“Lack of privacy - wrong timing for our break” |
“Wenig Privatsphäre - schlechtes Timing für unseren Aufenthalt” |
“We had been looking forward to our break away at [XXX] since April 2011, (when we had paid in full for the villa) as it is a beautiful spot with its own private beach, swimming pool, fully staffed etc. |
“Wir hatten uns seit April 2011 (als wir für die Villa voll bezahlt hatten) sehr auf unseren Aufenthalt in [XXX] gefreut, wegen der wunderschönen Lage mit eigenem Privatstrand, einem Schwimmbad und der auch sonst kompletten Ausstattung. |
James and Mary had allowed us to see the villa and facilities beforehand and assured us that the construction on site would be completed before our book in date in October (15 to 23rd). |
James und Mary hatten nichts dagegen, dass wir uns in der Villa und der Anlage vorher umschauten und versicherten uns, dass die Bauarbeiten vor Ort vor unserem Anreisedatum im Oktober (15. bis 23.) fertiggestellt sein würden. |
Unfortunately this was not to be. |
Leider war dies nicht der Fall. |
James and Mary did inform us at the beginning of October and apologised that the construction was not yet complete but promised that the contractors were quiet and unobstrusive and may sometimes have to use machinery. |
James und Mary informierten uns Anfang Oktober darüber und entschuldigten sich, dass die Bauarbeiten noch nicht abgeschlossen seien, sicherten uns aber zu, dass sich die Bauarbeiter leise und unaufdringlich verhielten und nur ab und zu Maschinen benutzen müssten. |
We had construction workers on site daily (on weekends and on a public holiday as well). |
Allerdings waren jeden Tag Bauarbeiter da (auch an Wochenenden und Feiertagen). |
They are constructing a two storey building with 2 X 2 bedroomed units on each level. |
Sie bauen gerade an einem zweigeschossigen Gebäude mit jeweils zwei 2-Schlafzimmer-Apartments pro Etage. |
The contractors were very visible and very audible (hammers, angle grinders, drills etc) all day except during their lunch hour. |
Die Arbeiter waren, von der Mittagspause mal abgesehen, den ganzen Tag über gut zu sehen und zu hören (mit Hämmern, Schleifmaschinen, Bohrern usw.). |
The owners were staying on the property in the one bedroomed villa at the poolside as well. |
Die Besitzer wohnten auch in der Anlage in einer kleineren Villa am Pool. |
As friendly and helpful as James and Mary are, we had really anticipated some time out to relax and enjoy the tranquility of the villa and the area and had not realised that there would be anyone else sharing the property, never mind the extent of the construction work. |
So freundlich und hilfsbereit James und Mary auch waren, wir hatten eigentlich eine Auszeit zum Entspannen und die Ruhe genießen eingeplant, und uns war nicht bewusst, dass noch jemand anderes auf dem Grundstück anwesend sein würde, von den Ausmaßen der Bauarbeiten mal ganz zu schweigen. |
We were well taken care of by Brenda and Franklin, and also Keron who keeps the grounds in good order. |
Brenda, Franklin und auch Keron, der die Außenanlagen in Schuss hält, haben sich wirklich sehr um unser Wohl bemüht. |
In conclusion, if its privacy, peace and quite you are looking for, then you may need to reconsider your options. |
Abschließend kann man wohl sagen, dass wenn Sie nach Ungestörtheit und Ruhe suchen, Sie ihre Optionen vielleicht noch einmal überdenken sollten. |
“Loved it!!” |
“Wir sind begeistert!!” |
“We had a 2 night stay at [XXX] where we had 2 rooms (Drum and Bass, Rocksteady). |
“Wir haben zwei Nächte im [XXX] in zwei Zimmern („Drum and Bass“, „Rocksteady“) verbracht und außerdem die Erneuerung unseres Eheversprechens mit einer Zeremonie gefeiert. |
We also did a vow renewal ceremony as well. |
[XXX] ist eine wunderschöne Anlage. |
[XXX] is a gorgeous property. |
Die Zimmer sind sauber und sehr gepflegt. |
The rooms were clean and well maintained. |
Die Privatsphäre der Zimmer und Anlage hat uns wirklich sehr gefallen. |
We loved the privacy of the property and the rooms. |
Der private Strand war natürlich sehr beliebt, und einen Pluspunkt gab es auch für die Kajaks, die man umsonst benutzen konnte. |
The private beach is definitely a hit, and the complimentary use of the kayaks was a plus. |
Für die Erneuerung unseres Ehegelübdes konnte ich mir keinen besseren Tag vorstellen. |
For our vow renewal, I could not have pictured a more perfect day. |
Alles ist perfekt gelaufen... |
Everything went well…EVERYTHING! |
Einfach ALLES! |
Shevanise was our coordinator and what a professional she is! |
Shevanise hat alles für uns koordiniert und wirklich sehr professionell gearbeitet. |
From we initially made contact months ago, to the day of the ceremony she was absolutely perfect. |
Vom Tag der ersten Kontaktaufnahme schon vor Monaten bis hin zum Tag der Zeremonie hat sie uns perfekt betreut. |
Very accommodative, patient and professional. |
Sehr entgegenkommend, geduldig und fachkundig. |
On the day of the ceremony, she was with me from make-up to the very end. |
Am Tag der Zeremonie war sie vom Auftragen des Make-Ups bis ganz zum Ende immer in meiner Nähe. |
She is indeed an asset to [XXX]. |
Sie ist wirklich eine Bereicherung für das [XXX]. |
On a whole, the staff was pleasant. |
Insgesamt war das Personal sehr angenehm. |
We were greeted warmly upon our arrival, and they seemed eager to accommodate our needs and requests throughout our stay. |
Wir wurden bei unserer Ankunft herzlich begrüßt und alle schienen sehr bemüht, unseren Bedürfnissen und Wünschen während unseres Aufenthaltes nachzukommen. |
We had dinner at [XXX] on one night. |
An einem Abend gingen wir zum Essen ins [XXX]. |
The Jazz band was excellent. |
Die Jazzband war wirklich toll. |
We were a party of five, and I was the only one not pleased with my main course. |
Wir waren zu fünft, und ich war die Einzige, die mit ihrem Hauptgang nicht zufrieden war. |
However, our waiter Tyrone offered to change my order to something else. |
Unser Kellner Tyrone bot mir daraufhin an, meine Bestellung zu ändern. |
I didn’t want to be a bother, so I declined. |
Ich wollte aber keine Mühe machen und habe abgelehnt. |
But again he was very pleasant and accommodative. |
Wiederum war er sehr freundlich und entgegenkommend. |
The food at the [XXX]bar was excellent. |
Das Essen an der [XXX]bar war hervorragend. |
They provided brunch for my wedding party and it could not have been any better. |
Sie stellten den Brunch für meine Hochzeitsfeier und es hätte wirklich nicht besser sein können. |
We had breakfast there each morning as well, and it was well done. |
Wir haben dort auch jeden Morgen gefrühstückt und alles war sehr schön gemacht. |
I had to ask to meet the chef so I could personally commend him. |
Ich musste einfach nach dem Koch fragen, um ihm persönlich ein Lob auszusprechen. |
All in all, it was a very good stay. |
Alles in Allem war es ein sehr schöner Aufenthalt. |