В 1990 году Джоан Роулинг была в переполненном поезде, следовавшем из Манчестера в Лондон, когда идея о Гарри Поттере, по словам писательницы, вдруг «упала на голову»: |
Năm 1990, J.K. Rowling đang trên chuyến tàu đông nghịt từ Manchester đến London thì ý tưởng về Harry Potter, theo như lời nhà văn, đột nhiên "rơi trúng đầu": |
«Я писала почти непрерывно с шести лет, но я никогда не была так взволнована идеей раньше. Я просто сидела и думала четыре часа подряд (из-за опаздывающего поезда), а все детали кипели в моём мозгу, и этот худой, черноволосый мальчик в очках, не знавший, что он волшебник, становился для меня всё более и более реальным». |
“Tôi đã viết gần như liên tục kể từ khi tôi sáu tuổi, nhưng tôi chưa bao giờ hào hứng với một ý tưởng nào đó trước đây. Tôi chỉ ngồi và suy nghĩ trong bốn giờ liền (vì chuyến tàu muộn), và tất cả các chi tiết sôi sục trong não tôi, và cậu bé gầy gò, tóc đen đeo kính này, không biết rằng mình là một nhà ảo thuật, ngày càng trở nên thiết thực hơn với tôi. |
По приезде Роулинг сразу начала писать книгу. |
Khi đến nơi, Rowling ngay lập tức bắt tay vào viết cuốn sách. |
Чаще всего она делала это в своём любимом кафе в Эдинбурге. |
Thông thường, cô ấy đã làm điều này trong quán cà phê yêu thích của mình ở Edinburgh. |
Роулинг завершила «Гарри Поттер и философский камень» в 1995 году и отослала рукопись нескольким перспективным литературным агентам. |
Rowling đã hoàn thành Harry Potter và Hòn đá phù thủy vào năm 1995 và gửi bản thảo cho một số đại lý văn học có triển vọng. |
Её интересы стал представлять агент Кристофер Литтл, он послал рукопись издательству «Bloomsbury». |
Cô được đại diện bởi Christopher Little, người đã gửi bản thảo cho Bloomsbury. |
После того как восемь других издательств отвергли «Гарри Поттер и философский камень», «Bloomsbury» предложило Роулинг 2500 фунтов аванса за публикацию романа. |
Sau khi Harry Potter và Hòn đá phù thủy bị tám nhà xuất bản khác từ chối, Bloomsbury đã đề nghị Rowling tạm ứng 2.500 bảng để xuất bản cuốn tiểu thuyết. |
Несмотря на заявление Роулинг о том, что у неё не было в виду какой-либо конкретной возрастной группы, когда она начинала писать книги о Гарри Поттере, издатель первоначально рассчитывал на детскую аудиторию в возрасте от девяти до одиннадцати лет. |
Mặc dù Rowling tuyên bố rằng cô ấy không có bất kỳ nhóm tuổi cụ thể nào khi bắt đầu viết sách Harry Potter, nhà xuất bản ban đầu nhắm mục tiêu đến trẻ em trong độ tuổi từ chín đến mười một. |
В преддверии публикации Роулинг попросила своих издателей поместить на обложку более гендерно-нейтральный псевдоним, опасаясь, что представителям мужского пола этой возрастной группы будет неинтересно прочесть роман, если они будут знать, что он написан женщиной. |
Trước khi xuất bản, Rowling đã yêu cầu các nhà xuất bản của cô đặt một bút danh trung lập hơn về giới tính trên trang bìa, vì sợ rằng nam giới trong độ tuổi đó sẽ không hứng thú đọc cuốn tiểu thuyết nếu họ biết cuốn tiểu thuyết do phụ nữ viết. |
Писательница решила использовать имя Джоан Кэтлин Роулинг (англ. Joanne Kathleen Rowling), используя имя своей бабушки как второе имя, поскольку у самой Роулинг второго имени нет |
Người viết chọn lấy tên Joanne Kathleen Rowling, dùng tên bà ngoại của cô làm tên đệm, vì bản thân Rowling cũng không có tên đệm. |