O mnie
- Brazil
- Dołączył ponad rok temu
- financial markets, academic, military, computers (general), law
- MateCat, CafeTran, SmartCAT
- ProZ.com | TranslatorsCafé | TranslationDirectory.com | UpWork
- Bitcoin, Google Wallet, PayPal
- United States Dollar (USD - $)
I am Breno Gomez a former corporate at the Brazilian Army, currently a professional ENG <-> POR(BRA) freelance translator, with full-time availability and commitment to any job I'm assigned to, sparing no effort in delivering the best under any circumstances. I'm a language enthusiast.
155
Jednostki tłumaczeniowe
0
Terminy
Główne dziedziny specjalizacji
finance
economy
business
computers (software)
other
Moje dokumenty
Przykładowe tłumaczenie Computers (General)
Computers (Systems) Przykładowe tłumaczenie
Tekst źródłowy (English) | Tekst docelowy (Portuguese) |
---|---|
After the assembly language is created it is necessary to determine how to represent each instruction as a number. | Depois da criação da linguagem de programação assembly foi necessário determinar como representar comando como um número. |
This establishes a one-to-one correspondence between each instruction in the assembly language and each instruction code in the set of instruction codes. | Isso estabelece uma correspondência de um para um entre cada comando na linguagem assembly e cada código de comando no seu conjunto. |
Converting a program from assembly language to instruction codes is called assembling, and conversion from instruction codes back into assembly language is called disassembling. | A conversão de um programa da linguagem assembly para códigos de comando é chamado de assembling, e a reversão do comando de volta para assembly é chamado de disassembling. |
Several choices we must make at this point are: | Devemos fazer algumas considerações importantes a este ponto: |
What number is used to represent each assembly language instruction? | Que número é usado para representar cada comando da linguagem assembly? |
How are instruction operands encoded? | Como os operandos são codificados? |
Are operands part of the instruction word (remember, by word I mean number), or are they separate words (numbers)? | Os operadores fazem parte da palavra de instrução (lembre-se, por palavra eu quero dizer número, ou eles são palavras (números) separadas? |
First, to answer the last question, since there are only small numbers of instructions and registers in this VM it should not be very difficult to encode all operands in a single instruction word, even if (for the sake of simplicity) I were to use a 16-bit instruction word. | Primeiro, para responder a questão anterior, já que há apenas um número limitado de comandos e registros nesta Máquina Virtual, ela não deveria ter dificuldades para codificar todos os operandos em uma única palavra de instrução, mesmo que (para o bem da simplicidade) eu usasse uma palavra de instrução em 16 bits. |
Thus, a 16-bit number written in hexadecimal has 4 digits, giving us easy access to 4 information fields, each containing 16 variations (0-9 and A-F). | Sendo assim, um número em 16 bits escrito em hexadecimal tem 4 dígitos, concedendo-vos um fácil acesso a 4 campos de informação. |
The first digit of a machine word will be the instruction number. | O primeiro dígito de uma palavra de máquina será o número do comando. |
This gives our VM the potential for having up to 16 different instructions. | Isso cria um potencial na nossa MV de possuir até 16 comandos diferentes. |
This is a small amount by contemporary standards, but it is plenty for our example virtual machine. | Isso é uma quantia pequena para padrões atuais, mas é o suficiente para nossa máquina virtual de exemplo. |
The next three digits will be used for the operands. | O próximos três dígitos serão usados por operadores. |
These can be used as three 1-digit operands, two operands of 1 and 2 digits, or a single 3-digit operand. | Estes podem ser utilizados como três operadores de 1 dígito, dois operadores de 1 e 2 dígitos, ou um operador único de 3 dígitos. |
Having made these decisions, let us now establish the encoding. | Tendo feito estas decisões, deixe-nos estabelecer a codificação. |
Recall that we have 16 instruction numbers available. | Lembre-se de que temos 16 números de comandos disponíveis. |
The halt instruction will be instruction 0, and there is an important reason for choosing 0 for this instruction. | A instrução de parada será o comando 0. e há uma razão importante pela qual o 0 foi escolhido para este comando. |
Since empty space in the computer's memory will most likely be filled with 0s, any run-away program will eventually encounter a 0 and attempt to execute this instruction, immediately halting the program. | Desde que os espaços vazios na memória do computador serão preenchidos com zeros, qualquer programa em execução eventualmente encontrará m 0 e tentará executar seu comando, imediatamente interrompendo o programa. |
Przykładowe tłumaczenie Press Release
Press Release Przykładowe tłumaczenie
Tekst źródłowy (English) | Tekst docelowy (Portuguese) |
---|---|
Cloud and virtualization technology are closely related and share many functionalities, but healthcare organizations seeking new infrastructure solutions, may benefit from one or the other. | As tecnologias de nuvem e virtualização são muito próximas e compartilham muitas funcionalidades, mas organizações de saúde estão à procura de nova soluções de infraestrutura que possam beneficiar um ou o outro. |
While the terms are often used interchangeably, cloud and virtualization are not the same technology. | Por mais que os termos sejam usados indiferentemente, porém nuvem e virtualização não são a mesma tecnologia. |
It’s important for healthcare organizations who are looking to virtualize or move parts of their health IT infrastructure to the cloud to understand what each technology offers and how they are different from one another. | É de suma importância para organizações de saúde que buscam virtualizar ou mover partes da sua infraestrutura de TI para saúde para a nuvem a fim de entender o que cada tecnologia oferece e como se diferenciam entre si. |
Similar to the concept that all squares are rectangles, but not all rectangles are squares, all virtualization solutions are cloud-based, but not all cloud solutions are virtualization. | Equivalente a ideia de que todos os quadrados são retângulos, mas nem todos retângulos são quadrados, todas soluções virtuais são baseadas na nuvem, mas nem todas soluções de nuvem são virtualizações. |
Both technologies separate hardware from software functions, allowing hardware to be used more effectively. | Ambas as tecnologias separam as funções de hardware e software, permitindo o hardware ser usado de forma mais eficiente. |
How each technology achieves this is what sets them apart. | O que as diferem é a forma como cada tecnologia faz isso. |
Przykładowe tłumaczenie Business
Finance Przykładowe tłumaczenie
Tekst źródłowy (English) | Tekst docelowy (Portuguese) |
---|---|
In microeconomics, economies of scale are the cost advantages that enterprises obtain due to size, output, or scale of operation, with cost per unit of output generally decreasing with increasing scale as fixed costs are spread out over more units of output. | |
In microeconomics, economies of scale are the cost advantages that enterprises obtain due to size, output, or scale of operation, with cost per unit of output generally decreasing with increasing scale as fixed costs are spread out over more units of output. | |
In microeconomics, economies of scale are the cost advantages that enterprises obtain due to size, output, or scale of operation, with cost per unit of output generally decreasing with increasing scale as fixed costs are spread out over more units of output. | |
In microeconomics, economies of scale are the cost advantages that enterprises obtain due to size, output, or scale of operation, with cost per unit of output generally decreasing with increasing scale as fixed costs are spread out over more units of output. | |
In microeconomics, economies of scale are the cost advantages that enterprises obtain due to size, output, or scale of operation, with cost per unit of output generally decreasing with increasing scale as fixed costs are spread out over more units of output. | |
In microeconomics, economies of scale are the cost advantages that enterprises obtain due to size, output, or scale of operation, with cost per unit of output generally decreasing with increasing scale as fixed costs are spread out over more units of output. | |
In microeconomics, economies of scale are the cost advantages that enterprises obtain due to size, output, or scale of operation, with cost per unit of output generally decreasing with increasing scale as fixed costs are spread out over more units of output. | |
In microeconomics, economies of scale are the cost advantages that enterprises obtain due to size, output, or scale of operation, with cost per unit of output generally decreasing with increasing scale as fixed costs are spread out over more units of output. | |
In microeconomics, economies of scale are the cost advantages that enterprises obtain due to size, output, or scale of operation, with cost per unit of output generally decreasing with increasing scale as fixed costs are spread out over more units of output. | Em microeconomia, economias de escala são as vantagens de custo que as empresas obtêm devido ao tamanho, produção ou escala de operação, com o custo por unidade de produção geralmente reduzindo com o aumento da escala à medida que os custos fixos são distribuídos por mais unidades de produção. |
Economies of scale apply to a variety of organizational and business situations and at various levels, such as a business or manufacturing unit, plant or an entire enterprise. | Economias de escala aplicam-se a uma variedade de situações organizacionais e de negócios e em diversos níveis, como um negócio ou unidade de fabricação, usina ou uma empresa por completo. |
For example, economies of scale apply to the fixed cost to produce units of output through production and manufacturing. | Por exemplo, as economias de escala aplicam-se ao custo fixo para elaborar unidades de produção através da produção e manufacturação. |
When average costs start falling then economies of scale are in production with fixed costs being a requirement for the equation. | Quando os custos médios começam a cair, as economias de escala estão em produção, sendo os custos fixos um dos requisitos para a equação. |
With no fixed costs, the average cost and average variable cost would be equal. | Sem custos fixos, o custo médio e o custo variável médio seriam o mesmo. |
Economies of scale exist in real life. | Economias de escala existem na vida real. |
Some economies of scale, such as capital cost of manufacturing facilities and friction loss of transportation and industrial equipment, have a physical or engineering basis. | Algumas economias de escala, como o custo de capital das instalações de fabricação, a perda de atrito por transportação e equipamentos industriais, têm uma base física ou de engenharia. |
The economic concept dates back to Adam Smith and the idea of obtaining larger production returns through the use of division of labor. | O conceito econômico remonta a Adam Smith e à ideia de obter maiores retornos de produção através do uso da divisão do trabalho. |
Diseconomies of scale are the opposite. | Deseconomias de escala são o oposto. |
Economies of scale often have limits, such as passing the optimum design point where costs per additional unit begin to increase. | Economias de escala muitas vezes têm limites, como passar o ponto de projeto ideal onde os custos adicionais por unidade começam a aumentar. |
Common limits include exceeding the nearby raw material supply, such as wood in the lumber, pulp and paper industry. | Os limites comuns incluem ultrapassar o fornecimento de matéria-prima nas proximidades, como madeira na indústria madeireira, e celulose na indústria do papel. |
A common limit for low cost per unit weight commodities is saturating the regional market, thus having to ship product uneconomical distances. | Um limite comum para commodities de baixo custo por peso unitário está saturando o mercado regional, tendo assim que enviar o produto para distâncias antieconômicas. |
Other limits include using energy less efficiently or having a higher defect rate. | Outros limites incluem usar energia com menos eficiência ou ter uma taxa de falha mais alta. |
Large producers are usually efficient at long runs of a product grade (a commodity) and find it costly to switch grades frequently. | Grandes produtores geralmente são eficientes em produzir grandes volumes de uma mesma classificação de produto (uma commodity) e consideram custoso fazer mudanças frequentes de classificação. |
They will therefore avoid specialty grades even though they have higher margins. | Portanto, eles evitam notas especiais, mesmo que tenham margens mais altas. |
Often smaller (usually older) manufacturing facilities remain viable by changing from commodity grade production to specialty products. | Muitas vezes, instalações de fabricação menores (geralmente as mais antigas) permanecem viáveis, mudando da produção de commodities para produtos especializados. |
The simple meaning of economies of scale is doing things more efficiently with increasing size or speed of operation. | O simples significado de economias de escala é fazer as coisas de forma mais eficiente com o aumento do tamanho ou da velocidade de funcionamento. |
Economies of scale often rely on fixed cost which are constant and don't vary with output, and variable costs which can be effected with the amount of output. | As economias de escala na maior parte dos casos dependem de custos fixos que são constantes e não variam com a produção, e custos variáveis que podem ser afetados com a quantidade de produção. |
In wholesale and retail distribution, increasing the speed of operations, such as order fulfillment, lowers the cost of both fixed and working capital. | Na distribuição para atacado e varejo, aumentar a velocidade das operações, como a execução de pedidos, reduz o custo do capital fixo e do capital de giro. |
Other common sources of economies of scale are purchasing (bulk buying of materials through long-term contracts), managerial (increasing the specialization of managers), financial (obtaining lower-interest charges when borrowing from banks and having access to a greater range of financial instruments), marketing (spreading the cost of advertising over a greater range of output in media markets), and technological (taking advantage of returns to scale in the production function). | Outras fontes comuns de economias de escala são a compra (compra a granel de materiais por meio de contratos de longo prazo), gerencial (aumento da qualificação dos gestores), financeira (obtenção de juros mais baixos ao fazer empréstimos de bancos e ter acesso a uma maior variedade de instrumentos financeiros), marketing (distribuição do custo da publicidade em uma maior variedade de produção nos mercados de mídia) e tecnológica (aproveitando os retornos de escala na função produtiva). |
Each of these factors reduces the long run average costs (LRAC) of production by shifting the short-run average total cost (SRATC) curve down and to the right. | Cada um desses fatores reduz os custos médios de longo prazo (LRAC) da produção, deslocando a curva de custo total médio de curto prazo (SRATC) para baixo e para a direita. |
Economies of the scale is a practical concept that may explain real world phenomena such as patterns of international trade or the number of firms in a market. | Economias de escala é um conceito prático que pode explicar os fenômenos do mundo real, como padrões do comércio internacional ou o número de empresas em um mercado. |
The exploitation of economies of scale helps explain why companies grow large in some industries. | A exploração de economias de escala ajuda a explicar por que as empresas se ampliam em alguns setores. |
It is also a justification for free trade policies, since some economies of scale may require a larger market than is possible within a particular country—for example, it would not be efficient for Liechtenstein to have its own car maker, if they only sold to their local market. | Também é uma justificativa para políticas de livre comércio, uma vez que algumas economias de escala podem exigir um mercado maior do que é possível dentro de um determinado país - por exemplo, não seria eficiente para Liechtenstein ter sua própria montadora, se eles só vendessem para seu mercado local. |
A lone car maker may be profitable, but even more so if they exported cars to global markets in addition to selling to the local market. | Uma montadora sozinha pode ser lucrativa, contudo, ainda mais se exportar carros para mercados globais, além de vender para o mercado local. |
Economies of scale also play a role in a "natural monopoly". | Economias de escala também desempenham um papel em um "monopólio natural". |
There is a distinction between two types of economies of scale: internal and external. | Economias de escala também desempenham um papel em um "monopólio natural". |
An industry that exhibits an internal economy of scale is one where the costs of production falls when the number of firms in the industry drops, but the remaining firms increase their production to match previous levels. | Uma indústria que apresenta uma economia interna de escala é aquela em que os custos de produção caem quando o número de empresas da indústria cai, mas as empresas restantes aumentam sua produção para corresponder aos níveis anteriores. |
Conversely, an industry exhibits an external economy of scale when costs drop due to the introduction of more firms, thus allowing for more efficient use of specialized services and machinery. | Por outro lado, uma indústria apresenta uma economia externa de escala quando os custos caem devido à introdução de mais empresas, permitindo assim um uso mais eficiente dos serviços e máquinas especializadas. |
The management thinker and translator of the Toyota Production System for service, Professor John Seddon, argues that attempting to create economies by increasing scale is powered by myth in the service sector. | O pensador da gestão e tradutor do Sistema de Produção Toyota para serviços, o professor John Seddon, debate que a tentativa de criar economias aumentando a escala é alimentada pelo mito no setor de serviços. |
Instead, he believes that economies will come from improving the flow of a service, from first receipt of a customer’s demand to the eventual satisfaction of that demand. | Em vez disso, ele acredita que as economias virão da melhoria do fluxo de um serviço, desde o primeiro recebimento da demanda de um cliente até a eventual satisfação dessa demanda. |
In trying to manage and reduce unit costs, firms often raise total costs by creating failure demand. | Ao tentar gerenciar e reduzir os custos unitários, as empresas geralmente aumentam os custos totais criando uma necessidade por falhas. |
Seddon claims that arguments for economy of scale are a mix of | Seddon afirma que os argumentos para a economia de escala são uma mistura de: |
a) the plausibly obvious and | a) plausivelmente óbvias e; |
b) a little hard data, brought together to produce two broad assertions, for which there is little hard factual evidence. | b) um pouco de dados concretos, reunidos para produzir duas afirmações amplas, para as quais há pouca evidência concreta. |
Przykładowe tłumaczenie Business
Finance Przykładowe tłumaczenie
Tekst źródłowy (English) | Tekst docelowy (Portuguese) |
---|---|
Complexity and interconnectedness of global market | |
Complexity and interconnectedness of global market | |
Complexity and interconnectedness of global market | |
Complexity and interconnectedness of global market | |
Complexity and interconnectedness of global market | |
Complexity and interconnectedness of global market | |
Complexity and interconnectedness of global market | |
Complexity and interconnectedness of global market | |
Complexity and interconnectedness of global market | |
Complexity and interconnectedness of global market | |
Complexity and interconnectedness of global market | |
Complexity and interconnectedness of global market | |
Complexity and interconnectedness of global market | |
Complexity and interconnectedness of global market | |
Complexity and interconnectedness of global market | Complexidade e interconectividade do mercado global |
The robust growth of emerging market economies (EMEs, such as Brazil, Russia, India, and China), beginning in the 1990s, "propelled commodity markets into a supercycle". | O forte crescimento das economias de mercados emergentes (EMEs, como Brasil, Rússia, Índia e China), a partir da década de 1990, "impulsionou os mercados de commodities para um superciclo" |
The size and diversity of commodity markets expanded internationally, and pension funds and sovereign wealth funds started allocating more capital to commodities, in order to diversify into an asset class with less exposure to currency depreciation. | O tamanho e a diversidade dos mercados de commodities se expandiram internacionalmente, os fundos de pensão e os fundos soberanos começaram a alocar mais capital às commodities, a fim de diversificar para uma classe de ativos com menos exposição à depreciação cambial. |
In 2012, as emerging-market economies slowed down, commodity prices peaked and started to decline. | Em 2012, à medida que as economias dos países emergentes desaceleraram, os preços das commodities atingiram o pico e começaram a decair. |
From 2005 through 2013, energy and metals' real prices remained well above their long-term averages. | De 2005 a 2013, os preços reais da energia e dos metais permaneceram bem acima de suas médias no longo prazo. |
In 2012, real food prices were their highest since 1982. | Em 2012, o preço real dos alimentos foi o mais alto desde 1982. |
The price of gold bullion fell dramatically on 12 April 2013 and analysts frantically sought explanations. | O preço do ouro caiu drasticamente em 12 de abril de 2013 e os analistas buscaram freneticamente por explicações. |
Rumors spread that the European Central Bank (ECB) would force Cyprus to sell its gold reserves in response to its financial crisis. | Rumores espalham-se que o Banco Central Europeu (BCE) forçaria o Chipre a vender suas reservas de ouro em resposta à sua crise financeira. |
Major banks such as Goldman Sachs began immediately to short gold bullion. | Grandes bancos como o Goldman Sachs começaram imediatamente a vender suas barras de ouro. |
Investors scrambled to liquidate their exchange-traded funds (ETFs) and margin call selling accelerated. | Os investidores se esforçaram para liquidar seus fundos negociados em bolsa (ETFs) e a venda de chamadas de margem intensificaram. |
George Gero, precious metals commodities expert at the Royal Bank of Canada (RBC) Wealth Management section reported that he had not seen selling of gold bullion as panicked as this in his forty years in commodity markets. | George Gero, especialista em commodities de metais preciosos no departamento de Gerenciamento de Patrimônio do Royal Bank of Canada (RBC), relatou que nunca tinha visto uma vendas de barras de ouro tão desesperada quanto essa em seus quarenta anos nos mercados de commodities. |
The earliest commodity exchange-traded fund (ETFs), such as SPDR Gold Shares NYSE Arca: GLD and iShares Silver Trust NYSE Arca: SLV, actually owned the physical commodities. | Os primeiros Indicies de commodities (ETFs), como SPDR Gold Shares NYSE Arca: GLD e iShares Silver Trust NYSE Arca: SLV, de fato possuíam commodities físicas. |
Similar to these are NYSE Arca: PALL (palladium) and NYSE Arca: PPLT (platinum). | Semelhante a estes são NYSE Arca: PALL (paládio) e NYSE Arca: PPLT (platina). |
However, most Exchange Traded Commodities (ETCs) implement a futures trading strategy. | No entanto, a maioria das mercadorias negociadas em bolsa (ETCs) executam uma estratégia de negociação de futuros. |
At the time Russian Prime Minister Dmitry Medvedev warned that Russia could sink into recession. | Na época, o primeiro-ministro russo, Dmitry Medvedev, alertou que a Rússia poderia afundar em uma recessão. |
He argued that "We live in a dynamic, fast-developing world. It is so global and so complex that we sometimes cannot keep up with the changes". | Ele argumentou que "Vivemos em um mundo dinâmico e em rápido desenvolvimento. A situação é tão global e tão complexa que, por vezes, não conseguimos acompanhar as mudanças". |
Analysts have claimed that Russia's economy is overly dependent on commodities. | Analistas afirmam que a economia da Rússia é demasiadamente dependente das commodities. |
Contracts in the commodity market | Contratos no Mercado de commodities |
A Spot contract is an agreement where delivery and payment either takes place immediately, or with a short lag. | Um contrato spot é um acordo o qual a entrega e o pagamento ocorrem imediatamente ou com um pequeno atraso. |
Physical trading normally involves a visual inspection and is carried out in physical markets such as a farmers market. | A negociação física normalmente envolve uma inspeção visual e é realizada em mercados físicos, como o mercado de produtores. |
Derivatives markets, on the other hand, require the existence of agreed standards so that trades can be made without visual inspection. | Os mercados de derivativos, por outro lado, exigem o estabelecimento de normas acordadas para que as negociações possam ser feitas sem inspeção visual. |
Standardization | Padronização |
US soybean futures, for something else, are of not being standard grade if they are "GMO or a mixture of GMO and Non-GMO No. 2 yellow soybeans of Indiana, Ohio and Michigan origin produced in the U.S.A. (Non-screened, stored in silo)". | Os futuros de soja dos EUA, por outro lado, não têm um padrão definido se forem "OGM ou uma mistura de soja amarela OGM e Não-OGM No. 2 de Indiana, Ohio e Michigan produzidos nos EUA (não triados, armazenados em silo)". |
They are of "deliverable grade" if they are "GMO or a mixture of GMO and Non-GMO No. 2 yellow soybeans of Iowa, Illinois and Wisconsin origin produced in the U.S.A. (Non-screened, stored in silo)". | Eles são de "grau de entrega" se eles são "OGM ou uma mistura de OGM e Não-OGM No. 2 soja amarela de Iowa, Illinois e Wisconsin produzida nos EUA (Não-selecionados, armazenados em silo)". |
Note the distinction between states, and the need to clearly mention their status as GMO (genetically modified organism) which makes them unacceptable to most organic food buyers. | Observe a distinção entre os estados e a necessidade de mencionar claramente seu status como OGM (organismos geneticamente modificados), o que torna-os inaceitáveis para a maioria dos compradores de alimentos orgânicos. |
Similar specifications apply for cotton, orange juice, cocoa, sugar, wheat, corn, barley, pork bellies, milk, feed,stuffs, fruits, vegetables, other grains, other beans, hay, other livestock, meats, poultry, eggs, or any other commodity which is so traded. | Especificações semelhantes se aplicam para algodão, suco de laranja, cacau, açúcar, trigo, milho, cevada, barriga de porco, leite, ração, alimentos, frutas, vegetais, outros grãos, feijões, feno, outros animais, carnes, aves, ovos ou qualquer outra mercadoria assim comercializada. |
Standardization has also occurred technologically, as the use of the FIX Protocol by commodities exchanges has allowed trade messages to be sent, received and processed in the same format as stocks or equities. | A padronização também ocorreu na tecnologia, pois o uso do Protocolo FIX pelas bolsas de commodities permitiu que as mensagens comerciais fossem enviadas, recebidas e processadas no mesmo formato que ações ou ações. |
This process began in 2001 when the Chicago Mercantile Exchange launched a FIX-compliant interface that was adopted by commodity exchanges around the world. | Esse processo começou em 2001, quando a Chicago Mercantile Exchange lançou uma interface compatível com FIX que foi adotada por bolsas de commodities em todo o mundo. |
Derivatives | Derivativos |
Derivatives evolved from simple commodity future contracts into a diverse group of financial instruments that apply to every kind of asset, including mortgages, insurance and many more. | Os derivativos evoluíram de simples contratos futuros de commodities para um grupo de instrumentos financeiros diversificado que se aplicam a todos os tipos de ativos, incluindo hipotecas, seguros e muito mais. |
Futures contracts, Swaps (1970s-), Exchange-traded Commodities (ETC) (2003-), forward contracts, etc. are examples. | Contratos de futuros, swaps (1970-), mercadorias negociadas em bolsa (ETC) (2003-), contratos a termo, etc. tendo como exemplos. |
They can be traded through formal exchanges or through Over-the-counter (OTC). | Eles podem ser negociados através de trocas formais ou através do mercado de balcão (OTC). |
Commodity market derivatives unlike credit default derivatives for example, are secured by the physical assets or commodities. | Os derivativos do mercado de commodities, diferente dos derivativos de inadimplência de crédito, por exemplo, são garantidos por ativos físicos ou commodities. |
Forward contracts | Contratos a termo |
A forward contract is an agreement between two parties to exchange at some fixed future date a given quantity of a commodity for a price defined when the contract is finalized. | Um contrato a termo é um acordo entre duas partes para negociar em alguma data futura fixa, determinada quantidade de uma mercadoria por um preço definido quando o contrato é finalizado. |
The fixed price is known as the forward price. | O preço fixo é conhecido como preço a termo. |
Such forward contracts began as a way of reducing pricing risk in food and agricultural product markets, because farmers knew what price they would receive for their output. | Esses contratos a termo começaram como uma forma de reduzir o risco de preços nos mercados de alimentos e produtos agrícolas, porque os agricultores sabiam qual preço receberiam por sua produção. |
Forward contracts for example, were used for rice in seventeenth century Japan. | Contratos a termo, por exemplo, foram utilizados no século XVII com o arroz no Japão. |
Futures contract | Contrato futuro |
Futures contracts are standardized forward contracts that are transacted through an exchange. | Os contratos futuros são contratos a termo padronizados que são transacionados por meio de uma exchange. |
In futures contracts the buyer and the seller stipulate product, grade, quantity and location and leaving price as the only variable. | Nos contratos futuros, o comprador e o vendedor estipulam produto, grau, quantidade e localização, deixando apenas o preço como a única variável. |
Agricultural futures contracts are the oldest, in use in the United States for more than 170 years. | Os contratos futuros agrícolas são os mais antigos, empregados nos Estados Unidos há mais de 170 anos. |
Modern futures agreements, began in Chicago in the 1840s, with the appearance of the railroads. | Contratos futuros modernos instauraram-se em Chicago, nos anos 1840, quando surgiram as malhas ferroviárias. |
Chicago, centrally located, emerged as the hub between Midwestern farmers and east coast consumer population centers. | Chicago, centralmente localizada, emergiu como o mediador entre os agricultores do Centro-Oeste e os centros populacionais da costa leste. |
Swaps | Swaps |
A swap is a derivative in which counterparties exchange the cash flows of one party's financial instrument for those of the other party's financial instrument. | Um swap é um derivativo no qual as contrapartes trocam os fluxos de caixa do instrumento financeiro de uma parte pelos do instrumento financeiro de outrem. |
They were introduced in the 1970s. | Eles foram introduzidos na década de 1970. |
Exchange-traded commodities (ETCs) | Mercadorias negociadas em bolsa (ETC) |
Main article: Exchange-traded product | Artigo principal: Produto negociado em bolsa |
Exchange-traded commodity is a term used for commodity exchange-traded funds (which are funds) or commodity exchange-traded notes (which are notes). | Mercadoria negociada em bolsa (ETC) é um termo usado para fundos negociados em bolsa de mercadorias (fundos) ou notas negociadas em bolsa de mercadorias (notas). |
These track the performance of an underlying commodity index including total return indices based on a single commodity. | Estes acompanham o desempenho de um índice de commodities subjacente, incluindo índices de retorno total com base em uma única commodity. |
They are similar to ETFs and traded and settled exactly like stock funds. | Eles são semelhantes aos ETFs, negociados e liquidados exatamente como fundos de ações. |
ETCs have market maker support with guaranteed liquidity, enabling investors to easily invest in commodities. | Os ETCs têm suporte formador de mercado com liquidez garantida, permitindo que os investidores invistam facilmente em commodities. |
They were introduced in 2003. | Eles foram introduzidos em 2003. |
At first only professional institutional investors had access, but online exchanges opened some ETC markets to almost anyone. | No início, apenas os investidores institucionais profissionais tinham acesso, mas as plataformas de negociações on-line abriram os mercados de ETC para quase qualquer um. |
ETCs were introduced partly in response to the tight supply of commodities in 2000, combined with record low inventories and increasing demand from emerging markets such as China and India. | Os ETCs foram introduzidos, em partes, como resposta à oferta limitada de commodities em 2000, combinada com baixos inventários e uma procura crescente por parte dos mercados emergentes, como a China e a Índia. |
Prior to the introduction of ETCs, by the 1990s ETFs pioneered by Barclays Global Investors (BGI) revolutionized the mutual funds industry. | Antes da introdução dos ETCs, na década de 1990, os pioneiros do ETF Barclays Global Investors (BGI) revolucionaram a indústria de fundos mútuos. |
By the end of December 2009 BGI assets hit an all-time high of $1 trillion. | No final de dezembro de 2009, os ativos da BGI atingiram uma alta histórica de US $ 1 trilhão. |
Gold was the first commodity to be securitised through an Exchange Traded Fund (ETF) in the early 1990s, but it was not available for trade until 2003. | O ouro foi a primeira commodity a ser securitizada através de um Exchange Traded Fund (ETF) no início dos anos 90, mas não estava disponível para negociação até 2003. |
The idea of a Gold ETF was first officially conceptualised by Benchmark Asset Management Company Private Ltd in India, when they filed a proposal with the Securities and Exchange Board of India in May 2002. | A ideia de um ETF de ouro foi oficialmente conceituada pela Benchmark Asset Management Company Private Ltd na Índia, quando apresentaram uma proposta ao Securities and Exchange Board of India (Comissão de supervisão do mercado de valores da Índia) em maio de 2002. |
The first gold exchange-traded fund was Gold Bullion Securities launched on the ASX in 2003, and the first silver exchange-traded fund was iShares Silver Trust launched on the NYSE in 2006. | O primeiro ETF de ouro foi o Gold Bullion Securities lançado na ASX em 2003, e o de prata foi o iShares Silver Trust lançado na NYSE em 2006. |
As of November 2010 a commodity ETF, namely SPDR Gold Shares, was the second-largest ETF by market capitalization. | Em novembro de 2010, um ETF de commodities nomeado SPDR Gold Shares, era o segundo maior ETF por capitalização de mercado. |
Generally, commodity ETFs are index funds tracking non-security indices. | Em geral, os ETF de commodities são fundos de índice que acompanham índices não relacionados com títulos. |
Because they do not invest in securities, commodity ETFs are not regulated as investment companies under the Investment Company Act of 1940 in the United States, although their public offering is subject to SEC review and they need an SEC no-action letter under the Securities Exchange Act of 1934. | Como eles não investem em ações, os ETFs de commodities não são regulamentados como empresas de investimento sob a Lei de Sociedades de Investimento de 1940 nos Estados Unidos, embora sua oferta pública esteja sujeita à revisão da SEC e eles precisem de uma carta de não-acção da SEC sob a Lei de Valores Mobiliários de 1934. |
They may, however, be subject to regulation by the Commodity Futures Trading Commission. | Eles podem, no entanto, estar sujeitos a regulamentação pela Commodity Futures Trading Commission. |
The earliest commodity ETFs, such as SPDR Gold Shares NYSE Arca: GLD and iShares Silver Trust NYSE Arca: SLV, actually owned the physical commodity (e.g., gold and silver bars). | Os primeiros ETFs de commodities, como SPDR Gold Shares NYSE Arca: GLD e iShares Silver Trust NYSE Arca: SLV, realmente possuíam a commodity física (por exemplo, barras de ouro e prata). |
Similar to these are NYSE Arca: PALL (palladium) and NYSE Arca: PPLT (platinum). | Semelhante a estes são NYSE Arca: PALL (paládio) e NYSE Arca: PPLT (platina). |
However, most ETCs implement a futures trading strategy, which may produce quite different results from owning the commodity. | Porém a maioria dos ETCs implementam uma estratégia de negociação de futuros, o que pode produzir resultados bem diferentes de possuir a commodity. |
Commodity ETFs trade provide exposure to an increasing range of commodities and commodity indices, including energy, metals, softs and agriculture. | O comercio de ETFs de commodities fornecem exposição a uma gama crescente de commodities e índices de commodities, incluindo energia, metais, softs e agricultura. |
Many commodity funds, such as oil roll so-called front-month futures contracts from month to month. | Muitos fundos de commodities, como o rolo de petróleo, os chamados contratos futuros de mês a mês. |
This provides exposure to the commodity, but subjects the investor to risks involved in different prices along the term structure, such as a high cost to roll. | Isso fornece exposição à commodity, mas submete o investidor a riscos envolvidos em diferentes preços ao longo da estrutura do prazo, como um alto custo de rolagem. |
ETCs in China and India gained in importance due to those countries' emergence as commodities consumers and producers. | Os ETCs na China e na Índia ganharam importância devido ao surgimento desses países como consumidores e produtores de commodities. |
China accounted for more than 60% of exchange-traded commodities in 2009, up from 40% the previous year. | A China representou mais de 60% das commodities negociadas em bolsa em 2009, acima dos 40% do ano anterior. |
The global volume of ETCs increased by a 20% in 2010, and 50% since 2008, to around 2.5 billion million contracts. | O volume global dos ETCs aumentou 20% em 2010 e 50% desde 2008, para cerca de 2.5 bilhões de contratos. |
Moje doświadczenie
Doświadczenie
0 lat(a).
Wykształcenie
- 2022 HSD w SESI
Brazil
dostępny/a Dzisiaj
November 2024
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|