L’anthropologie culturelle, avec l’anthropologie physique, est une bifurcation de l’anthropologie. |
Social anthropology is one of the two branches of anthropology, the other being biological anthropology. |
Elle a pour objet l’étude de l’homme et des sociétés humaines dans leur versant culturel. |
Social anthropology is the study of humans in their social and cultural milieu. |
La représentation, par la parole ou par l’image, est l’une de ses questions centrales. |
It is especially concerned with visual and linguistic representations. |
Ainsi, l’étude de la nature du signe dans la communication humaine est devenue l’un de ses soucis majeurs. |
Therefore, the nature of signs and icons in human communication is one of its primary objects of study. |
Le signe (voir Ferdinand de Saussure), en langage humain ou l'icône, en représentation iconographique (voir Charles Sanders Peirce), est le point de départ pour le développement des disciplines de l’anthropologie orale ou de l’anthropologie visuelle. |
The notion of the sign in human language (see Ferdinand de Saussure) and the icon in semiotics (see Charles Sanders Peirce) inspired the twin disciplines of oral and visual anthropology. |
Ce que l'individu reçoit du milieu social ne se limite pas aux divers personnages dont le rôle lui est proposé par des groupes particuliers. |
The individual is exposed to multiple different roles, groups and ways of being in their immediate social environment, but society's contribution goes beyond this. |
La société elle-même, prise dans son ensemble, fournit à tous ses membres un certain nombre d'habitudes et d'opinions dont peu de gens songent à se moquer et qu'elles sont communes à tous. |
It also unites all of its members in certain common traditions and opinions, shared by all and flouted by few. |
La connaissance du passé par l'histoire, ou la découverte d'autres formes de civilisation par le voyage, nous conduisent à remorquer la relativité des opinions et des goût qui nous paraissent auparavant seuls raisonnables : " Vérité au deçà des Pyrénées, erreur au-delà. " |
Knowledge of the past from historical study and time spent amongst other cultures and civilisations forces us to recognise that the opinions and tastes which we once took as gospel truth are, in fact, subjective: one man's gift is another man's poison. |