Veneza é um dos destinos turísticos mais importantes do mundo pela sua arte e arquitetura. |
Venice is one of the world's greatest tourist destinations, due to its art and architecture. |
A cidade recebe cerca de 50 mil turistas por dia (estimativa 2007). |
According to estimates made in 2007, the city receives more than 50 thousand visitors a day. |
Em 2006, foi classificado como o 28º lugar mais visitado do mundo, com 2,9 milhões de visitantes internacionais naquele ano. |
In 2006, it was named the 28th most visited place in the world, with 2.9 million international visitors that year. |
A cidade é considerada como uma das mais belas do mundo. |
It is considered to be one of the most beautiful cities in the world. |
O turismo é um setor importante da economia veneziana desde o século XVIII, quando a cidade era um importante centro para o Grand Tour, com a sua arquitetura bonita e singular,além de seu rico patrimônio cultural, musical e artístico. |
With its beautiful, unique architecture and its rich cultural, musical and art history, tourism has been a key sector in the Venetian economy since the eighteenth century, when the city was a key destination on the Grand Tour. |
No século XIX, tornou-se um centro de moda para os ricos e famosos, que muitas vezes ficavam ou jantavam em estabelecimentos de luxo, como o Hotel Danieli e o Caffè Florian. |
In the nineteenth century, it became a hotspot for the rich and famous, who often stayed and dined in opulent establishments such as the Hotel Danieli and Caffè Florian. |
A cidade continuou sendo um polo da moda até o início do século XX. |
The city continued to be a fashion hub until the beginning of the twentieth century. |
Na década de 1980, o Carnaval de Veneza foi reavivado e a cidade tornou-se um grande centro de conferências e festivais internacionais, como a prestigiada Bienal de Veneza e o Festival de Veneza, que atraem visitantes de todo o mundo por sua produções teatrais, culturais, cinematográficas, artísticas e musicais. |
In the 1980s, The Venice Carnival was revived and the city became a popular location to hold international conferences and festivals such as the prestigious Venice Biennale or the Venice Film Festival, which, with their theatre, cinema and cultural, artistic and musical exhibitions, attract visitors from all over the world. |
Existem inúmeras atrações em Veneza, como a Basílica de São Marcos, o Grande Canal e a Praça de São Marcos. |
There are a great number of attractions in Venice such as Saint Mark's Basilica, the Grand Canal and the Saint Mark's Square. |
O Lido di Venezia é também um destino de luxo internacional popular, atraindo milhares de atores, críticos, celebridades e principalmente pessoas da indústria cinematográfica. |
Venice Lido is also a popular luxury tourism hotspot, attracting thousands of actors, critics, celebrities and, particularly, those in the film industry. |
A cidade também depende muito do negócio de navios de cruzeiro. |
The city also heavily depends on the business generated by cruise ships. |
O Comité de Cruzeiro de Veneza estimou que os passageiros de navio de cruzeiro gastam mais de 150 milhões de euros anualmente na cidade. |
The Cruise Venice Committee estimated that cruise ship passengers spend more than 150 million euros annually in the city. |
No entanto, a popularidade de Veneza como um importante destino turístico a nível mundial tem causado vários problemas, incluindo o fato de que a cidade pode ficar superpovoada em alguns períodos do ano. |
However, Venice's popularity as a global tourist hotspot has caused several problems, including the fact that it can be overcrowded at some points in the year. |
É considerada por alguns como uma armadilha para turistas e por outros como um "museu vivo". |
It is considered a tourist trap by some and a "living museum" by others. |
Ao contrário da maioria dos outros lugares na Europa Ocidental, e do mundo, Veneza tornou-se amplamente conhecida por sua decadência elegante. |
Unlike the majority of Western Europe and the rest of the world, Venice became well- known for its decadence and elegance. |
A competição entre estrangeiros para comprar casas em Veneza tem feito os preços subirem tanto que vários habitantes da cidade foram forçados a se deslocar para áreas mais acessíveis da Itália. |
The competition between foreigners to buy homes in Venice has caused house prices to surge so high that many locals were forced to move to more affordable areas of Italy. |
A necessidade de equilibrar as receitas do turismo de cruzeiro com a proteção de seus canais frágeis fez o Ministério dos Transportes da Itália a introduzir uma proibição de que grandes navios de cruzeiro entrem na cidade. |
The need to balance the number of tourists disembarking from cruise ships with the protection of their fragile canals made the Italian Ministry of Transport introduce a ban on large cruise ships entering the city. |
A proibição só iria permitir que navios de cruzeiro menores do que 40 mil toneladas brutas entrassem no canal de Giudecca e na bacia de São Marcos. |
The ban would only allow cruise ships that weighed less than 40 thousand gross tonnes to enter the Giudecca canal and the Basin of San Marco. |
Em janeiro, um tribunal regional desistiu da proibição, mas as linhas de cruzeiro globais indicaram que iriam continuar a respeitá-la até que um solução a longo prazo para a proteção de Veneza seja encontrada. |
In January, a regional court dropped the ban, but the global cruise liners suggested that they were going to continue to respect the ban until a long-term solution for the protection of the city is found. |
A cidade considera ainda uma proibição de malas de viagem com rodas. |
The city is still considering a ban on suitcases with wheels. |