As an involving, high-performance car with high levels of refinement, the XXXX epitomises this broad dynamic ability. |
Como coche atractivo de alto rendimiento y altos niveles de refinamiento, el XXXX representa esta amplia capacidad dinámica. |
The standard 20-inch wheels are made from forged aluminium, minimising unsprung mass, and thereby improving ride comfort and handling. |
Las ruedas estándar de 20 pulgadas son de aluminio forjado, minimizando la masa rotatoria, y de ese modo mejorando su manejo y comodidad. |
Tyres are Bridgestone Potenza S001 (245/40 front and 295/35 rear), featuring a taller side wall to minimise vibration transmission into the cabin. |
Los neumáticos son Bridgestone Potenza S001 (245/40 en la parte delantera y 295/35 en la parte trasera), tienen una pared lateral más alta para minimizar la transmisión de vibraciones dentro de la cabina. |
The tyres give the XXXX supreme levels of grip during cornering and late braking manoeuvres. |
Los neumáticos dan al XXXX niveles de agarre excepcionales en las curvas y maniobras de frenado de emergencia. |
The XXXX’s suspension builds upon YYYY’s extensive dynamic experience, employing a unique aluminium rear sub frame, together with strengthened lower control arms, knuckle and ball joints, new upper control arm bushes and tuned anti-roll bar, bushes and powertrain mounts. |
La suspensión del XXXX se basa en la amplia experiencia dinámica del YYYY, el cual utiliza una exclusiva subestructura trasera de aluminio con brazos de control inferior reforzados , articulaciones esféricas y giratorias, nuevos casquillos del brazo de control superior, barra estabilizadora ajustada, casquillos y soportes del mecanismo de transmisión. |
The Brillstein continuously adaptive damping system, first introduced on the DBS, is provided as standard equipment. |
El sistema de amortiguación adaptativo continuo de Brillstein, que se introdujo por primera vez en el DBS, se aporta como equipamiento de serie. |
The dampers are specifically tuned to the driving characteristics of the XX and offer a ‘Normal’ mode, in which the dampers adapt to deliver greater ride comfort, and a ‘Sport’ mode for better handling and control during dynamic driving. |
Los amortiguadores se ajustan específicamente a las características de conducción del XX y ofrecen un modo de operación “Normal”, en el que los amortiguadores se adaptan para ofrecer mayor control de suspensión, y un modo de operación “Sport” para facilitar el manejo y control en la conducción dinámica. |
The system automatically adjusts to the appropriate setting according to information from sensors monitoring throttle, brake, steering rack and vehicle speed. |
El sistema se ajusta automáticamente a la configuración adecuada según la información del monitoreo de sensores de aceleración, freno, cremallera de dirección y velocidad del vehículo. |