Music is a supporting component of many kinds of entertainment and most kinds of performance. |
La musique est un élément porteur de plusieurs types de divertissement et de la majorité des interprétations. |
For example, it is used to enhance storytelling, it is indispensable in dance and opera, and is usually incorporated into dramatic film or theatre productions. |
Par exemple, elle est utilisée pour intensifier les narrations, elle est indispensable dans la danse et l'opéra et, habituellement, elle fait partie des films dramatiques ou des productions théâtrales. |
Music is also a universal and popular type of entertainment on its own, constituting an entire performance such as when concerts are given. |
La musique en soi est également un genre de divertissement universel et populaire, constituant un spectacle entier comme dans le cas des concerts. |
Depending on the rhythm, instrument, performance and style, music is divided into many genres, such as classical, jazz, folk, rock, pop music or traditional. |
En fonction du rythme, de l'instrument, de l'interprétation et du style, la musique est divisée en plusieurs genres, comme la musique classique, le jazz, le folk, le rock, la musique pop ou traditionnelle. |
Since the 20th century, performed music, once available only to those who could pay for the performers, has been available cheaply to individuals by the entertainment industry which broadcasts it or pre-records it for sale. |
Depuis le 20ème siècle, les spectacles de musique, autrefois accessibles uniquement à ceux qui pouvaient payer les interprètes, sont abordables pour tout le monde grâce à l'industrie du divertissement qui les diffuse ou qui les préenregistre en vue de la vente. |
The wide variety of musical performances, whether or not they are artificially amplified, all provide entertainment irrespective of whether the performance is from soloists, choral or orchestral groups, or ensemble. |
La grande variété d'interprétations musicales, qu'elles soient amplifiées artificiellement ou non, représente du divertissement, indépendamment du fait qu'il s'agisse de solistes, de chorales ou formations orchestrales ou de troupes. |
Live performances use specialized venues, which might be small or large; indoors or outdoors; free or expensive. |
Les interprétations live sont réalisées dans des salles de concert spécialisées, qui peuvent être petites ou grandes; couvertes ou en plein air; gratuites ou chères. |
The audiences have different expectations of the performers as well as of their own role in the performance. |
Les publics ont des attentes différentes des interprètes ainsi que de leur propre rôle dans le spectacle. |
For example, some audiences expect to listen silently and are entertained by the excellence of the music, its rendition or its interpretation. |
Par exemple, certains publics s'attendent à écouter en silence et se contentent de l'excellence de la musique, de son rendu ou de son interprétation. |
Other audiences of live performances are entertained by the ambience and the chance to participate. |
D'autres publics des spectacles live sont divertis par l'ambiance et la chance d'y participer. |
Even more listeners are entertained by pre-recorded music and listen privately. |
Encore plus d'auditeurs sont divertis par la musique préenregistrée et l'écoutent en privé. |