all-out war. |
أدى هذا الشعور في النهاية إلى تشكيل الجماعة الأوروبية للفحم والصلب عام 1951 على يد كل من ألمانيا (الغربية)، فرنسا، | This feeling eventually led to the formation of the European Coal and Steel Community in 1951 by Germany (Western) France, |
إيطاليا ودول بينيلوكس (benelux) (بلجيكا وهولندا ولوكسمبورغ). | Italy and Benelux countries (Belgium, Netherlands and Luxembourg). |
أول وحدة جمركية عرفت بالأصل باسم المؤسسة الاقتصادية الأوروبية (European Economic Community)، | The first customs unit originally known as the European Economic Community, |
وتسمى في المملكة المتحدة بشكل غير رسمي بـ "السوق المشتركة"، | In the United Kingdom, it is informally called the "single market", |
تأسست في اتفاقية روما للعام 1957 وطبقت في 1 يناير كانون ثاني 1958. | It was founded in the Rome Convention of 1957 and applied on January 1, 1958. |
هذا التغيير اللاحق للمؤسسة الأوروبية يشكل العماد الأول للإتحاد الأوروبي. | This subsequent change of the European institution constitutes the first pillar of the European Union. |
تطور الإتحاد الأوروبي من جسم تبادل تجاري إلى شراكة اقتصادية وسياسية. | The European Union has evolved from a body of trade to an economic and political partnership. |
الاتحاد الأوروبي هو جمعية دولية للدول الأوروبية يضم 28 دولة و أخرهم كانت كرواتيا التي انضمت في 1 يوليو 2013، | The European Union is an international association of European countries that includes 28 countries, the last of which was Croatia, which joined on July 1, 2013. |
تأسس بناء على اتفاقية معروفة باسم معاهدة ماستريخت الموقعة عام 1992، | It was founded on an agreement Known as the Maastricht Treaty signed in 1992, |
ولكن العديد من أفكاره موجودة منذ خمسينات القرن الماضي. | Despite being a recent historical event, many of their ideas have existed since the fifties of the last century. |
من أهم مبادئ الاتحاد الأوروبي نقل صلاحيات الدول القومية إلى المؤسسات الدولية الأوروبية. | One of the most important principles of the European Union is the transfer of the powers of nation-states to European international institutions. |
لكن تظل هذه المؤسسات محكومة بمقدار الصلاحيات الممنوحة من كل دولة على حدة لذا لا يمكن اعتبار هذا الاتحاد على أنه اتحاد فدرالي حيث أنه يتفرد بنظام سياسي فريد من نوعه في العالم. | However, these institutions are still governed by the amount of powers granted by each individual country, so this union cannot be considered a federation as it has a unique political system in the world. |
للاتحاد الأوربي نشاطات عديدة، | The European Union has many activities, |
أهمها كونه سوق موحد ذو عملة واحدة هي اليورو الذي تبنت استخدامه 19 دولة من أصل ال28 الأعضاء، | The most important of which is that it is a single market with a single currency, the euro, which has been adopted by 19 of the 28 member countries. |
كما له سياسة زراعية مشتركة وسياسة صيد بحري موحدة. | It also has a common agricultural policy and a common fisheries policy. |
احتفل في مارس 2007 بمرور 50 عام على إنشاءالاتحاد بتوقيع اتفاقية روما. تحصل الاتحاد الأوروبي في 12 أكتوبر 2012 على جائزة نوبل للسلام لمساهمته في تعزيز السلام والمصالحة والديمقراطية وحقوق الإنسان في أوروبا. | In March 2007, the 50th anniversary of the Union was celebrated with the signing of the Rome Convention. On 12 October 2012, the European Union was awarded the Nobel Peace Prize for its contribution to the promotion of peace, reconciliation, democracy and human rights in Europe. |
في 23 يونيو 2016، | On June 23, 2016, |
قررت المملكة المتحدة عبر استفتاء الخروج من الاتحاد الأوروبي، | The United Kingdom decided, through a referendum to leave the European Union, |
لتصبح أول دولة فيه تقوم بذلك. | To become the first country in it to do so. |
تكررت المحاولات في تاريخ القارة الأوروبية لتوحيد أمم أوروبا، | Repeated attempts have been made in the history of the European continent to unite the nations of Europe, |
فمنذ انهيار الإمبراطورية الرومانية التي كانت تمتد حول البحر الأبيض المتوسط، | Since the collapse of the Roman Empire, which stretched around the Mediterranean, |
مروراً بإمبراطورية شارلمان الفرنكية ثم الإمبراطورية الرومانية المقدسة اللتين وحدتا مساحات شاسعة تحت إدارة فضفاضة لمئات السنين، | Passing through the Frankish empire of Charlemagne and then the Holy Roman Empire, which united vast areas under loose management for hundreds of years, |
قبل ظهور الدولة القومية الحديثة. | Before the emergence of the modern nation-state. |
وفيما بعد حدثت محاولات لتوحيد أوروبا لكنها لم تتعد الطابع الشكلي والمرحلي، | Subsequently, attempts were made to unify Europe, but they did not go beyond the formal and interim nature. |
منها محاولة نابليون في القرن التاسع عشر، | Including Napoleon's attempt in the nineteenth century, |
والأخرى في أربعينات القرن العشرين على يد هتلر، | And the other in the forties of the twentieth century at the hands of Hitler, |
وهما تجربتان لم تتمكنا من الاستمرار إلا لفترات قصيرة وانتقالية. | These are two experiences that have been able to last only for short and transitional periods. |
بوجود مجموعة من اللغات والثقافات الأوروبية المتباينة، | With a range of different European languages and cultures, |
اشتملت هذه السيطرات على الإخضاع العسكري للأمم الرافضة، | These controls included the military subjugation of rejectionist nations, |
مما أدى إلى غياب الاستقرار وبالتالي كان مصيرها الفشل في النهاية. | This led to instability and was ultimately doomed to failure. |
واحدة من أول أفكار التوحيد السلمي من خلال التعاون والمساواة في العضوية قدمها المفكر السلمي فكتور هوغو عام 1851 دون أن تحظى بفرصة جادة في التطبيق. | One of the first ideas of pacifist unification through cooperation and equality of membership was put forward by the pacifist thinker Victor Hugo in 1851 without a serious opportunity to be implemented. |
وبعد كوارث الحرب العالمية الأولى والحرب العالمية الثانية، | After the disasters of World War I and World War II, |
ازدادت بشدّة ضرورات تأسيس ما عرف فيما بعد باسم الإتحاد الأوروبي. | The imperatives of establishing what became known as the European Union increased dramatically. |
مدفوعا بالرغبة في إعادة بناء أوروبا ومن أجل القضاء على احتمال وقوع حرب شاملة أخرى. | Driven by the desire to rebuild Europe and to eliminate the possibility of another all-out war. |
أدى هذا الشعور في النهاية إلى تشكيل الجماعة الأوروبية للفحم والصلب عام 1951 على يد كل من ألمانيا (الغربية)، فرنسا، | This feeling eventually led to the formation of the European Coal and Steel Community in 1951 by Germany (Western) France, |
إيطاليا ودول بينيلوكس (benelux) (بلجيكا وهولندا ولوكسمبورغ). | Italy and Benelux countries (Belgium, Netherlands and Luxembourg). |
أول وحدة جمركية عرفت بالأصل باسم المؤسسة الاقتصادية الأوروبية (European Economic Community)، | The first customs unit originally known as the European Economic Community, |
وتسمى في المملكة المتحدة بشكل غير رسمي بـ "السوق المشتركة"، | In the United Kingdom, it is informally called the "single market", |
تأسست في اتفاقية روما للعام 1957 وطبقت في 1 يناير كانون ثاني 1958. | It was founded in the Rome Convention of 1957 and applied on January 1, 1958. |
هذا التغيير اللاحق للمؤسسة الأوروبية يشكل العماد الأول للإتحاد الأوروبي. | This subsequent change of the European institution constitutes the first pillar of the European Union. |
تطور الإتحاد الأوروبي من جسم تبادل تجاري إلى شراكة اقتصادية وسياسية. | The European Union has evolved from a body of trade to an economic and political partnership. |
الاتحاد الأوروبي هو جمعية دولية للدول الأوروبية يضم 28 دولة و أخرهم كانت كرواتيا التي انضمت في 1 يوليو 2013، | The European Union is an international association of European countries that includes 28 countries, the last of which was Croatia, which joined on July 1, 2013. |
تأسس بناء على اتفاقية معروفة باسم معاهدة ماستريخت الموقعة عام 1992، | It was founded on an agreement Known as the Maastricht Treaty signed in 1992, |
ولكن العديد من أفكاره موجودة منذ خمسينات القرن الماضي. | Despite being a recent historical event, many of their ideas have existed since the fifties of the last century. |
من أهم مبادئ الاتحاد الأوروبي نقل صلاحيات الدول القومية إلى المؤسسات الدولية الأوروبية. | One of the most important principles of the European Union is the transfer of the powers of nation-states to European international institutions. |
لكن تظل هذه المؤسسات محكومة بمقدار الصلاحيات الممنوحة من كل دولة على حدة لذا لا يمكن اعتبار هذا الاتحاد على أنه اتحاد فدرالي حيث أنه يتفرد بنظام سياسي فريد من نوعه في العالم. | However, these institutions are still governed by the amount of powers granted by each individual country, so this union cannot be considered a federation as it has a unique political system in the world. |
للاتحاد الأوربي نشاطات عديدة، | The European Union has many activities, |
أهمها كونه سوق موحد ذو عملة واحدة هي اليورو الذي تبنت استخدامه 19 دولة من أصل ال28 الأعضاء، | The most important of which is that it is a single market with a single currency, the euro, which has been adopted by 19 of the 28 member countries. |
كما له سياسة زراعية مشتركة وسياسة صيد بحري موحدة. | It also has a common agricultural policy and a common fisheries policy. |
احتفل في مارس 2007 بمرور 50 عام على إنشاءالاتحاد بتوقيع اتفاقية روما. تحصل الاتحاد الأوروبي في 12 أكتوبر 2012 على جائزة نوبل للسلام لمساهمته في تعزيز السلام والمصالحة والديمقراطية وحقوق الإنسان في أوروبا. | In March 2007, the 50th anniversary of the Union was celebrated with the signing of the Rome Convention. On 12 October 2012, the European Union was awarded the Nobel Peace Prize for its contribution to the promotion of peace, reconciliation, democracy and human rights in Europe. |
في 23 يونيو 2016، | On June 23, 2016, |
قررت المملكة المتحدة عبر استفتاء الخروج من الاتحاد الأوروبي، | The United Kingdom decided, through a referendum to leave the European Union, |
لتصبح أول دولة فيه تقوم بذلك. | To become the first country in it to do so. |
تكررت المحاولات في تاريخ القارة الأوروبية لتوحيد أمم أوروبا، | Repeated attempts have been made in the history of the European continent to unite the nations of Europe, |
فمنذ انهيار الإمبراطورية الرومانية التي كانت تمتد حول البحر الأبيض المتوسط، | Since the collapse of the Roman Empire, which stretched around the Mediterranean, |
مروراً بإمبراطورية شارلمان الفرنكية ثم الإمبراطورية الرومانية المقدسة اللتين وحدتا مساحات شاسعة تحت إدارة فضفاضة لمئات السنين، | Passing through the Frankish empire of Charlemagne and then the Holy Roman Empire, which united vast areas under loose management for hundreds of years, |
قبل ظهور الدولة القومية الحديثة. | Before the emergence of the modern nation-state. |
وفيما بعد حدثت محاولات لتوحيد أوروبا لكنها لم تتعد الطابع الشكلي والمرحلي، | Subsequently, attempts were made to unify Europe, but they did not go beyond the formal and interim nature. |
منها محاولة نابليون في القرن التاسع عشر، | Including Napoleon's attempt in the nineteenth century, |
والأخرى في أربعينات القرن العشرين على يد هتلر، | And the other in the forties of the twentieth century at the hands of Hitler, |
وهما تجربتان لم تتمكنا من الاستمرار إلا لفترات قصيرة وانتقالية. | These are two experiences that have been able to last only for short and transitional periods. |
بوجود مجموعة من اللغات والثقافات الأوروبية المتباينة، | With a range of different European languages and cultures, |
اشتملت هذه السيطرات على الإخضاع العسكري للأمم الرافضة، | These controls included the military subjugation of rejectionist nations, |
مما أدى إلى غياب الاستقرار وبالتالي كان مصيرها الفشل في النهاية. | This led to instability and was ultimately doomed to failure. |
واحدة من أول أفكار التوحيد السلمي من خلال التعاون والمساواة في العضوية قدمها المفكر السلمي فكتور هوغو عام 1851 دون أن تحظى بفرصة جادة في التطبيق. | One of the first ideas of pacifist unification through cooperation and equality of membership was put forward by the pacifist thinker Victor Hugo in 1851 without a serious opportunity to be implemented. |
وبعد كوارث الحرب العالمية الأولى والحرب العالمية الثانية، | After the disasters of World War I and World War II, |
ازدادت بشدّة ضرورات تأسيس ما عرف فيما بعد باسم الإتحاد الأوروبي. | The imperatives of establishing what became known as the European Union increased dramatically. |
مدفوعا بالرغبة في إعادة بناء أوروبا ومن أجل القضاء على احتمال وقوع حرب شاملة أخرى. | Driven by the desire to rebuild Europe and to eliminate the possibility of another all-out war. |
أدى هذا الشعور في النهاية إلى تشكيل الجماعة الأوروبية للفحم والصلب عام 1951 على يد كل من ألمانيا (الغربية)، فرنسا، | This feeling eventually led to the formation of the European Coal and Steel Community in 1951 by Germany (Western) France, |
إيطاليا ودول بينيلوكس (benelux) (بلجيكا وهولندا ولوكسمبورغ). | Italy and Benelux countries (Belgium, Netherlands and Luxembourg). |
أول وحدة جمركية عرفت بالأصل باسم المؤسسة الاقتصادية الأوروبية (European Economic Community)، | The first customs unit originally known as the European Economic Community, |
وتسمى في المملكة المتحدة بشكل غير رسمي بـ "السوق المشتركة"، | In the United Kingdom, it is informally called the "single market", |
تأسست في اتفاقية روما للعام 1957 وطبقت في 1 يناير كانون ثاني 1958. | It was founded in the Rome Convention of 1957 and applied on January 1, 1958. |
هذا التغيير اللاحق للمؤسسة الأوروبية يشكل العماد الأول للإتحاد الأوروبي. | This subsequent change of the European institution constitutes the first pillar of the European Union. |
تطور الإتحاد الأوروبي من جسم تبادل تجاري إلى شراكة اقتصادية وسياسية. | The European Union has evolved from a body of trade to an economic and political partnership. |
الاتحاد الأوروبي هو جمعية دولية للدول الأوروبية يضم 28 دولة و أخرهم كانت كرواتيا التي انضمت في 1 يوليو 2013، | The European Union is an international association of European countries that includes 28 countries, the last of which was Croatia, which joined on July 1, 2013. |
تأسس بناء على اتفاقية معروفة باسم معاهدة ماستريخت الموقعة عام 1992، | It was founded on an agreement Known as the Maastricht Treaty signed in 1992, |
ولكن العديد من أفكاره موجودة منذ خمسينات القرن الماضي. | Despite being a recent historical event, many of their ideas have existed since the fifties of the last century. |
من أهم مبادئ الاتحاد الأوروبي نقل صلاحيات الدول القومية إلى المؤسسات الدولية الأوروبية. | One of the most important principles of the European Union is the transfer of the powers of nation-states to European international institutions. |
لكن تظل هذه المؤسسات محكومة بمقدار الصلاحيات الممنوحة من كل دولة على حدة لذا لا يمكن اعتبار هذا الاتحاد على أنه اتحاد فدرالي حيث أنه يتفرد بنظام سياسي فريد من نوعه في العالم. | However, these institutions are still governed by the amount of powers granted by each individual country, so this union cannot be considered a federation as it has a unique political system in the world. |
للاتحاد الأوربي نشاطات عديدة، | The European Union has many activities, |
أهمها كونه سوق موحد ذو عملة واحدة هي اليورو الذي تبنت استخدامه 19 دولة من أصل ال28 الأعضاء، | The most important of which is that it is a single market with a single currency, the euro, which has been adopted by 19 of the 28 member countries. |
كما له سياسة زراعية مشتركة وسياسة صيد بحري موحدة. | It also has a common agricultural policy and a common fisheries policy. |
احتفل في مارس 2007 بمرور 50 عام على إنشاءالاتحاد بتوقيع اتفاقية روما. تحصل الاتحاد الأوروبي في 12 أكتوبر 2012 على جائزة نوبل للسلام لمساهمته في تعزيز السلام والمصالحة والديمقراطية وحقوق الإنسان في أوروبا. | In March 2007, the 50th anniversary of the Union was celebrated with the signing of the Rome Convention. On 12 October 2012, the European Union was awarded the Nobel Peace Prize for its contribution to the promotion of peace, reconciliation, democracy and human rights in Europe. |
في 23 يونيو 2016، | On June 23, 2016, |
قررت المملكة المتحدة عبر استفتاء الخروج من الاتحاد الأوروبي، | The United Kingdom decided, through a referendum to leave the European Union, |
لتصبح أول دولة فيه تقوم بذلك. | To become the first country in it to do so. |
تكررت المحاولات في تاريخ القارة الأوروبية لتوحيد أمم أوروبا، | Repeated attempts have been made in the history of the European continent to unite the nations of Europe, |
فمنذ انهيار الإمبراطورية الرومانية التي كانت تمتد حول البحر الأبيض المتوسط، | Since the collapse of the Roman Empire, which stretched around the Mediterranean, |
مروراً بإمبراطورية شارلمان الفرنكية ثم الإمبراطورية الرومانية المقدسة اللتين وحدتا مساحات شاسعة تحت إدارة فضفاضة لمئات السنين، | Passing through the Frankish empire of Charlemagne and then the Holy Roman Empire, which united vast areas under loose management for hundreds of years, |
قبل ظهور الدولة القومية الحديثة. | Before the emergence of the modern nation-state. |
وفيما بعد حدثت محاولات لتوحيد أوروبا لكنها لم تتعد الطابع الشكلي والمرحلي، | Subsequently, attempts were made to unify Europe, but they did not go beyond the formal and interim nature. |
منها محاولة نابليون في القرن التاسع عشر، | Including Napoleon's attempt in the nineteenth century, |
والأخرى في أربعينات القرن العشرين على يد هتلر، | And the other in the forties of the twentieth century at the hands of Hitler, |
وهما تجربتان لم تتمكنا من الاستمرار إلا لفترات قصيرة وانتقالية. | These are two experiences that have been able to last only for short and transitional periods. |
بوجود مجموعة من اللغات والثقافات الأوروبية المتباينة، | With a range of different European languages and cultures, |
اشتملت هذه السيطرات على الإخضاع العسكري للأمم الرافضة، | These controls included the military subjugation of rejectionist nations, |
مما أدى إلى غياب الاستقرار وبالتالي كان مصيرها الفشل في النهاية. | This led to instability and was ultimately doomed to failure. |
واحدة من أول أفكار التوحيد السلمي من خلال التعاون والمساواة في العضوية قدمها المفكر السلمي فكتور هوغو عام 1851 دون أن تحظى بفرصة جادة في التطبيق. | One of the first ideas of pacifist unification through cooperation and equality of membership was put forward by the pacifist thinker Victor Hugo in 1851 without a serious opportunity to be implemented. |
وبعد كوارث الحرب العالمية الأولى والحرب العالمية الثانية، | After the disasters of World War I and World War II, |
ازدادت بشدّة ضرورات تأسيس ما عرف فيما بعد باسم الإتحاد الأوروبي. | The imperatives of establishing what became known as the European Union increased dramatically. |
مدفوعا بالرغبة في إعادة بناء أوروبا ومن أجل القضاء على احتمال وقوع حرب شاملة أخرى. | Driven by the desire to rebuild Europe and to eliminate the possibility of another all-out war. |
أدى هذا الشعور في النهاية إلى تشكيل الجماعة الأوروبية للفحم والصلب عام 1951 على يد كل من ألمانيا (الغربية)، فرنسا، | This feeling eventually led to the formation of the European Coal and Steel Community in 1951 by Germany (Western) France, |
إيطاليا ودول بينيلوكس (benelux) (بلجيكا وهولندا ولوكسمبورغ). | Italy and Benelux countries (Belgium, Netherlands and Luxembourg). |
أول وحدة جمركية عرفت بالأصل باسم المؤسسة الاقتصادية الأوروبية (European Economic Community)، | The first customs unit originally known as the European Economic Community, |
وتسمى في المملكة المتحدة بشكل غير رسمي بـ "السوق المشتركة"، | In the United Kingdom, it is informally called the "single market", |
تأسست في اتفاقية روما للعام 1957 وطبقت في 1 يناير كانون ثاني 1958. | It was founded in the Rome Convention of 1957 and applied on January 1, 1958. |
هذا التغيير اللاحق للمؤسسة الأوروبية يشكل العماد الأول للإتحاد الأوروبي. | This subsequent change of the European institution constitutes the first pillar of the European Union. |
تطور الإتحاد الأوروبي من جسم تبادل تجاري إلى شراكة اقتصادية وسياسية. | The European Union has evolved from a body of trade to an economic and political partnership. |
الاتحاد الأوروبي هو جمعية دولية للدول الأوروبية يضم 28 دولة و أخرهم كانت كرواتيا التي انضمت في 1 يوليو 2013، | The European Union is an international association of European countries that includes 28 countries, the last of which was Croatia, which joined on July 1, 2013. |
تأسس بناء على اتفاقية معروفة باسم معاهدة ماستريخت الموقعة عام 1992، | It was founded on an agreement Known as the Maastricht Treaty signed in 1992, |
ولكن العديد من أفكاره موجودة منذ خمسينات القرن الماضي. | Despite being a recent historical event, many of their ideas have existed since the fifties of the last century. |
من أهم مبادئ الاتحاد الأوروبي نقل صلاحيات الدول القومية إلى المؤسسات الدولية الأوروبية. | One of the most important principles of the European Union is the transfer of the powers of nation-states to European international institutions. |
لكن تظل هذه المؤسسات محكومة بمقدار الصلاحيات الممنوحة من كل دولة على حدة لذا لا يمكن اعتبار هذا الاتحاد على أنه اتحاد فدرالي حيث أنه يتفرد بنظام سياسي فريد من نوعه في العالم. | However, these institutions are still governed by the amount of powers granted by each individual country, so this union cannot be considered a federation as it has a unique political system in the world. |
للاتحاد الأوربي نشاطات عديدة، | The European Union has many activities, |
أهمها كونه سوق موحد ذو عملة واحدة هي اليورو الذي تبنت استخدامه 19 دولة من أصل ال28 الأعضاء، | The most important of which is that it is a single market with a single currency, the euro, which has been adopted by 19 of the 28 member countries. |
كما له سياسة زراعية مشتركة وسياسة صيد بحري موحدة. | It also has a common agricultural policy and a common fisheries policy. |
احتفل في مارس 2007 بمرور 50 عام على إنشاءالاتحاد بتوقيع اتفاقية روما. تحصل الاتحاد الأوروبي في 12 أكتوبر 2012 على جائزة نوبل للسلام لمساهمته في تعزيز السلام والمصالحة والديمقراطية وحقوق الإنسان في أوروبا. | In March 2007, the 50th anniversary of the Union was celebrated with the signing of the Rome Convention. On 12 October 2012, the European Union was awarded the Nobel Peace Prize for its contribution to the promotion of peace, reconciliation, democracy and human rights in Europe. |
في 23 يونيو 2016، | On June 23, 2016, |
قررت المملكة المتحدة عبر استفتاء الخروج من الاتحاد الأوروبي، | The United Kingdom decided, through a referendum to leave the European Union, |
لتصبح أول دولة فيه تقوم بذلك. | To become the first country in it to do so. |
تكررت المحاولات في تاريخ القارة الأوروبية لتوحيد أمم أوروبا، | Repeated attempts have been made in the history of the European continent to unite the nations of Europe, |
فمنذ انهيار الإمبراطورية الرومانية التي كانت تمتد حول البحر الأبيض المتوسط، | Since the collapse of the Roman Empire, which stretched around the Mediterranean, |
مروراً بإمبراطورية شارلمان الفرنكية ثم الإمبراطورية الرومانية المقدسة اللتين وحدتا مساحات شاسعة تحت إدارة فضفاضة لمئات السنين، | Passing through the Frankish empire of Charlemagne and then the Holy Roman Empire, which united vast areas under loose management for hundreds of years, |
قبل ظهور الدولة القومية الحديثة. | Before the emergence of the modern nation-state. |
وفيما بعد حدثت محاولات لتوحيد أوروبا لكنها لم تتعد الطابع الشكلي والمرحلي، | Subsequently, attempts were made to unify Europe, but they did not go beyond the formal and interim nature. |
منها محاولة نابليون في القرن التاسع عشر، | Including Napoleon's attempt in the nineteenth century, |
والأخرى في أربعينات القرن العشرين على يد هتلر، | And the other in the forties of the twentieth century at the hands of Hitler, |
وهما تجربتان لم تتمكنا من الاستمرار إلا لفترات قصيرة وانتقالية. | These are two experiences that have been able to last only for short and transitional periods. |
بوجود مجموعة من اللغات والثقافات الأوروبية المتباينة، | With a range of different European languages and cultures, |
اشتملت هذه السيطرات على الإخضاع العسكري للأمم الرافضة، | These controls included the military subjugation of rejectionist nations, |
مما أدى إلى غياب الاستقرار وبالتالي كان مصيرها الفشل في النهاية. | This led to instability and was ultimately doomed to failure. |
واحدة من أول أفكار التوحيد السلمي من خلال التعاون والمساواة في العضوية قدمها المفكر السلمي فكتور هوغو عام 1851 دون أن تحظى بفرصة جادة في التطبيق. | One of the first ideas of pacifist unification through cooperation and equality of membership was put forward by the pacifist thinker Victor Hugo in 1851 without a serious opportunity to be implemented. |
وبعد كوارث الحرب العالمية الأولى والحرب العالمية الثانية، | After the disasters of World War I and World War II, |
ازدادت بشدّة ضرورات تأسيس ما عرف فيما بعد باسم الإتحاد الأوروبي. | The imperatives of establishing what became known as the European Union increased dramatically. |
مدفوعا بالرغبة في إعادة بناء أوروبا ومن أجل القضاء على احتمال وقوع حرب شاملة أخرى. | Driven by the desire to rebuild Europe and to eliminate the possibility of another all-out war. |
أدى هذا الشعور في النهاية إلى تشكيل الجماعة الأوروبية للفحم والصلب عام 1951 على يد كل من ألمانيا (الغربية)، فرنسا، | This feeling eventually led to the formation of the European Coal and Steel Community in 1951 by Germany (Western) France, |
إيطاليا ودول بينيلوكس (benelux) (بلجيكا وهولندا ولوكسمبورغ). | Italy and Benelux countries (Belgium, Netherlands and Luxembourg). |
أول وحدة جمركية عرفت بالأصل باسم المؤسسة الاقتصادية الأوروبية (European Economic Community)، | The first customs unit originally known as the European Economic Community, |
وتسمى في المملكة المتحدة بشكل غير رسمي بـ "السوق المشتركة"، | In the United Kingdom, it is informally called the "single market", |
تأسست في اتفاقية روما للعام 1957 وطبقت في 1 يناير كانون ثاني 1958. | It was founded in the Rome Convention of 1957 and applied on January 1, 1958. |
هذا التغيير اللاحق للمؤسسة الأوروبية يشكل العماد الأول للإتحاد الأوروبي. | This subsequent change of the European institution constitutes the first pillar of the European Union. |
تطور الإتحاد الأوروبي من جسم تبادل تجاري إلى شراكة اقتصادية وسياسية. | The European Union has evolved from a body of trade to an economic and political partnership. |
الاتحاد الأوروبي هو جمعية دولية للدول الأوروبية يضم 28 دولة و أخرهم كانت كرواتيا التي انضمت في 1 يوليو 2013، | The European Union is an international association of European countries that includes 28 countries, the last of which was Croatia, which joined on July 1, 2013. |
تأسس بناء على اتفاقية معروفة باسم معاهدة ماستريخت الموقعة عام 1992، | It was founded on an agreement Known as the Maastricht Treaty signed in 1992, |
ولكن العديد من أفكاره موجودة منذ خمسينات القرن الماضي. | Despite being a recent historical event, many of their ideas have existed since the fifties of the last century. |
من أهم مبادئ الاتحاد الأوروبي نقل صلاحيات الدول القومية إلى المؤسسات الدولية الأوروبية. | One of the most important principles of the European Union is the transfer of the powers of nation-states to European international institutions. |
لكن تظل هذه المؤسسات محكومة بمقدار الصلاحيات الممنوحة من كل دولة على حدة لذا لا يمكن اعتبار هذا الاتحاد على أنه اتحاد فدرالي حيث أنه يتفرد بنظام سياسي فريد من نوعه في العالم. | However, these institutions are still governed by the amount of powers granted by each individual country, so this union cannot be considered a federation as it has a unique political system in the world. |
للاتحاد الأوربي نشاطات عديدة، | The European Union has many activities, |
أهمها كونه سوق موحد ذو عملة واحدة هي اليورو الذي تبنت استخدامه 19 دولة من أصل ال28 الأعضاء، | The most important of which is that it is a single market with a single currency, the euro, which has been adopted by 19 of the 28 member countries. |
كما له سياسة زراعية مشتركة وسياسة صيد بحري موحدة. | It also has a common agricultural policy and a common fisheries policy. |
احتفل في مارس 2007 بمرور 50 عام على إنشاءالاتحاد بتوقيع اتفاقية روما. تحصل الاتحاد الأوروبي في 12 أكتوبر 2012 على جائزة نوبل للسلام لمساهمته في تعزيز السلام والمصالحة والديمقراطية وحقوق الإنسان في أوروبا. | In March 2007, the 50th anniversary of the Union was celebrated with the signing of the Rome Convention. On 12 October 2012, the European Union was awarded the Nobel Peace Prize for its contribution to the promotion of peace, reconciliation, democracy and human rights in Europe. |
في 23 يونيو 2016، | On June 23, 2016, |
قررت المملكة المتحدة عبر استفتاء الخروج من الاتحاد الأوروبي، | The United Kingdom decided, through a referendum to leave the European Union, |
لتصبح أول دولة فيه تقوم بذلك. | To become the first country in it to do so. |
تكررت المحاولات في تاريخ القارة الأوروبية لتوحيد أمم أوروبا، | Repeated attempts have been made in the history of the European continent to unite the nations of Europe, |
فمنذ انهيار الإمبراطورية الرومانية التي كانت تمتد حول البحر الأبيض المتوسط، | Since the collapse of the Roman Empire, which stretched around the Mediterranean, |
مروراً بإمبراطورية شارلمان الفرنكية ثم الإمبراطورية الرومانية المقدسة اللتين وحدتا مساحات شاسعة تحت إدارة فضفاضة لمئات السنين، | Passing through the Frankish empire of Charlemagne and then the Holy Roman Empire, which united vast areas under loose management for hundreds of years, |
قبل ظهور الدولة القومية الحديثة. | Before the emergence of the modern nation-state. |
وفيما بعد حدثت محاولات لتوحيد أوروبا لكنها لم تتعد الطابع الشكلي والمرحلي، | Subsequently, attempts were made to unify Europe, but they did not go beyond the formal and interim nature. |
منها محاولة نابليون في القرن التاسع عشر، | Including Napoleon's attempt in the nineteenth century, |
والأخرى في أربعينات القرن العشرين على يد هتلر، | And the other in the forties of the twentieth century at the hands of Hitler, |
وهما تجربتان لم تتمكنا من الاستمرار إلا لفترات قصيرة وانتقالية. | These are two experiences that have been able to last only for short and transitional periods. |
بوجود مجموعة من اللغات والثقافات الأوروبية المتباينة، | With a range of different European languages and cultures, |
اشتملت هذه السيطرات على الإخضاع العسكري للأمم الرافضة، | These controls included the military subjugation of rejectionist nations, |
مما أدى إلى غياب الاستقرار وبالتالي كان مصيرها الفشل في النهاية. | This led to instability and was ultimately doomed to failure. |
واحدة من أول أفكار التوحيد السلمي من خلال التعاون والمساواة في العضوية قدمها المفكر السلمي فكتور هوغو عام 1851 دون أن تحظى بفرصة جادة في التطبيق. | One of the first ideas of pacifist unification through cooperation and equality of membership was put forward by the pacifist thinker Victor Hugo in 1851 without a serious opportunity to be implemented. |
وبعد كوارث الحرب العالمية الأولى والحرب العالمية الثانية، | After the disasters of World War I and World War II, |
ازدادت بشدّة ضرورات تأسيس ما عرف فيما بعد باسم الإتحاد الأوروبي. | The imperatives of establishing what became known as the European Union increased dramatically. |
مدفوعا بالرغبة في إعادة بناء أوروبا ومن أجل القضاء على احتمال وقوع حرب شاملة أخرى. | Driven by the desire to rebuild Europe and to eliminate the possibility of another all-out war. |
أدى هذا الشعور في النهاية إلى تشكيل الجماعة الأوروبية للفحم والصلب عام 1951 على يد كل من ألمانيا (الغربية)، فرنسا، | This feeling eventually led to the formation of the European Coal and Steel Community in 1951 by Germany (Western) France, |
إيطاليا ودول بينيلوكس (benelux) (بلجيكا وهولندا ولوكسمبورغ). | Italy and Benelux countries (Belgium, Netherlands and Luxembourg). |
أول وحدة جمركية عرفت بالأصل باسم المؤسسة الاقتصادية الأوروبية (European Economic Community)، | The first customs unit originally known as the European Economic Community, |
وتسمى في المملكة المتحدة بشكل غير رسمي بـ "السوق المشتركة"، | In the United Kingdom, it is informally called the "single market", |
تأسست في اتفاقية روما للعام 1957 وطبقت في 1 يناير كانون ثاني 1958. | It was founded in the Rome Convention of 1957 and applied on January 1, 1958. |
هذا التغيير اللاحق للمؤسسة الأوروبية يشكل العماد الأول للإتحاد الأوروبي. | This subsequent change of the European institution constitutes the first pillar of the European Union. |
تطور الإتحاد الأوروبي من جسم تبادل تجاري إلى شراكة اقتصادية وسياسية. | The European Union has evolved from a body of trade to an economic and political partnership. |
الاتحاد الأوروبي هو جمعية دولية للدول الأوروبية يضم 28 دولة و أخرهم كانت كرواتيا التي انضمت في 1 يوليو 2013، | The European Union is an international association of European countries that includes 28 countries, the last of which was Croatia, which joined on July 1, 2013. |
تأسس بناء على اتفاقية معروفة باسم معاهدة ماستريخت الموقعة عام 1992، | It was founded on an agreement Known as the Maastricht Treaty signed in 1992, |
ولكن العديد من أفكاره موجودة منذ خمسينات القرن الماضي. | Despite being a recent historical event, many of their ideas have existed since the fifties of the last century. |
من أهم مبادئ الاتحاد الأوروبي نقل صلاحيات الدول القومية إلى المؤسسات الدولية الأوروبية. | One of the most important principles of the European Union is the transfer of the powers of nation-states to European international institutions. |
لكن تظل هذه المؤسسات محكومة بمقدار الصلاحيات الممنوحة من كل دولة على حدة لذا لا يمكن اعتبار هذا الاتحاد على أنه اتحاد فدرالي حيث أنه يتفرد بنظام سياسي فريد من نوعه في العالم. | However, these institutions are still governed by the amount of powers granted by each individual country, so this union cannot be considered a federation as it has a unique political system in the world. |
للاتحاد الأوربي نشاطات عديدة، | The European Union has many activities, |
أهمها كونه سوق موحد ذو عملة واحدة هي اليورو الذي تبنت استخدامه 19 دولة من أصل ال28 الأعضاء، | The most important of which is that it is a single market with a single currency, the euro, which has been adopted by 19 of the 28 member countries. |
كما له سياسة زراعية مشتركة وسياسة صيد بحري موحدة. | It also has a common agricultural policy and a common fisheries policy. |
احتفل في مارس 2007 بمرور 50 عام على إنشاءالاتحاد بتوقيع اتفاقية روما. تحصل الاتحاد الأوروبي في 12 أكتوبر 2012 على جائزة نوبل للسلام لمساهمته في تعزيز السلام والمصالحة والديمقراطية وحقوق الإنسان في أوروبا. | In March 2007, the 50th anniversary of the Union was celebrated with the signing of the Rome Convention. On 12 October 2012, the European Union was awarded the Nobel Peace Prize for its contribution to the promotion of peace, reconciliation, democracy and human rights in Europe. |
في 23 يونيو 2016، | On June 23, 2016, |
قررت المملكة المتحدة عبر استفتاء الخروج من الاتحاد الأوروبي، | The United Kingdom decided, through a referendum to leave the European Union, |
لتصبح أول دولة فيه تقوم بذلك. | To become the first country in it to do so. |
تكررت المحاولات في تاريخ القارة الأوروبية لتوحيد أمم أوروبا، | Repeated attempts have been made in the history of the European continent to unite the nations of Europe, |
فمنذ انهيار الإمبراطورية الرومانية التي كانت تمتد حول البحر الأبيض المتوسط، | Since the collapse of the Roman Empire, which stretched around the Mediterranean, |
مروراً بإمبراطورية شارلمان الفرنكية ثم الإمبراطورية الرومانية المقدسة اللتين وحدتا مساحات شاسعة تحت إدارة فضفاضة لمئات السنين، | Passing through the Frankish empire of Charlemagne and then the Holy Roman Empire, which united vast areas under loose management for hundreds of years, |
قبل ظهور الدولة القومية الحديثة. | Before the emergence of the modern nation-state. |
وفيما بعد حدثت محاولات لتوحيد أوروبا لكنها لم تتعد الطابع الشكلي والمرحلي، | Subsequently, attempts were made to unify Europe, but they did not go beyond the formal and interim nature. |
منها محاولة نابليون في القرن التاسع عشر، | Including Napoleon's attempt in the nineteenth century, |
والأخرى في أربعينات القرن العشرين على يد هتلر، | And the other in the forties of the twentieth century at the hands of Hitler, |
وهما تجربتان لم تتمكنا من الاستمرار إلا لفترات قصيرة وانتقالية. | These are two experiences that have been able to last only for short and transitional periods. |
بوجود مجموعة من اللغات والثقافات الأوروبية المتباينة، | With a range of different European languages and cultures, |
اشتملت هذه السيطرات على الإخضاع العسكري للأمم الرافضة، | These controls included the military subjugation of rejectionist nations, |
مما أدى إلى غياب الاستقرار وبالتالي كان مصيرها الفشل في النهاية. | This led to instability and was ultimately doomed to failure. |
واحدة من أول أفكار التوحيد السلمي من خلال التعاون والمساواة في العضوية قدمها المفكر السلمي فكتور هوغو عام 1851 دون أن تحظى بفرصة جادة في التطبيق. | One of the first ideas of pacifist unification through cooperation and equality of membership was put forward by the pacifist thinker Victor Hugo in 1851 without a serious opportunity to be implemented. |
وبعد كوارث الحرب العالمية الأولى والحرب العالمية الثانية، | After the disasters of World War I and World War II, |
ازدادت بشدّة ضرورات تأسيس ما عرف فيما بعد باسم الإتحاد الأوروبي. | The imperatives of establishing what became known as the European Union increased dramatically. |
مدفوعا بالرغبة في إعادة بناء أوروبا ومن أجل القضاء على احتمال وقوع حرب شاملة أخرى. | Driven by the desire to rebuild Europe and to eliminate the possibility of another all-out war. |
أدى هذا الشعور في النهاية إلى تشكيل الجماعة الأوروبية للفحم والصلب عام 1951 على يد كل من ألمانيا (الغربية)، فرنسا، | This feeling eventually led to the formation of the European Coal and Steel Community in 1951 by Germany (Western) France, |
إيطاليا ودول بينيلوكس (benelux) (بلجيكا وهولندا ولوكسمبورغ). | Italy and Benelux countries (Belgium, Netherlands and Luxembourg). |
أول وحدة جمركية عرفت بالأصل باسم المؤسسة الاقتصادية الأوروبية (European Economic Community)، | The first customs unit originally known as the European Economic Community, |
وتسمى في المملكة المتحدة بشكل غير رسمي بـ "السوق المشتركة"، | In the United Kingdom, it is informally called the "single market", |
تأسست في اتفاقية روما للعام 1957 وطبقت في 1 يناير كانون ثاني 1958. | It was founded in the Rome Convention of 1957 and applied on January 1, 1958. |
هذا التغيير اللاحق للمؤسسة الأوروبية يشكل العماد الأول للإتحاد الأوروبي. | This subsequent change of the European institution constitutes the first pillar of the European Union. |
تطور الإتحاد الأوروبي من جسم تبادل تجاري إلى شراكة اقتصادية وسياسية. | The European Union has evolved from a body of trade to an economic and political partnership. |
الاتحاد الأوروبي هو جمعية دولية للدول الأوروبية يضم 28 دولة و أخرهم كانت كرواتيا التي انضمت في 1 يوليو 2013، | The European Union is an international association of European countries that includes 28 countries, the last of which was Croatia, which joined on July 1, 2013. |
تأسس بناء على اتفاقية معروفة باسم معاهدة ماستريخت الموقعة عام 1992، | It was founded on an agreement Known as the Maastricht Treaty signed in 1992, |
ولكن العديد من أفكاره موجودة منذ خمسينات القرن الماضي. | Despite being a recent historical event, many of their ideas have existed since the fifties of the last century. |
من أهم مبادئ الاتحاد الأوروبي نقل صلاحيات الدول القومية إلى المؤسسات الدولية الأوروبية. | One of the most important principles of the European Union is the transfer of the powers of nation-states to European international institutions. |
لكن تظل هذه المؤسسات محكومة بمقدار الصلاحيات الممنوحة من كل دولة على حدة لذا لا يمكن اعتبار هذا الاتحاد على أنه اتحاد فدرالي حيث أنه يتفرد بنظام سياسي فريد من نوعه في العالم. | However, these institutions are still governed by the amount of powers granted by each individual country, so this union cannot be considered a federation as it has a unique political system in the world. |
للاتحاد الأوربي نشاطات عديدة، | The European Union has many activities, |
أهمها كونه سوق موحد ذو عملة واحدة هي اليورو الذي تبنت استخدامه 19 دولة من أصل ال28 الأعضاء، | The most important of which is that it is a single market with a single currency, the euro, which has been adopted by 19 of the 28 member countries. |
كما له سياسة زراعية مشتركة وسياسة صيد بحري موحدة. | It also has a common agricultural policy and a common fisheries policy. |
احتفل في مارس 2007 بمرور 50 عام على إنشاءالاتحاد بتوقيع اتفاقية روما. تحصل الاتحاد الأوروبي في 12 أكتوبر 2012 على جائزة نوبل للسلام لمساهمته في تعزيز السلام والمصالحة والديمقراطية وحقوق الإنسان في أوروبا. | In March 2007, the 50th anniversary of the Union was celebrated with the signing of the Rome Convention. On 12 October 2012, the European Union was awarded the Nobel Peace Prize for its contribution to the promotion of peace, reconciliation, democracy and human rights in Europe. |
في 23 يونيو 2016، | On June 23, 2016, |
قررت المملكة المتحدة عبر استفتاء الخروج من الاتحاد الأوروبي، | The United Kingdom decided, through a referendum to leave the European Union, |
لتصبح أول دولة فيه تقوم بذلك. | To become the first country in it to do so. |
تكررت المحاولات في تاريخ القارة الأوروبية لتوحيد أمم أوروبا، | Repeated attempts have been made in the history of the European continent to unite the nations of Europe, |
فمنذ انهيار الإمبراطورية الرومانية التي كانت تمتد حول البحر الأبيض المتوسط، | Since the collapse of the Roman Empire, which stretched around the Mediterranean, |
مروراً بإمبراطورية شارلمان الفرنكية ثم الإمبراطورية الرومانية المقدسة اللتين وحدتا مساحات شاسعة تحت إدارة فضفاضة لمئات السنين، | Passing through the Frankish empire of Charlemagne and then the Holy Roman Empire, which united vast areas under loose management for hundreds of years, |
قبل ظهور الدولة القومية الحديثة. | Before the emergence of the modern nation-state. |
وفيما بعد حدثت محاولات لتوحيد أوروبا لكنها لم تتعد الطابع الشكلي والمرحلي، | Subsequently, attempts were made to unify Europe, but they did not go beyond the formal and interim nature. |
منها محاولة نابليون في القرن التاسع عشر، | Including Napoleon's attempt in the nineteenth century, |
والأخرى في أربعينات القرن العشرين على يد هتلر، | And the other in the forties of the twentieth century at the hands of Hitler, |
وهما تجربتان لم تتمكنا من الاستمرار إلا لفترات قصيرة وانتقالية. | These are two experiences that have been able to last only for short and transitional periods. |
بوجود مجموعة من اللغات والثقافات الأوروبية المتباينة، | With a range of different European languages and cultures, |
اشتملت هذه السيطرات على الإخضاع العسكري للأمم الرافضة، | These controls included the military subjugation of rejectionist nations, |
مما أدى إلى غياب الاستقرار وبالتالي كان مصيرها الفشل في النهاية. | This led to instability and was ultimately doomed to failure. |
واحدة من أول أفكار التوحيد السلمي من خلال التعاون والمساواة في العضوية قدمها المفكر السلمي فكتور هوغو عام 1851 دون أن تحظى بفرصة جادة في التطبيق. | One of the first ideas of pacifist unification through cooperation and equality of membership was put forward by the pacifist thinker Victor Hugo in 1851 without a serious opportunity to be implemented. |
وبعد كوارث الحرب العالمية الأولى والحرب العالمية الثانية، | After the disasters of World War I and World War II, |
ازدادت بشدّة ضرورات تأسيس ما عرف فيما بعد باسم الإتحاد الأوروبي. | The imperatives of establishing what became known as the European Union increased dramatically. |
مدفوعا بالرغبة في إعادة بناء أوروبا ومن أجل القضاء على احتمال وقوع حرب شاملة أخرى. | Driven by the desire to rebuild Europe and to eliminate the possibility of another all-out war. |
أدى هذا الشعور في النهاية إلى تشكيل الجماعة الأوروبية للفحم والصلب عام 1951 على يد كل من ألمانيا (الغربية)، فرنسا، | This feeling eventually led to the formation of the European Coal and Steel Community in 1951 by Germany (Western) France, |
إيطاليا ودول بينيلوكس (benelux) (بلجيكا وهولندا ولوكسمبورغ). | Italy and Benelux countries (Belgium, Netherlands and Luxembourg). |
أول وحدة جمركية عرفت بالأصل باسم المؤسسة الاقتصادية الأوروبية (European Economic Community)، | The first customs unit originally known as the European Economic Community, |
وتسمى في المملكة المتحدة بشكل غير رسمي بـ "السوق المشتركة"، | In the United Kingdom, it is informally called the "single market", |
تأسست في اتفاقية روما للعام 1957 وطبقت في 1 يناير كانون ثاني 1958. | It was founded in the Rome Convention of 1957 and applied on January 1, 1958. |
هذا التغيير اللاحق للمؤسسة الأوروبية يشكل العماد الأول للإتحاد الأوروبي. | This subsequent change of the European institution constitutes the first pillar of the European Union. |
تطور الإتحاد الأوروبي من جسم تبادل تجاري إلى شراكة اقتصادية وسياسية. | The European Union has evolved from a body of trade to an economic and political partnership. |
الاتحاد الأوروبي هو جمعية دولية للدول الأوروبية يضم 28 دولة و أخرهم كانت كرواتيا التي انضمت في 1 يوليو 2013، | The European Union is an international association of European countries that includes 28 countries, the last of which was Croatia, which joined on July 1, 2013. |
تأسس بناء على اتفاقية معروفة باسم معاهدة ماستريخت الموقعة عام 1992، | It was founded on an agreement Known as the Maastricht Treaty signed in 1992, |
ولكن العديد من أفكاره موجودة منذ خمسينات القرن الماضي. | Despite being a recent historical event, many of their ideas have existed since the fifties of the last century. |
من أهم مبادئ الاتحاد الأوروبي نقل صلاحيات الدول القومية إلى المؤسسات الدولية الأوروبية. | One of the most important principles of the European Union is the transfer of the powers of nation-states to European international institutions. |
لكن تظل هذه المؤسسات محكومة بمقدار الصلاحيات الممنوحة من كل دولة على حدة لذا لا يمكن اعتبار هذا الاتحاد على أنه اتحاد فدرالي حيث أنه يتفرد بنظام سياسي فريد من نوعه في العالم. | However, these institutions are still governed by the amount of powers granted by each individual country, so this union cannot be considered a federation as it has a unique political system in the world. |
للاتحاد الأوربي نشاطات عديدة، | The European Union has many activities, |
أهمها كونه سوق موحد ذو عملة واحدة هي اليورو الذي تبنت استخدامه 19 دولة من أصل ال28 الأعضاء، | The most important of which is that it is a single market with a single currency, the euro, which has been adopted by 19 of the 28 member countries. |
كما له سياسة زراعية مشتركة وسياسة صيد بحري موحدة. | It also has a common agricultural policy and a common fisheries policy. |
احتفل في مارس 2007 بمرور 50 عام على إنشاءالاتحاد بتوقيع اتفاقية روما. تحصل الاتحاد الأوروبي في 12 أكتوبر 2012 على جائزة نوبل للسلام لمساهمته في تعزيز السلام والمصالحة والديمقراطية وحقوق الإنسان في أوروبا. | In March 2007, the 50th anniversary of the Union was celebrated with the signing of the Rome Convention. On 12 October 2012, the European Union was awarded the Nobel Peace Prize for its contribution to the promotion of peace, reconciliation, democracy and human rights in Europe. |
في 23 يونيو 2016، | On June 23, 2016, |
قررت المملكة المتحدة عبر استفتاء الخروج من الاتحاد الأوروبي، | The United Kingdom decided, through a referendum to leave the European Union, |
لتصبح أول دولة فيه تقوم بذلك. | To become the first country in it to do so. |
تكررت المحاولات في تاريخ القارة الأوروبية لتوحيد أمم أوروبا، | Repeated attempts have been made in the history of the European continent to unite the nations of Europe, |
فمنذ انهيار الإمبراطورية الرومانية التي كانت تمتد حول البحر الأبيض المتوسط، | Since the collapse of the Roman Empire, which stretched around the Mediterranean, |
مروراً بإمبراطورية شارلمان الفرنكية ثم الإمبراطورية الرومانية المقدسة اللتين وحدتا مساحات شاسعة تحت إدارة فضفاضة لمئات السنين، | Passing through the Frankish empire of Charlemagne and then the Holy Roman Empire, which united vast areas under loose management for hundreds of years, |
قبل ظهور الدولة القومية الحديثة. | Before the emergence of the modern nation-state. |
وفيما بعد حدثت محاولات لتوحيد أوروبا لكنها لم تتعد الطابع الشكلي والمرحلي، | Subsequently, attempts were made to unify Europe, but they did not go beyond the formal and interim nature. |
منها محاولة نابليون في القرن التاسع عشر، | Including Napoleon's attempt in the nineteenth century, |
والأخرى في أربعينات القرن العشرين على يد هتلر، | And the other in the forties of the twentieth century at the hands of Hitler, |
وهما تجربتان لم تتمكنا من الاستمرار إلا لفترات قصيرة وانتقالية. | These are two experiences that have been able to last only for short and transitional periods. |
بوجود مجموعة من اللغات والثقافات الأوروبية المتباينة، | With a range of different European languages and cultures, |
اشتملت هذه السيطرات على الإخضاع العسكري للأمم الرافضة، | These controls included the military subjugation of rejectionist nations, |
مما أدى إلى غياب الاستقرار وبالتالي كان مصيرها الفشل في النهاية. | This led to instability and was ultimately doomed to failure. |
واحدة من أول أفكار التوحيد السلمي من خلال التعاون والمساواة في العضوية قدمها المفكر السلمي فكتور هوغو عام 1851 دون أن تحظى بفرصة جادة في التطبيق. | One of the first ideas of pacifist unification through cooperation and equality of membership was put forward by the pacifist thinker Victor Hugo in 1851 without a serious opportunity to be implemented. |
وبعد كوارث الحرب العالمية الأولى والحرب العالمية الثانية، | After the disasters of World War I and World War II, |
ازدادت بشدّة ضرورات تأسيس ما عرف فيما بعد باسم الإتحاد الأوروبي. | The imperatives of establishing what became known as the European Union increased dramatically. |
مدفوعا بالرغبة في إعادة بناء أوروبا ومن أجل القضاء على احتمال وقوع حرب شاملة أخرى. | Driven by the desire to rebuild Europe and to eliminate the possibility of another all-out war. |
أدى هذا الشعور في النهاية إلى تشكيل الجماعة الأوروبية للفحم والصلب عام 1951 على يد كل من ألمانيا (الغربية)، فرنسا، | This feeling eventually led to the formation of the European Coal and Steel Community in 1951 by Germany (Western) France, |
إيطاليا ودول بينيلوكس (benelux) (بلجيكا وهولندا ولوكسمبورغ). | Italy and Benelux countries (Belgium, Netherlands and Luxembourg). |
أول وحدة جمركية عرفت بالأصل باسم المؤسسة الاقتصادية الأوروبية (European Economic Community)، | The first customs unit originally known as the European Economic Community, |
وتسمى في المملكة المتحدة بشكل غير رسمي بـ "السوق المشتركة"، | In the United Kingdom, it is informally called the "single market", |
تأسست في اتفاقية روما للعام 1957 وطبقت في 1 يناير كانون ثاني 1958. | It was founded in the Rome Convention of 1957 and applied on January 1, 1958. |
هذا التغيير اللاحق للمؤسسة الأوروبية يشكل العماد الأول للإتحاد الأوروبي. | This subsequent change of the European institution constitutes the first pillar of the European Union. |
تطور الإتحاد الأوروبي من جسم تبادل تجاري إلى شراكة اقتصادية وسياسية. | The European Union has evolved from a body of trade to an economic and political partnership. |
الاتحاد الأوروبي هو جمعية دولية للدول الأوروبية يضم 28 دولة و أخرهم كانت كرواتيا التي انضمت في 1 يوليو 2013، | The European Union is an international association of European countries that includes 28 countries, the last of which was Croatia, which joined on July 1, 2013. |
تأسس بناء على اتفاقية معروفة باسم معاهدة ماستريخت الموقعة عام 1992، | It was founded on an agreement Known as the Maastricht Treaty signed in 1992, |
ولكن العديد من أفكاره موجودة منذ خمسينات القرن الماضي. | Despite being a recent historical event, many of their ideas have existed since the fifties of the last century. |
من أهم مبادئ الاتحاد الأوروبي نقل صلاحيات الدول القومية إلى المؤسسات الدولية الأوروبية. | One of the most important principles of the European Union is the transfer of the powers of nation-states to European international institutions. |
لكن تظل هذه المؤسسات محكومة بمقدار الصلاحيات الممنوحة من كل دولة على حدة لذا لا يمكن اعتبار هذا الاتحاد على أنه اتحاد فدرالي حيث أنه يتفرد بنظام سياسي فريد من نوعه في العالم. | However, these institutions are still governed by the amount of powers granted by each individual country, so this union cannot be considered a federation as it has a unique political system in the world. |
للاتحاد الأوربي نشاطات عديدة، | The European Union has many activities, |
أهمها كونه سوق موحد ذو عملة واحدة هي اليورو الذي تبنت استخدامه 19 دولة من أصل ال28 الأعضاء، | The most important of which is that it is a single market with a single currency, the euro, which has been adopted by 19 of the 28 member countries. |
كما له سياسة زراعية مشتركة وسياسة صيد بحري موحدة. | It also has a common agricultural policy and a common fisheries policy. |
احتفل في مارس 2007 بمرور 50 عام على إنشاءالاتحاد بتوقيع اتفاقية روما. تحصل الاتحاد الأوروبي في 12 أكتوبر 2012 على جائزة نوبل للسلام لمساهمته في تعزيز السلام والمصالحة والديمقراطية وحقوق الإنسان في أوروبا. | In March 2007, the 50th anniversary of the Union was celebrated with the signing of the Rome Convention. On 12 October 2012, the European Union was awarded the Nobel Peace Prize for its contribution to the promotion of peace, reconciliation, democracy and human rights in Europe. |
في 23 يونيو 2016، | On June 23, 2016, |
قررت المملكة المتحدة عبر استفتاء الخروج من الاتحاد الأوروبي، | The United Kingdom decided, through a referendum to leave the European Union, |
لتصبح أول دولة فيه تقوم بذلك. | To become the first country in it to do so. |
تكررت المحاولات في تاريخ القارة الأوروبية لتوحيد أمم أوروبا، | Repeated attempts have been made in the history of the European continent to unite the nations of Europe, |
فمنذ انهيار الإمبراطورية الرومانية التي كانت تمتد حول البحر الأبيض المتوسط، | Since the collapse of the Roman Empire, which stretched around the Mediterranean, |
مروراً بإمبراطورية شارلمان الفرنكية ثم الإمبراطورية الرومانية المقدسة اللتين وحدتا مساحات شاسعة تحت إدارة فضفاضة لمئات السنين، | Passing through the Frankish empire of Charlemagne and then the Holy Roman Empire, which united vast areas under loose management for hundreds of years, |
قبل ظهور الدولة القومية الحديثة. | Before the emergence of the modern nation-state. |
وفيما بعد حدثت محاولات لتوحيد أوروبا لكنها لم تتعد الطابع الشكلي والمرحلي، | Subsequently, attempts were made to unify Europe, but they did not go beyond the formal and interim nature. |
منها محاولة نابليون في القرن التاسع عشر، | Including Napoleon's attempt in the nineteenth century, |
والأخرى في أربعينات القرن العشرين على يد هتلر، | And the other in the forties of the twentieth century at the hands of Hitler, |
وهما تجربتان لم تتمكنا من الاستمرار إلا لفترات قصيرة وانتقالية. | These are two experiences that have been able to last only for short and transitional periods. |
بوجود مجموعة من اللغات والثقافات الأوروبية المتباينة، | With a range of different European languages and cultures, |
اشتملت هذه السيطرات على الإخضاع العسكري للأمم الرافضة، | These controls included the military subjugation of rejectionist nations, |
مما أدى إلى غياب الاستقرار وبالتالي كان مصيرها الفشل في النهاية. | This led to instability and was ultimately doomed to failure. |
واحدة من أول أفكار التوحيد السلمي من خلال التعاون والمساواة في العضوية قدمها المفكر السلمي فكتور هوغو عام 1851 دون أن تحظى بفرصة جادة في التطبيق. | One of the first ideas of pacifist unification through cooperation and equality of membership was put forward by the pacifist thinker Victor Hugo in 1851 without a serious opportunity to be implemented. |
وبعد كوارث الحرب العالمية الأولى والحرب العالمية الثانية، | After the disasters of World War I and World War II, |
ازدادت بشدّة ضرورات تأسيس ما عرف فيما بعد باسم الإتحاد الأوروبي. | The imperatives of establishing what became known as the European Union increased dramatically. |
مدفوعا بالرغبة في إعادة بناء أوروبا ومن أجل القضاء على احتمال وقوع حرب شاملة أخرى. | Driven by the desire to rebuild Europe and to eliminate the possibility of another all-out war. |
أدى هذا الشعور في النهاية إلى تشكيل الجماعة الأوروبية للفحم والصلب عام 1951 على يد كل من ألمانيا (الغربية)، فرنسا، | This feeling eventually led to the formation of the European Coal and Steel Community in 1951 by Germany (Western) France, |
إيطاليا ودول بينيلوكس (benelux) (بلجيكا وهولندا ولوكسمبورغ). | Italy and Benelux countries (Belgium, Netherlands and Luxembourg). |
أول وحدة جمركية عرفت بالأصل باسم المؤسسة الاقتصادية الأوروبية (European Economic Community)، | The first customs unit originally known as the European Economic Community, |
وتسمى في المملكة المتحدة بشكل غير رسمي بـ "السوق المشتركة"، | In the United Kingdom, it is informally called the "single market", |
تأسست في اتفاقية روما للعام 1957 وطبقت في 1 يناير كانون ثاني 1958. | It was founded in the Rome Convention of 1957 and applied on January 1, 1958. |
هذا التغيير اللاحق للمؤسسة الأوروبية يشكل العماد الأول للإتحاد الأوروبي. | This subsequent change of the European institution constitutes the first pillar of the European Union. |
تطور الإتحاد الأوروبي من جسم تبادل تجاري إلى شراكة اقتصادية وسياسية. | The European Union has evolved from a body of trade to an economic and political partnership. |
الاتحاد الأوروبي هو جمعية دولية للدول الأوروبية يضم 28 دولة و أخرهم كانت كرواتيا التي انضمت في 1 يوليو 2013، | The European Union is an international association of European countries that includes 28 countries, the last of which was Croatia, which joined on July 1, 2013. |
تأسس بناء على اتفاقية معروفة باسم معاهدة ماستريخت الموقعة عام 1992، | It was founded on an agreement Known as the Maastricht Treaty signed in 1992, |
ولكن العديد من أفكاره موجودة منذ خمسينات القرن الماضي. | Despite being a recent historical event, many of their ideas have existed since the fifties of the last century. |
من أهم مبادئ الاتحاد الأوروبي نقل صلاحيات الدول القومية إلى المؤسسات الدولية الأوروبية. | One of the most important principles of the European Union is the transfer of the powers of nation-states to European international institutions. |
لكن تظل هذه المؤسسات محكومة بمقدار الصلاحيات الممنوحة من كل دولة على حدة لذا لا يمكن اعتبار هذا الاتحاد على أنه اتحاد فدرالي حيث أنه يتفرد بنظام سياسي فريد من نوعه في العالم. | However, these institutions are still governed by the amount of powers granted by each individual country, so this union cannot be considered a federation as it has a unique political system in the world. |
للاتحاد الأوربي نشاطات عديدة، | The European Union has many activities, |
أهمها كونه سوق موحد ذو عملة واحدة هي اليورو الذي تبنت استخدامه 19 دولة من أصل ال28 الأعضاء، | The most important of which is that it is a single market with a single currency, the euro, which has been adopted by 19 of the 28 member countries. |
كما له سياسة زراعية مشتركة وسياسة صيد بحري موحدة. | It also has a common agricultural policy and a common fisheries policy. |
احتفل في مارس 2007 بمرور 50 عام على إنشاءالاتحاد بتوقيع اتفاقية روما. تحصل الاتحاد الأوروبي في 12 أكتوبر 2012 على جائزة نوبل للسلام لمساهمته في تعزيز السلام والمصالحة والديمقراطية وحقوق الإنسان في أوروبا. | In March 2007, the 50th anniversary of the Union was celebrated with the signing of the Rome Convention. On 12 October 2012, the European Union was awarded the Nobel Peace Prize for its contribution to the promotion of peace, reconciliation, democracy and human rights in Europe. |
في 23 يونيو 2016، | On June 23, 2016, |
قررت المملكة المتحدة عبر استفتاء الخروج من الاتحاد الأوروبي، | The United Kingdom decided, through a referendum to leave the European Union, |
لتصبح أول دولة فيه تقوم بذلك. | To become the first country in it to do so. |
تكررت المحاولات في تاريخ القارة الأوروبية لتوحيد أمم أوروبا، | Repeated attempts have been made in the history of the European continent to unite the nations of Europe, |
فمنذ انهيار الإمبراطورية الرومانية التي كانت تمتد حول البحر الأبيض المتوسط، | Since the collapse of the Roman Empire, which stretched around the Mediterranean, |
مروراً بإمبراطورية شارلمان الفرنكية ثم الإمبراطورية الرومانية المقدسة اللتين وحدتا مساحات شاسعة تحت إدارة فضفاضة لمئات السنين، | Passing through the Frankish empire of Charlemagne and then the Holy Roman Empire, which united vast areas under loose management for hundreds of years, |
قبل ظهور الدولة القومية الحديثة. | Before the emergence of the modern nation-state. |
وفيما بعد حدثت محاولات لتوحيد أوروبا لكنها لم تتعد الطابع الشكلي والمرحلي، | Subsequently, attempts were made to unify Europe, but they did not go beyond the formal and interim nature. |
منها محاولة نابليون في القرن التاسع عشر، | Including Napoleon's attempt in the nineteenth century, |
والأخرى في أربعينات القرن العشرين على يد هتلر، | And the other in the forties of the twentieth century at the hands of Hitler, |
وهما تجربتان لم تتمكنا من الاستمرار إلا لفترات قصيرة وانتقالية. | These are two experiences that have been able to last only for short and transitional periods. |
بوجود مجموعة من اللغات والثقافات الأوروبية المتباينة، | With a range of different European languages and cultures, |
اشتملت هذه السيطرات على الإخضاع العسكري للأمم الرافضة، | These controls included the military subjugation of rejectionist nations, |
مما أدى إلى غياب الاستقرار وبالتالي كان مصيرها الفشل في النهاية. | This led to instability and was ultimately doomed to failure. |
واحدة من أول أفكار التوحيد السلمي من خلال التعاون والمساواة في العضوية قدمها المفكر السلمي فكتور هوغو عام 1851 دون أن تحظى بفرصة جادة في التطبيق. | One of the first ideas of pacifist unification through cooperation and equality of membership was put forward by the pacifist thinker Victor Hugo in 1851 without a serious opportunity to be implemented. |
وبعد كوارث الحرب العالمية الأولى والحرب العالمية الثانية، | After the disasters of World War I and World War II, |
ازدادت بشدّة ضرورات تأسيس ما عرف فيما بعد باسم الإتحاد الأوروبي. | The imperatives of establishing what became known as the European Union increased dramatically. |
مدفوعا بالرغبة في إعادة بناء أوروبا ومن أجل القضاء على احتمال وقوع حرب شاملة أخرى. | Driven by the desire to rebuild Europe and to eliminate the possibility of another all-out war. |
أدى هذا الشعور في النهاية إلى تشكيل الجماعة الأوروبية للفحم والصلب عام 1951 على يد كل من ألمانيا (الغربية)، فرنسا، | This feeling eventually led to the formation of the European Coal and Steel Community in 1951 by Germany (Western) France, |
إيطاليا ودول بينيلوكس (benelux) (بلجيكا وهولندا ولوكسمبورغ). | Italy and Benelux countries (Belgium, Netherlands and Luxembourg). |
أول وحدة جمركية عرفت بالأصل باسم المؤسسة الاقتصادية الأوروبية (European Economic Community)، | The first customs unit originally known as the European Economic Community, |
وتسمى في المملكة المتحدة بشكل غير رسمي بـ "السوق المشتركة"، | In the United Kingdom, it is informally called the "single market", |
تأسست في اتفاقية روما للعام 1957 وطبقت في 1 يناير كانون ثاني 1958. | It was founded in the Rome Convention of 1957 and applied on January 1, 1958. |
هذا التغيير اللاحق للمؤسسة الأوروبية يشكل العماد الأول للإتحاد الأوروبي. | This subsequent change of the European institution constitutes the first pillar of the European Union. |
تطور الإتحاد الأوروبي من جسم تبادل تجاري إلى شراكة اقتصادية وسياسية. | The European Union has evolved from a body of trade to an economic and political partnership. |
الاتحاد الأوروبي هو جمعية دولية للدول الأوروبية يضم 28 دولة و أخرهم كانت كرواتيا التي انضمت في 1 يوليو 2013، | The European Union is an international association of European countries that includes 28 countries, the last of which was Croatia, which joined on July 1, 2013. |
تأسس بناء على اتفاقية معروفة باسم معاهدة ماستريخت الموقعة عام 1992، | It was founded on an agreement Known as the Maastricht Treaty signed in 1992, |
ولكن العديد من أفكاره موجودة منذ خمسينات القرن الماضي. | Despite being a recent historical event, many of their ideas have existed since the fifties of the last century. |
من أهم مبادئ الاتحاد الأوروبي نقل صلاحيات الدول القومية إلى المؤسسات الدولية الأوروبية. | One of the most important principles of the European Union is the transfer of the powers of nation-states to European international institutions. |
لكن تظل هذه المؤسسات محكومة بمقدار الصلاحيات الممنوحة من كل دولة على حدة لذا لا يمكن اعتبار هذا الاتحاد على أنه اتحاد فدرالي حيث أنه يتفرد بنظام سياسي فريد من نوعه في العالم. | However, these institutions are still governed by the amount of powers granted by each individual country, so this union cannot be considered a federation as it has a unique political system in the world. |
للاتحاد الأوربي نشاطات عديدة، | The European Union has many activities, |
أهمها كونه سوق موحد ذو عملة واحدة هي اليورو الذي تبنت استخدامه 19 دولة من أصل ال28 الأعضاء، | The most important of which is that it is a single market with a single currency, the euro, which has been adopted by 19 of the 28 member countries. |
كما له سياسة زراعية مشتركة وسياسة صيد بحري موحدة. | It also has a common agricultural policy and a common fisheries policy. |
احتفل في مارس 2007 بمرور 50 عام على إنشاءالاتحاد بتوقيع اتفاقية روما. تحصل الاتحاد الأوروبي في 12 أكتوبر 2012 على جائزة نوبل للسلام لمساهمته في تعزيز السلام والمصالحة والديمقراطية وحقوق الإنسان في أوروبا. | In March 2007, the 50th anniversary of the Union was celebrated with the signing of the Rome Convention. On 12 October 2012, the European Union was awarded the Nobel Peace Prize for its contribution to the promotion of peace, reconciliation, democracy and human rights in Europe. |
في 23 يونيو 2016، | On June 23, 2016, |
قررت المملكة المتحدة عبر استفتاء الخروج من الاتحاد الأوروبي، | The United Kingdom decided, through a referendum to leave the European Union, |
لتصبح أول دولة فيه تقوم بذلك. | To become the first country in it to do so. |
تكررت المحاولات في تاريخ القارة الأوروبية لتوحيد أمم أوروبا، | Repeated attempts have been made in the history of the European continent to unite the nations of Europe, |
فمنذ انهيار الإمبراطورية الرومانية التي كانت تمتد حول البحر الأبيض المتوسط، | Since the collapse of the Roman Empire, which stretched around the Mediterranean, |
مروراً بإمبراطورية شارلمان الفرنكية ثم الإمبراطورية الرومانية المقدسة اللتين وحدتا مساحات شاسعة تحت إدارة فضفاضة لمئات السنين، | Passing through the Frankish empire of Charlemagne and then the Holy Roman Empire, which united vast areas under loose management for hundreds of years, |
قبل ظهور الدولة القومية الحديثة. | Before the emergence of the modern nation-state. |
وفيما بعد حدثت محاولات لتوحيد أوروبا لكنها لم تتعد الطابع الشكلي والمرحلي، | Subsequently, attempts were made to unify Europe, but they did not go beyond the formal and interim nature. |
منها محاولة نابليون في القرن التاسع عشر، | Including Napoleon's attempt in the nineteenth century, |
والأخرى في أربعينات القرن العشرين على يد هتلر، | And the other in the forties of the twentieth century at the hands of Hitler, |
وهما تجربتان لم تتمكنا من الاستمرار إلا لفترات قصيرة وانتقالية. | These are two experiences that have been able to last only for short and transitional periods. |
بوجود مجموعة من اللغات والثقافات الأوروبية المتباينة، | With a range of different European languages and cultures, |
اشتملت هذه السيطرات على الإخضاع العسكري للأمم الرافضة، | These controls included the military subjugation of rejectionist nations, |
مما أدى إلى غياب الاستقرار وبالتالي كان مصيرها الفشل في النهاية. | This led to instability and was ultimately doomed to failure. |
واحدة من أول أفكار التوحيد السلمي من خلال التعاون والمساواة في العضوية قدمها المفكر السلمي فكتور هوغو عام 1851 دون أن تحظى بفرصة جادة في التطبيق. | One of the first ideas of pacifist unification through cooperation and equality of membership was put forward by the pacifist thinker Victor Hugo in 1851 without a serious opportunity to be implemented. |
وبعد كوارث الحرب العالمية الأولى والحرب العالمية الثانية، | After the disasters of World War I and World War II, |
ازدادت بشدّة ضرورات تأسيس ما عرف فيما بعد باسم الإتحاد الأوروبي. | The imperatives of establishing what became known as the European Union increased dramatically. |
مدفوعا بالرغبة في إعادة بناء أوروبا ومن أجل القضاء على احتمال وقوع حرب شاملة أخرى. | Driven by the desire to rebuild Europe and to eliminate the possibility of another all-out war. |
أدى هذا الشعور في النهاية إلى تشكيل الجماعة الأوروبية للفحم والصلب عام 1951 على يد كل من ألمانيا (الغربية)، فرنسا، | This feeling eventually led to the formation of the European Coal and Steel Community in 1951 by Germany (Western) France, |
إيطاليا ودول بينيلوكس (benelux) (بلجيكا وهولندا ولوكسمبورغ). | Italy and Benelux countries (Belgium, Netherlands and Luxembourg). |
أول وحدة جمركية عرفت بالأصل باسم المؤسسة الاقتصادية الأوروبية (European Economic Community)، | The first customs unit originally known as the European Economic Community, |
وتسمى في المملكة المتحدة بشكل غير رسمي بـ "السوق المشتركة"، | In the United Kingdom, it is informally called the "single market", |
تأسست في اتفاقية روما للعام 1957 وطبقت في 1 يناير كانون ثاني 1958. | It was founded in the Rome Convention of 1957 and applied on January 1, 1958. |
هذا التغيير اللاحق للمؤسسة الأوروبية يشكل العماد الأول للإتحاد الأوروبي. | This subsequent change of the European institution constitutes the first pillar of the European Union. |
تطور الإتحاد الأوروبي من جسم تبادل تجاري إلى شراكة اقتصادية وسياسية. | The European Union has evolved from a body of trade to an economic and political partnership. |
الاتحاد الأوروبي هو جمعية دولية للدول الأوروبية يضم 28 دولة و أخرهم كانت كرواتيا التي انضمت في 1 يوليو 2013، | The European Union is an international association of European countries that includes 28 countries, the last of which was Croatia, which joined on July 1, 2013. |
تأسس بناء على اتفاقية معروفة باسم معاهدة ماستريخت الموقعة عام 1992، | It was founded on an agreement Known as the Maastricht Treaty signed in 1992, |
ولكن العديد من أفكاره موجودة منذ خمسينات القرن الماضي. | Despite being a recent historical event, many of their ideas have existed since the fifties of the last century. |
من أهم مبادئ الاتحاد الأوروبي نقل صلاحيات الدول القومية إلى المؤسسات الدولية الأوروبية. | One of the most important principles of the European Union is the transfer of the powers of nation-states to European international institutions. |
لكن تظل هذه المؤسسات محكومة بمقدار الصلاحيات الممنوحة من كل دولة على حدة لذا لا يمكن اعتبار هذا الاتحاد على أنه اتحاد فدرالي حيث أنه يتفرد بنظام سياسي فريد من نوعه في العالم. | However, these institutions are still governed by the amount of powers granted by each individual country, so this union cannot be considered a federation as it has a unique political system in the world. |
للاتحاد الأوربي نشاطات عديدة، | The European Union has many activities, |
أهمها كونه سوق موحد ذو عملة واحدة هي اليورو الذي تبنت استخدامه 19 دولة من أصل ال28 الأعضاء، | The most important of which is that it is a single market with a single currency, the euro, which has been adopted by 19 of the 28 member countries. |
كما له سياسة زراعية مشتركة وسياسة صيد بحري موحدة. | It also has a common agricultural policy and a common fisheries policy. |
احتفل في مارس 2007 بمرور 50 عام على إنشاءالاتحاد بتوقيع اتفاقية روما. تحصل الاتحاد الأوروبي في 12 أكتوبر 2012 على جائزة نوبل للسلام لمساهمته في تعزيز السلام والمصالحة والديمقراطية وحقوق الإنسان في أوروبا. | In March 2007, the 50th anniversary of the Union was celebrated with the signing of the Rome Convention. On 12 October 2012, the European Union was awarded the Nobel Peace Prize for its contribution to the promotion of peace, reconciliation, democracy and human rights in Europe. |
في 23 يونيو 2016، | On June 23, 2016, |
قررت المملكة المتحدة عبر استفتاء الخروج من الاتحاد الأوروبي، | The United Kingdom decided, through a referendum to leave the European Union, |
لتصبح أول دولة فيه تقوم بذلك. | To become the first country in it to do so. |
تكررت المحاولات في تاريخ القارة الأوروبية لتوحيد أمم أوروبا، | Repeated attempts have been made in the history of the European continent to unite the nations of Europe, |
فمنذ انهيار الإمبراطورية الرومانية التي كانت تمتد حول البحر الأبيض المتوسط، | Since the collapse of the Roman Empire, which stretched around the Mediterranean, |
مروراً بإمبراطورية شارلمان الفرنكية ثم الإمبراطورية الرومانية المقدسة اللتين وحدتا مساحات شاسعة تحت إدارة فضفاضة لمئات السنين، | Passing through the Frankish empire of Charlemagne and then the Holy Roman Empire, which united vast areas under loose management for hundreds of years, |
قبل ظهور الدولة القومية الحديثة. | Before the emergence of the modern nation-state. |
وفيما بعد حدثت محاولات لتوحيد أوروبا لكنها لم تتعد الطابع الشكلي والمرحلي، | Subsequently, attempts were made to unify Europe, but they did not go beyond the formal and interim nature. |
منها محاولة نابليون في القرن التاسع عشر، | Including Napoleon's attempt in the nineteenth century, |
والأخرى في أربعينات القرن العشرين على يد هتلر، | And the other in the forties of the twentieth century at the hands of Hitler, |
وهما تجربتان لم تتمكنا من الاستمرار إلا لفترات قصيرة وانتقالية. | These are two experiences that have been able to last only for short and transitional periods. |
بوجود مجموعة من اللغات والثقافات الأوروبية المتباينة، | With a range of different European languages and cultures, |
اشتملت هذه السيطرات على الإخضاع العسكري للأمم الرافضة، | These controls included the military subjugation of rejectionist nations, |
مما أدى إلى غياب الاستقرار وبالتالي كان مصيرها الفشل في النهاية. | This led to instability and was ultimately doomed to failure. |
واحدة من أول أفكار التوحيد السلمي من خلال التعاون والمساواة في العضوية قدمها المفكر السلمي فكتور هوغو عام 1851 دون أن تحظى بفرصة جادة في التطبيق. | One of the first ideas of pacifist unification through cooperation and equality of membership was put forward by the pacifist thinker Victor Hugo in 1851 without a serious opportunity to be implemented. |
وبعد كوارث الحرب العالمية الأولى والحرب العالمية الثانية، | After the disasters of World War I and World War II, |
ازدادت بشدّة ضرورات تأسيس ما عرف فيما بعد باسم الإتحاد الأوروبي. | The imperatives of establishing what became known as the European Union increased dramatically. |
مدفوعا بالرغبة في إعادة بناء أوروبا ومن أجل القضاء على احتمال وقوع حرب شاملة أخرى. | Driven by the desire to rebuild Europe and to eliminate the possibility of another all-out war. |
أدى هذا الشعور في النهاية إلى تشكيل الجماعة الأوروبية للفحم والصلب عام 1951 على يد كل من ألمانيا (الغربية)، فرنسا، | This feeling eventually led to the formation of the European Coal and Steel Community in 1951 by Germany (Western) France, |
إيطاليا ودول بينيلوكس (benelux) (بلجيكا وهولندا ولوكسمبورغ). | Italy and Benelux countries (Belgium, Netherlands and Luxembourg). |
أول وحدة جمركية عرفت بالأصل باسم المؤسسة الاقتصادية الأوروبية (European Economic Community)، | The first customs unit originally known as the European Economic Community, |
وتسمى في المملكة المتحدة بشكل غير رسمي بـ "السوق المشتركة"، | In the United Kingdom, it is informally called the "single market", |
تأسست في اتفاقية روما للعام 1957 وطبقت في 1 يناير كانون ثاني 1958. | It was founded in the Rome Convention of 1957 and applied on January 1, 1958. |
هذا التغيير اللاحق للمؤسسة الأوروبية يشكل العماد الأول للإتحاد الأوروبي. | This subsequent change of the European institution constitutes the first pillar of the European Union. |
تطور الإتحاد الأوروبي من جسم تبادل تجاري إلى شراكة اقتصادية وسياسية. | The European Union has evolved from a body of trade to an economic and political partnership. |
الاتحاد الأوروبي هو جمعية دولية للدول الأوروبية يضم 28 دولة و أخرهم كانت كرواتيا التي انضمت في 1 يوليو 2013، | The European Union is an international association of European countries that includes 28 countries, the last of which was Croatia, which joined on July 1, 2013. |
تأسس بناء على اتفاقية معروفة باسم معاهدة ماستريخت الموقعة عام 1992، | It was founded on an agreement Known as the Maastricht Treaty signed in 1992, |
ولكن العديد من أفكاره موجودة منذ خمسينات القرن الماضي. | Despite being a recent historical event, many of their ideas have existed since the fifties of the last century. |
من أهم مبادئ الاتحاد الأوروبي نقل صلاحيات الدول القومية إلى المؤسسات الدولية الأوروبية. | One of the most important principles of the European Union is the transfer of the powers of nation-states to European international institutions. |
لكن تظل هذه المؤسسات محكومة بمقدار الصلاحيات الممنوحة من كل دولة على حدة لذا لا يمكن اعتبار هذا الاتحاد على أنه اتحاد فدرالي حيث أنه يتفرد بنظام سياسي فريد من نوعه في العالم. | However, these institutions are still governed by the amount of powers granted by each individual country, so this union cannot be considered a federation as it has a unique political system in the world. |
للاتحاد الأوربي نشاطات عديدة، | The European Union has many activities, |
أهمها كونه سوق موحد ذو عملة واحدة هي اليورو الذي تبنت استخدامه 19 دولة من أصل ال28 الأعضاء، | The most important of which is that it is a single market with a single currency, the euro, which has been adopted by 19 of the 28 member countries. |
كما له سياسة زراعية مشتركة وسياسة صيد بحري موحدة. | It also has a common agricultural policy and a common fisheries policy. |
احتفل في مارس 2007 بمرور 50 عام على إنشاءالاتحاد بتوقيع اتفاقية روما. تحصل الاتحاد الأوروبي في 12 أكتوبر 2012 على جائزة نوبل للسلام لمساهمته في تعزيز السلام والمصالحة والديمقراطية وحقوق الإنسان في أوروبا. | In March 2007, the 50th anniversary of the Union was celebrated with the signing of the Rome Convention. On 12 October 2012, the European Union was awarded the Nobel Peace Prize for its contribution to the promotion of peace, reconciliation, democracy and human rights in Europe. |
في 23 يونيو 2016، | On June 23, 2016, |
قررت المملكة المتحدة عبر استفتاء الخروج من الاتحاد الأوروبي، | The United Kingdom decided, through a referendum to leave the European Union, |
لتصبح أول دولة فيه تقوم بذلك. | To become the first country in it to do so. |
تكررت المحاولات في تاريخ القارة الأوروبية لتوحيد أمم أوروبا، | Repeated attempts have been made in the history of the European continent to unite the nations of Europe, |
فمنذ انهيار الإمبراطورية الرومانية التي كانت تمتد حول البحر الأبيض المتوسط، | Since the collapse of the Roman Empire, which stretched around the Mediterranean, |
مروراً بإمبراطورية شارلمان الفرنكية ثم الإمبراطورية الرومانية المقدسة اللتين وحدتا مساحات شاسعة تحت إدارة فضفاضة لمئات السنين، | Passing through the Frankish empire of Charlemagne and then the Holy Roman Empire, which united vast areas under loose management for hundreds of years, |
قبل ظهور الدولة القومية الحديثة. | Before the emergence of the modern nation-state. |
وفيما بعد حدثت محاولات لتوحيد أوروبا لكنها لم تتعد الطابع الشكلي والمرحلي، | Subsequently, attempts were made to unify Europe, but they did not go beyond the formal and interim nature. |
منها محاولة نابليون في القرن التاسع عشر، | Including Napoleon's attempt in the nineteenth century, |
والأخرى في أربعينات القرن العشرين على يد هتلر، | And the other in the forties of the twentieth century at the hands of Hitler, |
وهما تجربتان لم تتمكنا من الاستمرار إلا لفترات قصيرة وانتقالية. | These are two experiences that have been able to last only for short and transitional periods. |
بوجود مجموعة من اللغات والثقافات الأوروبية المتباينة، | With a range of different European languages and cultures, |
اشتملت هذه السيطرات على الإخضاع العسكري للأمم الرافضة، | These controls included the military subjugation of rejectionist nations, |
مما أدى إلى غياب الاستقرار وبالتالي كان مصيرها الفشل في النهاية. | This led to instability and was ultimately doomed to failure. |
واحدة من أول أفكار التوحيد السلمي من خلال التعاون والمساواة في العضوية قدمها المفكر السلمي فكتور هوغو عام 1851 دون أن تحظى بفرصة جادة في التطبيق. | One of the first ideas of pacifist unification through cooperation and equality of membership was put forward by the pacifist thinker Victor Hugo in 1851 without a serious opportunity to be implemented. |
وبعد كوارث الحرب العالمية الأولى والحرب العالمية الثانية، | After the disasters of World War I and World War II, |
ازدادت بشدّة ضرورات تأسيس ما عرف فيما بعد باسم الإتحاد الأوروبي. | The imperatives of establishing what became known as the European Union increased dramatically. |
مدفوعا بالرغبة في إعادة بناء أوروبا ومن أجل القضاء على احتمال وقوع حرب شاملة أخرى. | Driven by the desire to rebuild Europe and to eliminate the possibility of another all-out war. |
أدى هذا الشعور في النهاية إلى تشكيل الجماعة الأوروبية للفحم والصلب عام 1951 على يد كل من ألمانيا (الغربية)، فرنسا، | This feeling eventually led to the formation of the European Coal and Steel Community in 1951 by Germany (Western) France, |
إيطاليا ودول بينيلوكس (benelux) (بلجيكا وهولندا ولوكسمبورغ). | Italy and Benelux countries (Belgium, Netherlands and Luxembourg). |
أول وحدة جمركية عرفت بالأصل باسم المؤسسة الاقتصادية الأوروبية (European Economic Community)، | The first customs unit originally known as the European Economic Community, |
وتسمى في المملكة المتحدة بشكل غير رسمي بـ "السوق المشتركة"، | In the United Kingdom, it is informally called the "single market", |
تأسست في اتفاقية روما للعام 1957 وطبقت في 1 يناير كانون ثاني 1958. | It was founded in the Rome Convention of 1957 and applied on January 1, 1958. |
هذا التغيير اللاحق للمؤسسة الأوروبية يشكل العماد الأول للإتحاد الأوروبي. | This subsequent change of the European institution constitutes the first pillar of the European Union. |
تطور الإتحاد الأوروبي من جسم تبادل تجاري إلى شراكة اقتصادية وسياسية. | The European Union has evolved from a body of trade to an economic and political partnership. |
الاتحاد الأوروبي هو جمعية دولية للدول الأوروبية يضم 28 دولة و أخرهم كانت كرواتيا التي انضمت في 1 يوليو 2013، | The European Union is an international association of European countries that includes 28 countries, the last of which was Croatia, which joined on July 1, 2013. |
تأسس بناء على اتفاقية معروفة باسم معاهدة ماستريخت الموقعة عام 1992، | It was founded on an agreement Known as the Maastricht Treaty signed in 1992, |
ولكن العديد من أفكاره موجودة منذ خمسينات القرن الماضي. | Despite being a recent historical event, many of their ideas have existed since the fifties of the last century. |
من أهم مبادئ الاتحاد الأوروبي نقل صلاحيات الدول القومية إلى المؤسسات الدولية الأوروبية. | One of the most important principles of the European Union is the transfer of the powers of nation-states to European international institutions. |
لكن تظل هذه المؤسسات محكومة بمقدار الصلاحيات الممنوحة من كل دولة على حدة لذا لا يمكن اعتبار هذا الاتحاد على أنه اتحاد فدرالي حيث أنه يتفرد بنظام سياسي فريد من نوعه في العالم. | However, these institutions are still governed by the amount of powers granted by each individual country, so this union cannot be considered a federation as it has a unique political system in the world. |
للاتحاد الأوربي نشاطات عديدة، | The European Union has many activities, |
أهمها كونه سوق موحد ذو عملة واحدة هي اليورو الذي تبنت استخدامه 19 دولة من أصل ال28 الأعضاء، | The most important of which is that it is a single market with a single currency, the euro, which has been adopted by 19 of the 28 member countries. |
كما له سياسة زراعية مشتركة وسياسة صيد بحري موحدة. | It also has a common agricultural policy and a common fisheries policy. |
احتفل في مارس 2007 بمرور 50 عام على إنشاءالاتحاد بتوقيع اتفاقية روما. تحصل الاتحاد الأوروبي في 12 أكتوبر 2012 على جائزة نوبل للسلام لمساهمته في تعزيز السلام والمصالحة والديمقراطية وحقوق الإنسان في أوروبا. | In March 2007, the 50th anniversary of the Union was celebrated with the signing of the Rome Convention. On 12 October 2012, the European Union was awarded the Nobel Peace Prize for its contribution to the promotion of peace, reconciliation, democracy and human rights in Europe. |
في 23 يونيو 2016، | On June 23, 2016, |
قررت المملكة المتحدة عبر استفتاء الخروج من الاتحاد الأوروبي، | The United Kingdom decided, through a referendum to leave the European Union, |
لتصبح أول دولة فيه تقوم بذلك. | To become the first country in it to do so. |
تكررت المحاولات في تاريخ القارة الأوروبية لتوحيد أمم أوروبا، | Repeated attempts have been made in the history of the European continent to unite the nations of Europe, |
فمنذ انهيار الإمبراطورية الرومانية التي كانت تمتد حول البحر الأبيض المتوسط، | Since the collapse of the Roman Empire, which stretched around the Mediterranean, |
مروراً بإمبراطورية شارلمان الفرنكية ثم الإمبراطورية الرومانية المقدسة اللتين وحدتا مساحات شاسعة تحت إدارة فضفاضة لمئات السنين، | Passing through the Frankish empire of Charlemagne and then the Holy Roman Empire, which united vast areas under loose management for hundreds of years, |
قبل ظهور الدولة القومية الحديثة. | Before the emergence of the modern nation-state. |
وفيما بعد حدثت محاولات لتوحيد أوروبا لكنها لم تتعد الطابع الشكلي والمرحلي، | Subsequently, attempts were made to unify Europe, but they did not go beyond the formal and interim nature. |
منها محاولة نابليون في القرن التاسع عشر، | Including Napoleon's attempt in the nineteenth century, |
والأخرى في أربعينات القرن العشرين على يد هتلر، | And the other in the forties of the twentieth century at the hands of Hitler, |
وهما تجربتان لم تتمكنا من الاستمرار إلا لفترات قصيرة وانتقالية. | These are two experiences that have been able to last only for short and transitional periods. |
بوجود مجموعة من اللغات والثقافات الأوروبية المتباينة، | With a range of different European languages and cultures, |
اشتملت هذه السيطرات على الإخضاع العسكري للأمم الرافضة، | These controls included the military subjugation of rejectionist nations, |
مما أدى إلى غياب الاستقرار وبالتالي كان مصيرها الفشل في النهاية. | This led to instability and was ultimately doomed to failure. |
واحدة من أول أفكار التوحيد السلمي من خلال التعاون والمساواة في العضوية قدمها المفكر السلمي فكتور هوغو عام 1851 دون أن تحظى بفرصة جادة في التطبيق. | One of the first ideas of pacifist unification through cooperation and equality of membership was put forward by the pacifist thinker Victor Hugo in 1851 without a serious opportunity to be implemented. |
وبعد كوارث الحرب العالمية الأولى والحرب العالمية الثانية، | After the disasters of World War I and World War II, |
ازدادت بشدّة ضرورات تأسيس ما عرف فيما بعد باسم الإتحاد الأوروبي. | The imperatives of establishing what became known as the European Union increased dramatically. |
مدفوعا بالرغبة في إعادة بناء أوروبا ومن أجل القضاء على احتمال وقوع حرب شاملة أخرى. | Driven by the desire to rebuild Europe and to eliminate the possibility of another all-out war. |
أدى هذا الشعور في النهاية إلى تشكيل الجماعة الأوروبية للفحم والصلب عام 1951 على يد كل من ألمانيا (الغربية)، فرنسا، | This feeling eventually led to the formation of the European Coal and Steel Community in 1951 by Germany (Western) France, |
إيطاليا ودول بينيلوكس (benelux) (بلجيكا وهولندا ولوكسمبورغ). | Italy and Benelux countries (Belgium, Netherlands and Luxembourg). |
أول وحدة جمركية عرفت بالأصل باسم المؤسسة الاقتصادية الأوروبية (European Economic Community)، | The first customs unit originally known as the European Economic Community, |
وتسمى في المملكة المتحدة بشكل غير رسمي بـ "السوق المشتركة"، | In the United Kingdom, it is informally called the "single market", |
تأسست في اتفاقية روما للعام 1957 وطبقت في 1 يناير كانون ثاني 1958. | It was founded in the Rome Convention of 1957 and applied on January 1, 1958. |
هذا التغيير اللاحق للمؤسسة الأوروبية يشكل العماد الأول للإتحاد الأوروبي. | This subsequent change of the European institution constitutes the first pillar of the European Union. |
تطور الإتحاد الأوروبي من جسم تبادل تجاري إلى شراكة اقتصادية وسياسية. | The European Union has evolved from a body of trade to an economic and political partnership. |
الاتحاد الأوروبي هو جمعية دولية للدول الأوروبية يضم 28 دولة و أخرهم كانت كرواتيا التي انضمت في 1 يوليو 2013، | The European Union is an international association of European countries that includes 28 countries, the last of which was Croatia, which joined on July 1, 2013. |
تأسس بناء على اتفاقية معروفة باسم معاهدة ماستريخت الموقعة عام 1992، | It was founded on an agreement Known as the Maastricht Treaty signed in 1992, |
ولكن العديد من أفكاره موجودة منذ خمسينات القرن الماضي. | Despite being a recent historical event, many of their ideas have existed since the fifties of the last century. |
من أهم مبادئ الاتحاد الأوروبي نقل صلاحيات الدول القومية إلى المؤسسات الدولية الأوروبية. | One of the most important principles of the European Union is the transfer of the powers of nation-states to European international institutions. |
لكن تظل هذه المؤسسات محكومة بمقدار الصلاحيات الممنوحة من كل دولة على حدة لذا لا يمكن اعتبار هذا الاتحاد على أنه اتحاد فدرالي حيث أنه يتفرد بنظام سياسي فريد من نوعه في العالم. | However, these institutions are still governed by the amount of powers granted by each individual country, so this union cannot be considered a federation as it has a unique political system in the world. |
للاتحاد الأوربي نشاطات عديدة، | The European Union has many activities, |
أهمها كونه سوق موحد ذو عملة واحدة هي اليورو الذي تبنت استخدامه 19 دولة من أصل ال28 الأعضاء، | The most important of which is that it is a single market with a single currency, the euro, which has been adopted by 19 of the 28 member countries. |
كما له سياسة زراعية مشتركة وسياسة صيد بحري موحدة. | It also has a common agricultural policy and a common fisheries policy. |
احتفل في مارس 2007 بمرور 50 عام على إنشاءالاتحاد بتوقيع اتفاقية روما. تحصل الاتحاد الأوروبي في 12 أكتوبر 2012 على جائزة نوبل للسلام لمساهمته في تعزيز السلام والمصالحة والديمقراطية وحقوق الإنسان في أوروبا. | In March 2007, the 50th anniversary of the Union was celebrated with the signing of the Rome Convention. On 12 October 2012, the European Union was awarded the Nobel Peace Prize for its contribution to the promotion of peace, reconciliation, democracy and human rights in Europe. |
في 23 يونيو 2016، | On June 23, 2016, |
قررت المملكة المتحدة عبر استفتاء الخروج من الاتحاد الأوروبي، | The United Kingdom decided, through a referendum to leave the European Union, |
لتصبح أول دولة فيه تقوم بذلك. | To become the first country in it to do so. |
تكررت المحاولات في تاريخ القارة الأوروبية لتوحيد أمم أوروبا، | Repeated attempts have been made in the history of the European continent to unite the nations of Europe, |
فمنذ انهيار الإمبراطورية الرومانية التي كانت تمتد حول البحر الأبيض المتوسط، | Since the collapse of the Roman Empire, which stretched around the Mediterranean, |
مروراً بإمبراطورية شارلمان الفرنكية ثم الإمبراطورية الرومانية المقدسة اللتين وحدتا مساحات شاسعة تحت إدارة فضفاضة لمئات السنين، | Passing through the Frankish empire of Charlemagne and then the Holy Roman Empire, which united vast areas under loose management for hundreds of years, |
قبل ظهور الدولة القومية الحديثة. | Before the emergence of the modern nation-state. |
وفيما بعد حدثت محاولات لتوحيد أوروبا لكنها لم تتعد الطابع الشكلي والمرحلي، | Subsequently, attempts were made to unify Europe, but they did not go beyond the formal and interim nature. |
منها محاولة نابليون في القرن التاسع عشر، | Including Napoleon's attempt in the nineteenth century, |
والأخرى في أربعينات القرن العشرين على يد هتلر، | And the other in the forties of the twentieth century at the hands of Hitler, |
وهما تجربتان لم تتمكنا من الاستمرار إلا لفترات قصيرة وانتقالية. | These are two experiences that have been able to last only for short and transitional periods. |
بوجود مجموعة من اللغات والثقافات الأوروبية المتباينة، | With a range of different European languages and cultures, |
اشتملت هذه السيطرات على الإخضاع العسكري للأمم الرافضة، | These controls included the military subjugation of rejectionist nations, |
مما أدى إلى غياب الاستقرار وبالتالي كان مصيرها الفشل في النهاية. | This led to instability and was ultimately doomed to failure. |
واحدة من أول أفكار التوحيد السلمي من خلال التعاون والمساواة في العضوية قدمها المفكر السلمي فكتور هوغو عام 1851 دون أن تحظى بفرصة جادة في التطبيق. | One of the first ideas of pacifist unification through cooperation and equality of membership was put forward by the pacifist thinker Victor Hugo in 1851 without a serious opportunity to be implemented. |
وبعد كوارث الحرب العالمية الأولى والحرب العالمية الثانية، | After the disasters of World War I and World War II, |
ازدادت بشدّة ضرورات تأسيس ما عرف فيما بعد باسم الإتحاد الأوروبي. | The imperatives of establishing what became known as the European Union increased dramatically. |
مدفوعا بالرغبة في إعادة بناء أوروبا ومن أجل القضاء على احتمال وقوع حرب شاملة أخرى. | Driven by the desire to rebuild Europe and to eliminate the possibility of another all-out war. |
أدى هذا الشعور في النهاية إلى تشكيل الجماعة الأوروبية للفحم والصلب عام 1951 على يد كل من ألمانيا (الغربية)، فرنسا، | This feeling eventually led to the formation of the European Coal and Steel Community in 1951 by Germany (Western) France, |
إيطاليا ودول بينيلوكس (benelux) (بلجيكا وهولندا ولوكسمبورغ). | Italy and Benelux countries (Belgium, Netherlands and Luxembourg). |
أول وحدة جمركية عرفت بالأصل باسم المؤسسة الاقتصادية الأوروبية (European Economic Community)، | The first customs unit originally known as the European Economic Community, |
وتسمى في المملكة المتحدة بشكل غير رسمي بـ "السوق المشتركة"، | In the United Kingdom, it is informally called the "single market", |
تأسست في اتفاقية روما للعام 1957 وطبقت في 1 يناير كانون ثاني 1958. | It was founded in the Rome Convention of 1957 and applied on January 1, 1958. |
هذا التغيير اللاحق للمؤسسة الأوروبية يشكل العماد الأول للإتحاد الأوروبي. | This subsequent change of the European institution constitutes the first pillar of the European Union. |
تطور الإتحاد الأوروبي من جسم تبادل تجاري إلى شراكة اقتصادية وسياسية. | The European Union has evolved from a body of trade to an economic and political partnership. |
الاتحاد الأوروبي هو جمعية دولية للدول الأوروبية يضم 28 دولة و أخرهم كانت كرواتيا التي انضمت في 1 يوليو 2013، | The European Union is an international association of European countries that includes 28 countries, the last of which was Croatia, which joined on July 1, 2013. |
تأسس بناء على اتفاقية معروفة باسم معاهدة ماستريخت الموقعة عام 1992، | It was founded on an agreement Known as the Maastricht Treaty signed in 1992, |
ولكن العديد من أفكاره موجودة منذ خمسينات القرن الماضي. | Despite being a recent historical event, many of their ideas have existed since the fifties of the last century. |
من أهم مبادئ الاتحاد الأوروبي نقل صلاحيات الدول القومية إلى المؤسسات الدولية الأوروبية. | One of the most important principles of the European Union is the transfer of the powers of nation-states to European international institutions. |
لكن تظل هذه المؤسسات محكومة بمقدار الصلاحيات الممنوحة من كل دولة على حدة لذا لا يمكن اعتبار هذا الاتحاد على أنه اتحاد فدرالي حيث أنه يتفرد بنظام سياسي فريد من نوعه في العالم. | However, these institutions are still governed by the amount of powers granted by each individual country, so this union cannot be considered a federation as it has a unique political system in the world. |
للاتحاد الأوربي نشاطات عديدة، | The European Union has many activities, |
أهمها كونه سوق موحد ذو عملة واحدة هي اليورو الذي تبنت استخدامه 19 دولة من أصل ال28 الأعضاء، | The most important of which is that it is a single market with a single currency, the euro, which has been adopted by 19 of the 28 member countries. |
كما له سياسة زراعية مشتركة وسياسة صيد بحري موحدة. | It also has a common agricultural policy and a common fisheries policy. |
احتفل في مارس 2007 بمرور 50 عام على إنشاءالاتحاد بتوقيع اتفاقية روما. تحصل الاتحاد الأوروبي في 12 أكتوبر 2012 على جائزة نوبل للسلام لمساهمته في تعزيز السلام والمصالحة والديمقراطية وحقوق الإنسان في أوروبا. | In March 2007, the 50th anniversary of the Union was celebrated with the signing of the Rome Convention. On 12 October 2012, the European Union was awarded the Nobel Peace Prize for its contribution to the promotion of peace, reconciliation, democracy and human rights in Europe. |
في 23 يونيو 2016، | On June 23, 2016, |
قررت المملكة المتحدة عبر استفتاء الخروج من الاتحاد الأوروبي، | The United Kingdom decided, through a referendum to leave the European Union, |
لتصبح أول دولة فيه تقوم بذلك. | To become the first country in it to do so. |
تكررت المحاولات في تاريخ القارة الأوروبية لتوحيد أمم أوروبا، | Repeated attempts have been made in the history of the European continent to unite the nations of Europe, |
فمنذ انهيار الإمبراطورية الرومانية التي كانت تمتد حول البحر الأبيض المتوسط، | Since the collapse of the Roman Empire, which stretched around the Mediterranean, |
مروراً بإمبراطورية شارلمان الفرنكية ثم الإمبراطورية الرومانية المقدسة اللتين وحدتا مساحات شاسعة تحت إدارة فضفاضة لمئات السنين، | Passing through the Frankish empire of Charlemagne and then the Holy Roman Empire, which united vast areas under loose management for hundreds of years, |
قبل ظهور الدولة القومية الحديثة. | Before the emergence of the modern nation-state. |
وفيما بعد حدثت محاولات لتوحيد أوروبا لكنها لم تتعد الطابع الشكلي والمرحلي، | Subsequently, attempts were made to unify Europe, but they did not go beyond the formal and interim nature. |
منها محاولة نابليون في القرن التاسع عشر، | Including Napoleon's attempt in the nineteenth century, |
والأخرى في أربعينات القرن العشرين على يد هتلر، | And the other in the forties of the twentieth century at the hands of Hitler, |
وهما تجربتان لم تتمكنا من الاستمرار إلا لفترات قصيرة وانتقالية. | These are two experiences that have been able to last only for short and transitional periods. |
بوجود مجموعة من اللغات والثقافات الأوروبية المتباينة، | With a range of different European languages and cultures, |
اشتملت هذه السيطرات على الإخضاع العسكري للأمم الرافضة، | These controls included the military subjugation of rejectionist nations, |
مما أدى إلى غياب الاستقرار وبالتالي كان مصيرها الفشل في النهاية. | This led to instability and was ultimately doomed to failure. |
واحدة من أول أفكار التوحيد السلمي من خلال التعاون والمساواة في العضوية قدمها المفكر السلمي فكتور هوغو عام 1851 دون أن تحظى بفرصة جادة في التطبيق. | One of the first ideas of pacifist unification through cooperation and equality of membership was put forward by the pacifist thinker Victor Hugo in 1851 without a serious opportunity to be implemented. |
وبعد كوارث الحرب العالمية الأولى والحرب العالمية الثانية، | After the disasters of World War I and World War II, |
ازدادت بشدّة ضرورات تأسيس ما عرف فيما بعد باسم الإتحاد الأوروبي. | The imperatives of establishing what became known as the European Union increased dramatically. |
مدفوعا بالرغبة في إعادة بناء أوروبا ومن أجل القضاء على احتمال وقوع حرب شاملة أخرى. | Driven by the desire to rebuild Europe and to eliminate the possibility of another all-out war. |
أدى هذا الشعور في النهاية إلى تشكيل الجماعة الأوروبية للفحم والصلب عام 1951 على يد كل من ألمانيا (الغربية)، فرنسا، | This feeling eventually led to the formation of the European Coal and Steel Community in 1951 by Germany (Western) France, |
إيطاليا ودول بينيلوكس (benelux) (بلجيكا وهولندا ولوكسمبورغ). | Italy and Benelux countries (Belgium, Netherlands and Luxembourg). |
أول وحدة جمركية عرفت بالأصل باسم المؤسسة الاقتصادية الأوروبية (European Economic Community)، | The first customs unit originally known as the European Economic Community, |
وتسمى في المملكة المتحدة بشكل غير رسمي بـ "السوق المشتركة"، | In the United Kingdom, it is informally called the "single market", |
تأسست في اتفاقية روما للعام 1957 وطبقت في 1 يناير كانون ثاني 1958. | It was founded in the Rome Convention of 1957 and applied on January 1, 1958. |
هذا التغيير اللاحق للمؤسسة الأوروبية يشكل العماد الأول للإتحاد الأوروبي. | This subsequent change of the European institution constitutes the first pillar of the European Union. |
تطور الإتحاد الأوروبي من جسم تبادل تجاري إلى شراكة اقتصادية وسياسية. | The European Union has evolved from a body of trade to an economic and political partnership. |
الاتحاد الأوروبي هو جمعية دولية للدول الأوروبية يضم 28 دولة و أخرهم كانت كرواتيا التي انضمت في 1 يوليو 2013، | The European Union is an international association of European countries that includes 28 countries, the last of which was Croatia, which joined on July 1, 2013. |
تأسس بناء على اتفاقية معروفة باسم معاهدة ماستريخت الموقعة عام 1992، | It was founded on an agreement Known as the Maastricht Treaty signed in 1992, |
ولكن العديد من أفكاره موجودة منذ خمسينات القرن الماضي. | Despite being a recent historical event, many of their ideas have existed since the fifties of the last century. |
من أهم مبادئ الاتحاد الأوروبي نقل صلاحيات الدول القومية إلى المؤسسات الدولية الأوروبية. | One of the most important principles of the European Union is the transfer of the powers of nation-states to European international institutions. |
لكن تظل هذه المؤسسات محكومة بمقدار الصلاحيات الممنوحة من كل دولة على حدة لذا لا يمكن اعتبار هذا الاتحاد على أنه اتحاد فدرالي حيث أنه يتفرد بنظام سياسي فريد من نوعه في العالم. | However, these institutions are still governed by the amount of powers granted by each individual country, so this union cannot be considered a federation as it has a unique political system in the world. |
للاتحاد الأوربي نشاطات عديدة، | The European Union has many activities, |
أهمها كونه سوق موحد ذو عملة واحدة هي اليورو الذي تبنت استخدامه 19 دولة من أصل ال28 الأعضاء، | The most important of which is that it is a single market with a single currency, the euro, which has been adopted by 19 of the 28 member countries. |
كما له سياسة زراعية مشتركة وسياسة صيد بحري موحدة. | It also has a common agricultural policy and a common fisheries policy. |
احتفل في مارس 2007 بمرور 50 عام على إنشاءالاتحاد بتوقيع اتفاقية روما. تحصل الاتحاد الأوروبي في 12 أكتوبر 2012 على جائزة نوبل للسلام لمساهمته في تعزيز السلام والمصالحة والديمقراطية وحقوق الإنسان في أوروبا. | In March 2007, the 50th anniversary of the Union was celebrated with the signing of the Rome Convention. On 12 October 2012, the European Union was awarded the Nobel Peace Prize for its contribution to the promotion of peace, reconciliation, democracy and human rights in Europe. |
في 23 يونيو 2016، | On June 23, 2016, |
قررت المملكة المتحدة عبر استفتاء الخروج من الاتحاد الأوروبي، | The United Kingdom decided, through a referendum to leave the European Union, |
لتصبح أول دولة فيه تقوم بذلك. | To become the first country in it to do so. |
تكررت المحاولات في تاريخ القارة الأوروبية لتوحيد أمم أوروبا، | Repeated attempts have been made in the history of the European continent to unite the nations of Europe, |
فمنذ انهيار الإمبراطورية الرومانية التي كانت تمتد حول البحر الأبيض المتوسط، | Since the collapse of the Roman Empire, which stretched around the Mediterranean, |
مروراً بإمبراطورية شارلمان الفرنكية ثم الإمبراطورية الرومانية المقدسة اللتين وحدتا مساحات شاسعة تحت إدارة فضفاضة لمئات السنين، | Passing through the Frankish empire of Charlemagne and then the Holy Roman Empire, which united vast areas under loose management for hundreds of years, |
قبل ظهور الدولة القومية الحديثة. | Before the emergence of the modern nation-state. |
وفيما بعد حدثت محاولات لتوحيد أوروبا لكنها لم تتعد الطابع الشكلي والمرحلي، | Subsequently, attempts were made to unify Europe, but they did not go beyond the formal and interim nature. |
منها محاولة نابليون في القرن التاسع عشر، | Including Napoleon's attempt in the nineteenth century, |
والأخرى في أربعينات القرن العشرين على يد هتلر، | And the other in the forties of the twentieth century at the hands of Hitler, |
وهما تجربتان لم تتمكنا من الاستمرار إلا لفترات قصيرة وانتقالية. | These are two experiences that have been able to last only for short and transitional periods. |
بوجود مجموعة من اللغات والثقافات الأوروبية المتباينة، | With a range of different European languages and cultures, |
اشتملت هذه السيطرات على الإخضاع العسكري للأمم الرافضة، | These controls included the military subjugation of rejectionist nations, |
مما أدى إلى غياب الاستقرار وبالتالي كان مصيرها الفشل في النهاية. | This led to instability and was ultimately doomed to failure. |
واحدة من أول أفكار التوحيد السلمي من خلال التعاون والمساواة في العضوية قدمها المفكر السلمي فكتور هوغو عام 1851 دون أن تحظى بفرصة جادة في التطبيق. | One of the first ideas of pacifist unification through cooperation and equality of membership was put forward by the pacifist thinker Victor Hugo in 1851 without a serious opportunity to be implemented. |
وبعد كوارث الحرب العالمية الأولى والحرب العالمية الثانية، | After the disasters of World War I and World War II, |
ازدادت بشدّة ضرورات تأسيس ما عرف فيما بعد باسم الإتحاد الأوروبي. | The imperatives of establishing what became known as the European Union increased dramatically. |
مدفوعا بالرغبة في إعادة بناء أوروبا ومن أجل القضاء على احتمال وقوع حرب شاملة أخرى. | Driven by the desire to rebuild Europe and to eliminate the possibility of another all-out war. |
أدى هذا الشعور في النهاية إلى تشكيل الجماعة الأوروبية للفحم والصلب عام 1951 على يد كل من ألمانيا (الغربية)، فرنسا، | This feeling eventually led to the formation of the European Coal and Steel Community in 1951 by Germany (Western) France, |
إيطاليا ودول بينيلوكس (benelux) (بلجيكا وهولندا ولوكسمبورغ). | Italy and Benelux countries (Belgium, Netherlands and Luxembourg). |
أول وحدة جمركية عرفت بالأصل باسم المؤسسة الاقتصادية الأوروبية (European Economic Community)، | The first customs unit originally known as the European Economic Community, |
وتسمى في المملكة المتحدة بشكل غير رسمي بـ "السوق المشتركة"، | In the United Kingdom, it is informally called the "single market", |
تأسست في اتفاقية روما للعام 1957 وطبقت في 1 يناير كانون ثاني 1958. | It was founded in the Rome Convention of 1957 and applied on January 1, 1958. |
هذا التغيير اللاحق للمؤسسة الأوروبية يشكل العماد الأول للإتحاد الأوروبي. | This subsequent change of the European institution constitutes the first pillar of the European Union. |
تطور الإتحاد الأوروبي من جسم تبادل تجاري إلى شراكة اقتصادية وسياسية. | The European Union has evolved from a body of trade to an economic and political partnership. |
الاتحاد الأوروبي هو جمعية دولية للدول الأوروبية يضم 28 دولة و أخرهم كانت كرواتيا التي انضمت في 1 يوليو 2013، | The European Union is an international association of European countries that includes 28 countries, the last of which was Croatia, which joined on July 1, 2013. |
تأسس بناء على اتفاقية معروفة باسم معاهدة ماستريخت الموقعة عام 1992، | It was founded on an agreement Known as the Maastricht Treaty signed in 1992, |
ولكن العديد من أفكاره موجودة منذ خمسينات القرن الماضي. | Despite being a recent historical event, many of their ideas have existed since the fifties of the last century. |
من أهم مبادئ الاتحاد الأوروبي نقل صلاحيات الدول القومية إلى المؤسسات الدولية الأوروبية. | One of the most important principles of the European Union is the transfer of the powers of nation-states to European international institutions. |
لكن تظل هذه المؤسسات محكومة بمقدار الصلاحيات الممنوحة من كل دولة على حدة لذا لا يمكن اعتبار هذا الاتحاد على أنه اتحاد فدرالي حيث أنه يتفرد بنظام سياسي فريد من نوعه في العالم. | However, these institutions are still governed by the amount of powers granted by each individual country, so this union cannot be considered a federation as it has a unique political system in the world. |
للاتحاد الأوربي نشاطات عديدة، | The European Union has many activities, |
أهمها كونه سوق موحد ذو عملة واحدة هي اليورو الذي تبنت استخدامه 19 دولة من أصل ال28 الأعضاء، | The most important of which is that it is a single market with a single currency, the euro, which has been adopted by 19 of the 28 member countries. |
كما له سياسة زراعية مشتركة وسياسة صيد بحري موحدة. | It also has a common agricultural policy and a common fisheries policy. |
احتفل في مارس 2007 بمرور 50 عام على إنشاءالاتحاد بتوقيع اتفاقية روما. تحصل الاتحاد الأوروبي في 12 أكتوبر 2012 على جائزة نوبل للسلام لمساهمته في تعزيز السلام والمصالحة والديمقراطية وحقوق الإنسان في أوروبا. | In March 2007, the 50th anniversary of the Union was celebrated with the signing of the Rome Convention. On 12 October 2012, the European Union was awarded the Nobel Peace Prize for its contribution to the promotion of peace, reconciliation, democracy and human rights in Europe. |
في 23 يونيو 2016، | On June 23, 2016, |
قررت المملكة المتحدة عبر استفتاء الخروج من الاتحاد الأوروبي، | The United Kingdom decided, through a referendum to leave the European Union, |
لتصبح أول دولة فيه تقوم بذلك. | To become the first country in it to do so. |
تكررت المحاولات في تاريخ القارة الأوروبية لتوحيد أمم أوروبا، | Repeated attempts have been made in the history of the European continent to unite the nations of Europe, |
فمنذ انهيار الإمبراطورية الرومانية التي كانت تمتد حول البحر الأبيض المتوسط، | Since the collapse of the Roman Empire, which stretched around the Mediterranean, |
مروراً بإمبراطورية شارلمان الفرنكية ثم الإمبراطورية الرومانية المقدسة اللتين وحدتا مساحات شاسعة تحت إدارة فضفاضة لمئات السنين، | Passing through the Frankish empire of Charlemagne and then the Holy Roman Empire, which united vast areas under loose management for hundreds of years, |
قبل ظهور الدولة القومية الحديثة. | Before the emergence of the modern nation-state. |
وفيما بعد حدثت محاولات لتوحيد أوروبا لكنها لم تتعد الطابع الشكلي والمرحلي، | Subsequently, attempts were made to unify Europe, but they did not go beyond the formal and interim nature. |
منها محاولة نابليون في القرن التاسع عشر، | Including Napoleon's attempt in the nineteenth century, |
والأخرى في أربعينات القرن العشرين على يد هتلر، | And the other in the forties of the twentieth century at the hands of Hitler, |
وهما تجربتان لم تتمكنا من الاستمرار إلا لفترات قصيرة وانتقالية. | These are two experiences that have been able to last only for short and transitional periods. |
بوجود مجموعة من اللغات والثقافات الأوروبية المتباينة، | With a range of different European languages and cultures, |
اشتملت هذه السيطرات على الإخضاع العسكري للأمم الرافضة، | These controls included the military subjugation of rejectionist nations, |
مما أدى إلى غياب الاستقرار وبالتالي كان مصيرها الفشل في النهاية. | This led to instability and was ultimately doomed to failure. |
واحدة من أول أفكار التوحيد السلمي من خلال التعاون والمساواة في العضوية قدمها المفكر السلمي فكتور هوغو عام 1851 دون أن تحظى بفرصة جادة في التطبيق. | One of the first ideas of pacifist unification through cooperation and equality of membership was put forward by the pacifist thinker Victor Hugo in 1851 without a serious opportunity to be implemented. |
وبعد كوارث الحرب العالمية الأولى والحرب العالمية الثانية، | After the disasters of World War I and World War II, |
ازدادت بشدّة ضرورات تأسيس ما عرف فيما بعد باسم الإتحاد الأوروبي. | The imperatives of establishing what became known as the European Union increased dramatically. |
مدفوعا بالرغبة في إعادة بناء أوروبا ومن أجل القضاء على احتمال وقوع حرب شاملة أخرى. | Driven by the desire to rebuild Europe and to eliminate the possibility of another all-out war. |
أدى هذا الشعور في النهاية إلى تشكيل الجماعة الأوروبية للفحم والصلب عام 1951 على يد كل من ألمانيا (الغربية)، فرنسا، | This feeling eventually led to the formation of the European Coal and Steel Community in 1951 by Germany (Western) France, |
إيطاليا ودول بينيلوكس (benelux) (بلجيكا وهولندا ولوكسمبورغ). | Italy and Benelux countries (Belgium, Netherlands and Luxembourg). |
أول وحدة جمركية عرفت بالأصل باسم المؤسسة الاقتصادية الأوروبية (European Economic Community)، | The first customs unit originally known as the European Economic Community, |
وتسمى في المملكة المتحدة بشكل غير رسمي بـ "السوق المشتركة"، | In the United Kingdom, it is informally called the "single market", |
تأسست في اتفاقية روما للعام 1957 وطبقت في 1 يناير كانون ثاني 1958. | It was founded in the Rome Convention of 1957 and applied on January 1, 1958. |
هذا التغيير اللاحق للمؤسسة الأوروبية يشكل العماد الأول للإتحاد الأوروبي. | This subsequent change of the European institution constitutes the first pillar of the European Union. |
تطور الإتحاد الأوروبي من جسم تبادل تجاري إلى شراكة اقتصادية وسياسية. | The European Union has evolved from a body of trade to an economic and political partnership. |
الاتحاد الأوروبي هو جمعية دولية للدول الأوروبية يضم 28 دولة و أخرهم كانت كرواتيا التي انضمت في 1 يوليو 2013، | The European Union is an international association of European countries that includes 28 countries, the last of which was Croatia, which joined on July 1, 2013. |
تأسس بناء على اتفاقية معروفة باسم معاهدة ماستريخت الموقعة عام 1992، | It was founded on an agreement Known as the Maastricht Treaty signed in 1992, |
ولكن العديد من أفكاره موجودة منذ خمسينات القرن الماضي. | Despite being a recent historical event, many of their ideas have existed since the fifties of the last century. |
من أهم مبادئ الاتحاد الأوروبي نقل صلاحيات الدول القومية إلى المؤسسات الدولية الأوروبية. | One of the most important principles of the European Union is the transfer of the powers of nation-states to European international institutions. |
لكن تظل هذه المؤسسات محكومة بمقدار الصلاحيات الممنوحة من كل دولة على حدة لذا لا يمكن اعتبار هذا الاتحاد على أنه اتحاد فدرالي حيث أنه يتفرد بنظام سياسي فريد من نوعه في العالم. | However, these institutions are still governed by the amount of powers granted by each individual country, so this union cannot be considered a federation as it has a unique political system in the world. |
للاتحاد الأوربي نشاطات عديدة، | The European Union has many activities, |
أهمها كونه سوق موحد ذو عملة واحدة هي اليورو الذي تبنت استخدامه 19 دولة من أصل ال28 الأعضاء، | The most important of which is that it is a single market with a single currency, the euro, which has been adopted by 19 of the 28 member countries. |
كما له سياسة زراعية مشتركة وسياسة صيد بحري موحدة. | It also has a common agricultural policy and a common fisheries policy. |
احتفل في مارس 2007 بمرور 50 عام على إنشاءالاتحاد بتوقيع اتفاقية روما. تحصل الاتحاد الأوروبي في 12 أكتوبر 2012 على جائزة نوبل للسلام لمساهمته في تعزيز السلام والمصالحة والديمقراطية وحقوق الإنسان في أوروبا. | In March 2007, the 50th anniversary of the Union was celebrated with the signing of the Rome Convention. On 12 October 2012, the European Union was awarded the Nobel Peace Prize for its contribution to the promotion of peace, reconciliation, democracy and human rights in Europe. |
في 23 يونيو 2016، | On June 23, 2016, |
قررت المملكة المتحدة عبر استفتاء الخروج من الاتحاد الأوروبي، | The United Kingdom decided, through a referendum to leave the European Union, |
لتصبح أول دولة فيه تقوم بذلك. | To become the first country in it to do so. |
تكررت المحاولات في تاريخ القارة الأوروبية لتوحيد أمم أوروبا، | Repeated attempts have been made in the history of the European continent to unite the nations of Europe, |
فمنذ انهيار الإمبراطورية الرومانية التي كانت تمتد حول البحر الأبيض المتوسط، | Since the collapse of the Roman Empire, which stretched around the Mediterranean, |
مروراً بإمبراطورية شارلمان الفرنكية ثم الإمبراطورية الرومانية المقدسة اللتين وحدتا مساحات شاسعة تحت إدارة فضفاضة لمئات السنين، | Passing through the Frankish empire of Charlemagne and then the Holy Roman Empire, which united vast areas under loose management for hundreds of years, |
قبل ظهور الدولة القومية الحديثة. | Before the emergence of the modern nation-state. |
وفيما بعد حدثت محاولات لتوحيد أوروبا لكنها لم تتعد الطابع الشكلي والمرحلي، | Subsequently, attempts were made to unify Europe, but they did not go beyond the formal and interim nature. |
منها محاولة نابليون في القرن التاسع عشر، | Including Napoleon's attempt in the nineteenth century, |
والأخرى في أربعينات القرن العشرين على يد هتلر، | And the other in the forties of the twentieth century at the hands of Hitler, |
وهما تجربتان لم تتمكنا من الاستمرار إلا لفترات قصيرة وانتقالية. | These are two experiences that have been able to last only for short and transitional periods. |
بوجود مجموعة من اللغات والثقافات الأوروبية المتباينة، | With a range of different European languages and cultures, |
اشتملت هذه السيطرات على الإخضاع العسكري للأمم الرافضة، | These controls included the military subjugation of rejectionist nations, |
مما أدى إلى غياب الاستقرار وبالتالي كان مصيرها الفشل في النهاية. | This led to instability and was ultimately doomed to failure. |
واحدة من أول أفكار التوحيد السلمي من خلال التعاون والمساواة في العضوية قدمها المفكر السلمي فكتور هوغو عام 1851 دون أن تحظى بفرصة جادة في التطبيق. | One of the first ideas of pacifist unification through cooperation and equality of membership was put forward by the pacifist thinker Victor Hugo in 1851 without a serious opportunity to be implemented. |
وبعد كوارث الحرب العالمية الأولى والحرب العالمية الثانية، | After the disasters of World War I and World War II, |
ازدادت بشدّة ضرورات تأسيس ما عرف فيما بعد باسم الإتحاد الأوروبي. | The imperatives of establishing what became known as the European Union increased dramatically. |
مدفوعا بالرغبة في إعادة بناء أوروبا ومن أجل القضاء على احتمال وقوع حرب شاملة أخرى. | Driven by the desire to rebuild Europe and to eliminate the possibility of another all-out war. |
أدى هذا الشعور في النهاية إلى تشكيل الجماعة الأوروبية للفحم والصلب عام 1951 على يد كل من ألمانيا (الغربية)، فرنسا، | This feeling eventually led to the formation of the European Coal and Steel Community in 1951 by Germany (Western) France, |
إيطاليا ودول بينيلوكس (benelux) (بلجيكا وهولندا ولوكسمبورغ). | Italy and Benelux countries (Belgium, Netherlands and Luxembourg). |
أول وحدة جمركية عرفت بالأصل باسم المؤسسة الاقتصادية الأوروبية (European Economic Community)، | The first customs unit originally known as the European Economic Community, |
وتسمى في المملكة المتحدة بشكل غير رسمي بـ "السوق المشتركة"، | In the United Kingdom, it is informally called the "single market", |
تأسست في اتفاقية روما للعام 1957 وطبقت في 1 يناير كانون ثاني 1958. | It was founded in the Rome Convention of 1957 and applied on January 1, 1958. |
هذا التغيير اللاحق للمؤسسة الأوروبية يشكل العماد الأول للإتحاد الأوروبي. | This subsequent change of the European institution constitutes the first pillar of the European Union. |
تطور الإتحاد الأوروبي من جسم تبادل تجاري إلى شراكة اقتصادية وسياسية. | The European Union has evolved from a body of trade to an economic and political partnership. |
Egypt
dostępny/a Dzisiaj
November 2024
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
Ostatnia aktywność
Przetłumaczył(a) 850 jednostek/ki tłumaczeniowych/e
z dziedzin: politics, international organizations and international relations
Para językowa: Arabic - English
Feb 08, 2024