La France est un pays pionnier du tourisme équestre en Europe, depuis les années 1970. |
Frankreich ist seit den 1970er Jahren in Sachen Reiturlaub in Europa der Vorreiter. |
Le développement de cette activité a permis la mise en place d’un important réseau d’itinéraires adaptés à la randonnée équestre. |
Die Entwicklung dieser Freizeitaktivität ermöglichte die Schaffung eines großen Wegenetzes speziell für Reitwanderungen. |
Plusieurs circuits aménagés sont à disposition des randonneurs, tels que la Drôme à cheval, le Jura du Grand Huit, l'Ariège à Cheval, Equibreizh en Bretagne, etc. |
Den Reitern stehen mehrere Rundwege zur Verfügung wie "Die Drôme auf dem Pferderücken", "Jura du Grand Huit", "Die Ariège auf dem Pferderücken", "Equibreizh in der Bretagne", usw. |
Des hébergements accueillent les randonneurs et leurs chevaux le long des itinéraires, tels que les établissements labellisés Cheval Étape. |
Entlang der Strecken freuen sich entsprechende Häuser über die Reiter und ihre Pferde, wie beispielsweise Unterkünfte mit dem Label Cheval Étape. |
Certains chemins sont transfrontaliers et permettent de partir à la découverte d’autres pays européen, comme par exemple la Route européenne d’Artagnan, reliant Lupiac en Gascogne (France), lieu de naissance de ce personnage emblématique, à Maastricht dans le Limbourg (Pays-Bas), où il a trouvé la mort. |
Manche Wege sind grenzüberschreitend und ermöglichen die Erkundung anderer europäischer Länder, wie zum Beispiel die europäische d'Artagnan Route, die Lupiac in der Gascogne (Frankreich), dem Geburtsort des sagenumwobenen Helden, mit Maastricht im der Provinz Limburg (Niederlande) verbindet, wo er gestorben ist. |
Il existe plus de 9000 centres équestres en France2, dont ceux labellisés Centres de Tourisme Équestre, dédiés à l’accueil de cavaliers de pleine nature. |
In Frankreich gibt es über 9.000 Reitzentren, darunter auch die mit dem Label "Centres de Tourisme Équestre", die die Reiter mitten in der Natur willkommen heißen. |
Les destinations sont variées : bord de mer, forêt, montagne, etc. |
Die Ziele sind völlig unterschiedlich: Meer, Wald, Berge, usw. |
Il est même possible d'effectuer des randonnées transfrontalières en altitude entre France et Espagne dans les Pyrénées, proposées par les guides équestres transpyrénéens. |
Man kann sogar grenzüberschreitende Touren zwischen Frankreich und Spanien in den Pyrenäen machen, die von den Guides Équestres Transpyrénéens angeboten werden. |
Les Centres de Tourisme Equestre permettent aux cavaliers confirmés et débutants d'être encadrés par des professionnels qualifiés pour découvrir l'environnement, le cheval, et le milieu équestre à travers des animations, promenades et randonnées. |
Die Zentren für Reittourismus bieten erfahrenen Reitern sowie Anfängern die Begleitung durch qualifizierte Fachleute an, um die Umwelt, das Pferd und alles rund ums Reiten über Animationen, Ausritte und Reitwanderungen entdecken zu können. |
Depuis 1961, les amateurs de randonnée équestre se donnent rendez-vous régulièrement pour l’Equirando, le plus grand rassemblement européen de cavaliers et meneurs d’extérieur. |
Seit 1961 treffen sich Liebhaber der Reitwanderungen regelmäßig zum Equirando, dem größten europäischen Treffen von Reitern und Fahrern. |
Le développement de l’activité a également permis de conforter l'élevage du cheval dit « de loisirs », avec le soutien des Haras nationaux. |
Die Entwicklung dieser Freizeitaktivität ermöglichte es auch, die Zucht des "Freizeit"-Pferdes mit der Unterstützung nationaler Gestüte zu fördern. |
Elle apporte aussi des revenus complémentaires aux exploitations agricoles orientées vers l'agro-tourisme, sous la forme de gîtes ruraux ou de chambre d'hôtes. |
Dies bedeutet außerdem zusätzliche Einkommensquellen für landwirtschaftliche Betriebe mit einer touristischen Ausrichtung in Form von Ferienhäusern (gîtes ruraux) oder Gästezimmern. |
La Fédération Française d'Equitation rassemble un grand nombre de licenciés fléchés « tourisme équestre » (environ 80 000). |
Die französische Reitervereinigung zählt eine Großzahl an Lizenzen mit der Kennzeichnung "Tourisme équestre" (Reittourismus) (ungefähr 80.000). |
Il existe deux autres fédérations non sportives de pratiquants : Equiliberté créée en 2002 par d'anciens adhérents de la CNTE (FFE) et la Fédération des randonneurs équestres de France (FREF-France) créée en 1972, plutôt adepte de la randonnée nature, des voyages et de la formation des cavaliers à la randonnée à cheval. |
Es gibt zwei nicht sportlich orientierte Vereinigungen: Equiliberté, 2002 von ehemaligen Mitgliedern der CNTE (FFE) gegründet sowie die Vereinigung von Reitwanderungen in Frankreich (FREF-France), 1972 gegründet und eher auf Wanderungen in der Natur, Reisen sowie die Schulung von Reitern für Pferdewanderungen ausgerichtet. |
La FREF-France est affiliée à la Fédération sportive et gymnique du travail FSGT. |
FREF-France gehört der Fédération sportive et gymnique du travail FSGT an. |