O mnie
- France
- Dołączył 9 miesięcy temu
- wood industry, forestry, timber
200
Jednostki tłumaczeniowe
0
Terminy
Moje dokumenty
Przykładowe tłumaczenie Environment
Environment Przykładowe tłumaczenie
Tekst źródłowy (English) | Tekst docelowy (French) |
---|---|
The 1960s marked the beginning of modern environmental policy making. | Les années 60 marquent le début de la création des politiques environnementales modernes. |
Although mainstream America remained oblivious to environmental concerns, the stage had been set for change by the publication of Rachel Carson's New York Times bestseller Silent Spring in 1962. | Bien que la majorité de l'Amérique restait inconsciente face aux inquiétudes environnementales, le décor était planté pour le changement grâce à la publication de Printemps Silencieux, best-seller du New York Times écrit par Rachel Carson. |
Earth Day founder Gaylord Nelson, then a U.S. Senator from Wisconsin, after witnessing the ravages of the 1969 massive oil spill in Santa Barbara, California. | Le fondateur du Jour de la Terre, Gaylord Nelson, alors Sénateur du Wisconsin des Etats-Unis d'Amérique, après avoir été témoin des ravages du déversement massif d'hydrocarbures à Santa Barbara, en Californie. |
Administrator Ruckelshaus was confirmed by the Senate on December 2, 1970, which is the traditional date used as the birth of the agency. | L'administrateur Ruckelshaus fut confirmé par le Sénat le 2 décembre 1970, date utilisée traditionnellement comme naissance de l'agence. |
Five months earlier, in July 1970, President Nixon had signed Reorganization Plan No. 3 calling for the establishment of EPA in July 1970. | Cinq mois plus tôt, en juillet 1970, le Président Nixon avait signé le Plan de Réorganisation No.3, appelant à la création de l'Agence de Protection de l'Environnement des Etats-Unis. |
At the time, Environmental Policy was a bipartisan issue and the efforts of the United States of America helped spark countries around the world to create environmental policies.[14] | A l'époque, la Politique Environnementale était une problématique bipartisane, et les efforts des Etats-Unis d'Amérique ont aidés à susciter l'enthousiasmes d'autres pays à travers le monde à créer des politiques environnementales. |
During this period, legislation was passed to regulate pollutants that go into the air, water tables, and solid waste disposal. | Durant cette période, des lois furent édictées afin de réguler les polluants relâchés dans l'air, les nappes phréatiques, et l'élimination des déchets solides. |
President Nixon signed the Clean Air Act in 1970 which set the USA as one of the world leaders in environmental conservation. | Le Président Nixon signa le Clean Air Act en 1970, positionnant ainsi les USA comme un des leader de la conservation environnementale. |
The 1960s marked the beginning of modern environmental policy making. | Les années 60 marquent le début de la création des politiques environnementales modernes. |
Although mainstream America remained oblivious to environmental concerns, the stage had been set for change by the publication of Rachel Carson's New York Times bestseller Silent Spring in 1962. | Bien que la majorité de l'Amérique restait inconsciente face aux inquiétudes environnementales, le décor était planté pour le changement grâce à la publication de Printemps Silencieux, best-seller du New York Times écrit par Rachel Carson. |
Earth Day founder Gaylord Nelson, then a U.S. Senator from Wisconsin, after witnessing the ravages of the 1969 massive oil spill in Santa Barbara, California. | Le fondateur du Jour de la Terre, Gaylord Nelson, alors Sénateur du Wisconsin des Etats-Unis d'Amérique, après avoir été témoin des ravages du déversement massif d'hydrocarbures à Santa Barbara, en Californie. |
Administrator Ruckelshaus was confirmed by the Senate on December 2, 1970, which is the traditional date used as the birth of the agency. | L'administrateur Ruckelshaus fut confirmé par le Sénat le 2 décembre 1970, date utilisée traditionnellement comme naissance de l'agence. |
Five months earlier, in July 1970, President Nixon had signed Reorganization Plan No. 3 calling for the establishment of EPA in July 1970. | Cinq mois plus tôt, en juillet 1970, le Président Nixon avait signé le Plan de Réorganisation No.3, appelant à la création de l'Agence de Protection de l'Environnement des Etats-Unis. |
At the time, Environmental Policy was a bipartisan issue and the efforts of the United States of America helped spark countries around the world to create environmental policies.[14] | A l'époque, la Politique Environnementale était une problématique bipartisane, et les efforts des Etats-Unis d'Amérique ont aidés à susciter l'enthousiasmes d'autres pays à travers le monde à créer des politiques environnementales. |
During this period, legislation was passed to regulate pollutants that go into the air, water tables, and solid waste disposal. | Durant cette période, des lois furent édictées afin de réguler les polluants relâchés dans l'air, les nappes phréatiques, et l'élimination des déchets solides. |
President Nixon signed the Clean Air Act in 1970 which set the USA as one of the world leaders in environmental conservation. | Le Président Nixon signa le Clean Air Act en 1970, positionnant ainsi les USA comme un des leader de la conservation environnementale. |
The 1960s marked the beginning of modern environmental policy making. | Les années 60 marquent le début de la création des politiques environnementales modernes. |
Although mainstream America remained oblivious to environmental concerns, the stage had been set for change by the publication of Rachel Carson's New York Times bestseller Silent Spring in 1962. | Bien que la majorité de l'Amérique restait inconsciente face aux inquiétudes environnementales, le décor était planté pour le changement grâce à la publication de Printemps Silencieux, best-seller du New York Times écrit par Rachel Carson. |
Earth Day founder Gaylord Nelson, then a U.S. Senator from Wisconsin, after witnessing the ravages of the 1969 massive oil spill in Santa Barbara, California. | Le fondateur du Jour de la Terre, Gaylord Nelson, alors Sénateur du Wisconsin des Etats-Unis d'Amérique, après avoir été témoin des ravages du déversement massif d'hydrocarbures à Santa Barbara, en Californie. |
Administrator Ruckelshaus was confirmed by the Senate on December 2, 1970, which is the traditional date used as the birth of the agency. | L'administrateur Ruckelshaus fut confirmé par le Sénat le 2 décembre 1970, date utilisée traditionnellement comme naissance de l'agence. |
Five months earlier, in July 1970, President Nixon had signed Reorganization Plan No. 3 calling for the establishment of EPA in July 1970. | Cinq mois plus tôt, en juillet 1970, le Président Nixon avait signé le Plan de Réorganisation No.3, appelant à la création de l'Agence de Protection de l'Environnement des Etats-Unis. |
At the time, Environmental Policy was a bipartisan issue and the efforts of the United States of America helped spark countries around the world to create environmental policies.[14] | A l'époque, la Politique Environnementale était une problématique bipartisane, et les efforts des Etats-Unis d'Amérique ont aidés à susciter l'enthousiasmes d'autres pays à travers le monde à créer des politiques environnementales. |
During this period, legislation was passed to regulate pollutants that go into the air, water tables, and solid waste disposal. | Durant cette période, des lois furent édictées afin de réguler les polluants relâchés dans l'air, les nappes phréatiques, et l'élimination des déchets solides. |
President Nixon signed the Clean Air Act in 1970 which set the USA as one of the world leaders in environmental conservation. | Le Président Nixon signa le Clean Air Act en 1970, positionnant ainsi les USA comme un des leader de la conservation environnementale. |
The 1960s marked the beginning of modern environmental policy making. | Les années 60 marquent le début de la création des politiques environnementales modernes. |
Although mainstream America remained oblivious to environmental concerns, the stage had been set for change by the publication of Rachel Carson's New York Times bestseller Silent Spring in 1962. | Bien que la majorité de l'Amérique restait inconsciente face aux inquiétudes environnementales, le décor était planté pour le changement grâce à la publication de Printemps Silencieux, best-seller du New York Times écrit par Rachel Carson. |
Earth Day founder Gaylord Nelson, then a U.S. Senator from Wisconsin, after witnessing the ravages of the 1969 massive oil spill in Santa Barbara, California. | Le fondateur du Jour de la Terre, Gaylord Nelson, alors Sénateur du Wisconsin des Etats-Unis d'Amérique, après avoir été témoin des ravages du déversement massif d'hydrocarbures à Santa Barbara, en Californie. |
Administrator Ruckelshaus was confirmed by the Senate on December 2, 1970, which is the traditional date used as the birth of the agency. | L'administrateur Ruckelshaus fut confirmé par le Sénat le 2 décembre 1970, date utilisée traditionnellement comme naissance de l'agence. |
Five months earlier, in July 1970, President Nixon had signed Reorganization Plan No. 3 calling for the establishment of EPA in July 1970. | Cinq mois plus tôt, en juillet 1970, le Président Nixon avait signé le Plan de Réorganisation No.3, appelant à la création de l'Agence de Protection de l'Environnement des Etats-Unis. |
At the time, Environmental Policy was a bipartisan issue and the efforts of the United States of America helped spark countries around the world to create environmental policies.[14] | A l'époque, la Politique Environnementale était une problématique bipartisane, et les efforts des Etats-Unis d'Amérique ont aidés à susciter l'enthousiasmes d'autres pays à travers le monde à créer des politiques environnementales. |
During this period, legislation was passed to regulate pollutants that go into the air, water tables, and solid waste disposal. | Durant cette période, des lois furent édictées afin de réguler les polluants relâchés dans l'air, les nappes phréatiques, et l'élimination des déchets solides. |
President Nixon signed the Clean Air Act in 1970 which set the USA as one of the world leaders in environmental conservation. | Le Président Nixon signa le Clean Air Act en 1970, positionnant ainsi les USA comme un des leader de la conservation environnementale. |
The 1960s marked the beginning of modern environmental policy making. | Les années 60 marquent le début de la création des politiques environnementales modernes. |
Although mainstream America remained oblivious to environmental concerns, the stage had been set for change by the publication of Rachel Carson's New York Times bestseller Silent Spring in 1962. | Bien que la majorité de l'Amérique restait inconsciente face aux inquiétudes environnementales, le décor était planté pour le changement grâce à la publication de Printemps Silencieux, best-seller du New York Times écrit par Rachel Carson. |
Earth Day founder Gaylord Nelson, then a U.S. Senator from Wisconsin, after witnessing the ravages of the 1969 massive oil spill in Santa Barbara, California. | Le fondateur du Jour de la Terre, Gaylord Nelson, alors Sénateur du Wisconsin des Etats-Unis d'Amérique, après avoir été témoin des ravages du déversement massif d'hydrocarbures à Santa Barbara, en Californie. |
Administrator Ruckelshaus was confirmed by the Senate on December 2, 1970, which is the traditional date used as the birth of the agency. | L'administrateur Ruckelshaus fut confirmé par le Sénat le 2 décembre 1970, date utilisée traditionnellement comme naissance de l'agence. |
Five months earlier, in July 1970, President Nixon had signed Reorganization Plan No. 3 calling for the establishment of EPA in July 1970. | Cinq mois plus tôt, en juillet 1970, le Président Nixon avait signé le Plan de Réorganisation No.3, appelant à la création de l'Agence de Protection de l'Environnement des Etats-Unis. |
At the time, Environmental Policy was a bipartisan issue and the efforts of the United States of America helped spark countries around the world to create environmental policies.[14] | A l'époque, la Politique Environnementale était une problématique bipartisane, et les efforts des Etats-Unis d'Amérique ont aidés à susciter l'enthousiasmes d'autres pays à travers le monde à créer des politiques environnementales. |
During this period, legislation was passed to regulate pollutants that go into the air, water tables, and solid waste disposal. | Durant cette période, des lois furent édictées afin de réguler les polluants relâchés dans l'air, les nappes phréatiques, et l'élimination des déchets solides. |
President Nixon signed the Clean Air Act in 1970 which set the USA as one of the world leaders in environmental conservation. | Le Président Nixon signa le Clean Air Act en 1970, positionnant ainsi les USA comme un des leader de la conservation environnementale. |
The 1960s marked the beginning of modern environmental policy making. | Les années 60 marquent le début de la création des politiques environnementales modernes. |
Although mainstream America remained oblivious to environmental concerns, the stage had been set for change by the publication of Rachel Carson's New York Times bestseller Silent Spring in 1962. | Bien que la majorité de l'Amérique restait inconsciente face aux inquiétudes environnementales, le décor était planté pour le changement grâce à la publication de Printemps Silencieux, best-seller du New York Times écrit par Rachel Carson. |
Earth Day founder Gaylord Nelson, then a U.S. Senator from Wisconsin, after witnessing the ravages of the 1969 massive oil spill in Santa Barbara, California. | Le fondateur du Jour de la Terre, Gaylord Nelson, alors Sénateur du Wisconsin des Etats-Unis d'Amérique, après avoir été témoin des ravages du déversement massif d'hydrocarbures à Santa Barbara, en Californie. |
Administrator Ruckelshaus was confirmed by the Senate on December 2, 1970, which is the traditional date used as the birth of the agency. | L'administrateur Ruckelshaus fut confirmé par le Sénat le 2 décembre 1970, date utilisée traditionnellement comme naissance de l'agence. |
Five months earlier, in July 1970, President Nixon had signed Reorganization Plan No. 3 calling for the establishment of EPA in July 1970. | Cinq mois plus tôt, en juillet 1970, le Président Nixon avait signé le Plan de Réorganisation No.3, appelant à la création de l'Agence de Protection de l'Environnement des Etats-Unis. |
At the time, Environmental Policy was a bipartisan issue and the efforts of the United States of America helped spark countries around the world to create environmental policies.[14] | A l'époque, la Politique Environnementale était une problématique bipartisane, et les efforts des Etats-Unis d'Amérique ont aidés à susciter l'enthousiasmes d'autres pays à travers le monde à créer des politiques environnementales. |
During this period, legislation was passed to regulate pollutants that go into the air, water tables, and solid waste disposal. | Durant cette période, des lois furent édictées afin de réguler les polluants relâchés dans l'air, les nappes phréatiques, et l'élimination des déchets solides. |
President Nixon signed the Clean Air Act in 1970 which set the USA as one of the world leaders in environmental conservation. | Le Président Nixon signa le Clean Air Act en 1970, positionnant ainsi les USA comme un des leader de la conservation environnementale. |
The 1960s marked the beginning of modern environmental policy making. | Les années 60 marquent le début de la création des politiques environnementales modernes. |
Although mainstream America remained oblivious to environmental concerns, the stage had been set for change by the publication of Rachel Carson's New York Times bestseller Silent Spring in 1962. | Bien que la majorité de l'Amérique restait inconsciente face aux inquiétudes environnementales, le décor était planté pour le changement grâce à la publication de Printemps Silencieux, best-seller du New York Times écrit par Rachel Carson. |
Earth Day founder Gaylord Nelson, then a U.S. Senator from Wisconsin, after witnessing the ravages of the 1969 massive oil spill in Santa Barbara, California. | Le fondateur du Jour de la Terre, Gaylord Nelson, alors Sénateur du Wisconsin des Etats-Unis d'Amérique, après avoir été témoin des ravages du déversement massif d'hydrocarbures à Santa Barbara, en Californie. |
Administrator Ruckelshaus was confirmed by the Senate on December 2, 1970, which is the traditional date used as the birth of the agency. | L'administrateur Ruckelshaus fut confirmé par le Sénat le 2 décembre 1970, date utilisée traditionnellement comme naissance de l'agence. |
Five months earlier, in July 1970, President Nixon had signed Reorganization Plan No. 3 calling for the establishment of EPA in July 1970. | Cinq mois plus tôt, en juillet 1970, le Président Nixon avait signé le Plan de Réorganisation No.3, appelant à la création de l'Agence de Protection de l'Environnement des Etats-Unis. |
At the time, Environmental Policy was a bipartisan issue and the efforts of the United States of America helped spark countries around the world to create environmental policies.[14] | A l'époque, la Politique Environnementale était une problématique bipartisane, et les efforts des Etats-Unis d'Amérique ont aidés à susciter l'enthousiasmes d'autres pays à travers le monde à créer des politiques environnementales. |
During this period, legislation was passed to regulate pollutants that go into the air, water tables, and solid waste disposal. | Durant cette période, des lois furent édictées afin de réguler les polluants relâchés dans l'air, les nappes phréatiques, et l'élimination des déchets solides. |
President Nixon signed the Clean Air Act in 1970 which set the USA as one of the world leaders in environmental conservation. | Le Président Nixon signa le Clean Air Act en 1970, positionnant ainsi les USA comme un des leader de la conservation environnementale. |
The 1960s marked the beginning of modern environmental policy making. | Les années 60 marquent le début de la création des politiques environnementales modernes. |
Although mainstream America remained oblivious to environmental concerns, the stage had been set for change by the publication of Rachel Carson's New York Times bestseller Silent Spring in 1962. | Bien que la majorité de l'Amérique restait inconsciente face aux inquiétudes environnementales, le décor était planté pour le changement grâce à la publication de Printemps Silencieux, best-seller du New York Times écrit par Rachel Carson. |
Earth Day founder Gaylord Nelson, then a U.S. Senator from Wisconsin, after witnessing the ravages of the 1969 massive oil spill in Santa Barbara, California. | Le fondateur du Jour de la Terre, Gaylord Nelson, alors Sénateur du Wisconsin des Etats-Unis d'Amérique, après avoir été témoin des ravages du déversement massif d'hydrocarbures à Santa Barbara, en Californie. |
Administrator Ruckelshaus was confirmed by the Senate on December 2, 1970, which is the traditional date used as the birth of the agency. | L'administrateur Ruckelshaus fut confirmé par le Sénat le 2 décembre 1970, date utilisée traditionnellement comme naissance de l'agence. |
Five months earlier, in July 1970, President Nixon had signed Reorganization Plan No. 3 calling for the establishment of EPA in July 1970. | Cinq mois plus tôt, en juillet 1970, le Président Nixon avait signé le Plan de Réorganisation No.3, appelant à la création de l'Agence de Protection de l'Environnement des Etats-Unis. |
At the time, Environmental Policy was a bipartisan issue and the efforts of the United States of America helped spark countries around the world to create environmental policies.[14] | A l'époque, la Politique Environnementale était une problématique bipartisane, et les efforts des Etats-Unis d'Amérique ont aidés à susciter l'enthousiasmes d'autres pays à travers le monde à créer des politiques environnementales. |
During this period, legislation was passed to regulate pollutants that go into the air, water tables, and solid waste disposal. | Durant cette période, des lois furent édictées afin de réguler les polluants relâchés dans l'air, les nappes phréatiques, et l'élimination des déchets solides. |
President Nixon signed the Clean Air Act in 1970 which set the USA as one of the world leaders in environmental conservation. | Le Président Nixon signa le Clean Air Act en 1970, positionnant ainsi les USA comme un des leader de la conservation environnementale. |
The 1960s marked the beginning of modern environmental policy making. | Les années 60 marquent le début de la création des politiques environnementales modernes. |
Although mainstream America remained oblivious to environmental concerns, the stage had been set for change by the publication of Rachel Carson's New York Times bestseller Silent Spring in 1962. | Bien que la majorité de l'Amérique restait inconsciente face aux inquiétudes environnementales, le décor était planté pour le changement grâce à la publication de Printemps Silencieux, best-seller du New York Times écrit par Rachel Carson. |
Earth Day founder Gaylord Nelson, then a U.S. Senator from Wisconsin, after witnessing the ravages of the 1969 massive oil spill in Santa Barbara, California. | Le fondateur du Jour de la Terre, Gaylord Nelson, alors Sénateur du Wisconsin des Etats-Unis d'Amérique, après avoir été témoin des ravages du déversement massif d'hydrocarbures à Santa Barbara, en Californie. |
Administrator Ruckelshaus was confirmed by the Senate on December 2, 1970, which is the traditional date used as the birth of the agency. | L'administrateur Ruckelshaus fut confirmé par le Sénat le 2 décembre 1970, date utilisée traditionnellement comme naissance de l'agence. |
Five months earlier, in July 1970, President Nixon had signed Reorganization Plan No. 3 calling for the establishment of EPA in July 1970. | Cinq mois plus tôt, en juillet 1970, le Président Nixon avait signé le Plan de Réorganisation No.3, appelant à la création de l'Agence de Protection de l'Environnement des Etats-Unis. |
At the time, Environmental Policy was a bipartisan issue and the efforts of the United States of America helped spark countries around the world to create environmental policies.[14] | A l'époque, la Politique Environnementale était une problématique bipartisane, et les efforts des Etats-Unis d'Amérique ont aidés à susciter l'enthousiasmes d'autres pays à travers le monde à créer des politiques environnementales. |
During this period, legislation was passed to regulate pollutants that go into the air, water tables, and solid waste disposal. | Durant cette période, des lois furent édictées afin de réguler les polluants relâchés dans l'air, les nappes phréatiques, et l'élimination des déchets solides. |
President Nixon signed the Clean Air Act in 1970 which set the USA as one of the world leaders in environmental conservation. | Le Président Nixon signa le Clean Air Act en 1970, positionnant ainsi les USA comme un des leader de la conservation environnementale. |
The 1960s marked the beginning of modern environmental policy making. | Les années 60 marquent le début de la création des politiques environnementales modernes. |
Although mainstream America remained oblivious to environmental concerns, the stage had been set for change by the publication of Rachel Carson's New York Times bestseller Silent Spring in 1962. | Bien que la majorité de l'Amérique restait inconsciente face aux inquiétudes environnementales, le décor était planté pour le changement grâce à la publication de Printemps Silencieux, best-seller du New York Times écrit par Rachel Carson. |
Earth Day founder Gaylord Nelson, then a U.S. Senator from Wisconsin, after witnessing the ravages of the 1969 massive oil spill in Santa Barbara, California. | Le fondateur du Jour de la Terre, Gaylord Nelson, alors Sénateur du Wisconsin des Etats-Unis d'Amérique, après avoir été témoin des ravages du déversement massif d'hydrocarbures à Santa Barbara, en Californie. |
Administrator Ruckelshaus was confirmed by the Senate on December 2, 1970, which is the traditional date used as the birth of the agency. | L'administrateur Ruckelshaus fut confirmé par le Sénat le 2 décembre 1970, date utilisée traditionnellement comme naissance de l'agence. |
Five months earlier, in July 1970, President Nixon had signed Reorganization Plan No. 3 calling for the establishment of EPA in July 1970. | Cinq mois plus tôt, en juillet 1970, le Président Nixon avait signé le Plan de Réorganisation No.3, appelant à la création de l'Agence de Protection de l'Environnement des Etats-Unis. |
At the time, Environmental Policy was a bipartisan issue and the efforts of the United States of America helped spark countries around the world to create environmental policies.[14] | A l'époque, la Politique Environnementale était une problématique bipartisane, et les efforts des Etats-Unis d'Amérique ont aidés à susciter l'enthousiasmes d'autres pays à travers le monde à créer des politiques environnementales. |
During this period, legislation was passed to regulate pollutants that go into the air, water tables, and solid waste disposal. | Durant cette période, des lois furent édictées afin de réguler les polluants relâchés dans l'air, les nappes phréatiques, et l'élimination des déchets solides. |
President Nixon signed the Clean Air Act in 1970 which set the USA as one of the world leaders in environmental conservation. | Le Président Nixon signa le Clean Air Act en 1970, positionnant ainsi les USA comme un des leader de la conservation environnementale. |
The 1960s marked the beginning of modern environmental policy making. | Les années 60 marquent le début de la création des politiques environnementales modernes. |
Although mainstream America remained oblivious to environmental concerns, the stage had been set for change by the publication of Rachel Carson's New York Times bestseller Silent Spring in 1962. | Bien que la majorité de l'Amérique restait inconsciente face aux inquiétudes environnementales, le décor était planté pour le changement grâce à la publication de Printemps Silencieux, best-seller du New York Times écrit par Rachel Carson. |
Earth Day founder Gaylord Nelson, then a U.S. Senator from Wisconsin, after witnessing the ravages of the 1969 massive oil spill in Santa Barbara, California. | Le fondateur du Jour de la Terre, Gaylord Nelson, alors Sénateur du Wisconsin des Etats-Unis d'Amérique, après avoir été témoin des ravages du déversement massif d'hydrocarbures à Santa Barbara, en Californie. |
Administrator Ruckelshaus was confirmed by the Senate on December 2, 1970, which is the traditional date used as the birth of the agency. | L'administrateur Ruckelshaus fut confirmé par le Sénat le 2 décembre 1970, date utilisée traditionnellement comme naissance de l'agence. |
Five months earlier, in July 1970, President Nixon had signed Reorganization Plan No. 3 calling for the establishment of EPA in July 1970. | Cinq mois plus tôt, en juillet 1970, le Président Nixon avait signé le Plan de Réorganisation No.3, appelant à la création de l'Agence de Protection de l'Environnement des Etats-Unis. |
At the time, Environmental Policy was a bipartisan issue and the efforts of the United States of America helped spark countries around the world to create environmental policies.[14] | A l'époque, la Politique Environnementale était une problématique bipartisane, et les efforts des Etats-Unis d'Amérique ont aidés à susciter l'enthousiasmes d'autres pays à travers le monde à créer des politiques environnementales. |
During this period, legislation was passed to regulate pollutants that go into the air, water tables, and solid waste disposal. | Durant cette période, des lois furent édictées afin de réguler les polluants relâchés dans l'air, les nappes phréatiques, et l'élimination des déchets solides. |
President Nixon signed the Clean Air Act in 1970 which set the USA as one of the world leaders in environmental conservation. | Le Président Nixon signa le Clean Air Act en 1970, positionnant ainsi les USA comme un des leader de la conservation environnementale. |
The 1960s marked the beginning of modern environmental policy making. | Les années 60 marquent le début de la création des politiques environnementales modernes. |
Although mainstream America remained oblivious to environmental concerns, the stage had been set for change by the publication of Rachel Carson's New York Times bestseller Silent Spring in 1962. | Bien que la majorité de l'Amérique restait inconsciente face aux inquiétudes environnementales, le décor était planté pour le changement grâce à la publication de Printemps Silencieux, best-seller du New York Times écrit par Rachel Carson. |
Earth Day founder Gaylord Nelson, then a U.S. Senator from Wisconsin, after witnessing the ravages of the 1969 massive oil spill in Santa Barbara, California. | Le fondateur du Jour de la Terre, Gaylord Nelson, alors Sénateur du Wisconsin des Etats-Unis d'Amérique, après avoir été témoin des ravages du déversement massif d'hydrocarbures à Santa Barbara, en Californie. |
Administrator Ruckelshaus was confirmed by the Senate on December 2, 1970, which is the traditional date used as the birth of the agency. | L'administrateur Ruckelshaus fut confirmé par le Sénat le 2 décembre 1970, date utilisée traditionnellement comme naissance de l'agence. |
Five months earlier, in July 1970, President Nixon had signed Reorganization Plan No. 3 calling for the establishment of EPA in July 1970. | Cinq mois plus tôt, en juillet 1970, le Président Nixon avait signé le Plan de Réorganisation No.3, appelant à la création de l'Agence de Protection de l'Environnement des Etats-Unis. |
At the time, Environmental Policy was a bipartisan issue and the efforts of the United States of America helped spark countries around the world to create environmental policies.[14] | A l'époque, la Politique Environnementale était une problématique bipartisane, et les efforts des Etats-Unis d'Amérique ont aidés à susciter l'enthousiasmes d'autres pays à travers le monde à créer des politiques environnementales. |
During this period, legislation was passed to regulate pollutants that go into the air, water tables, and solid waste disposal. | Durant cette période, des lois furent édictées afin de réguler les polluants relâchés dans l'air, les nappes phréatiques, et l'élimination des déchets solides. |
President Nixon signed the Clean Air Act in 1970 which set the USA as one of the world leaders in environmental conservation. | Le Président Nixon signa le Clean Air Act en 1970, positionnant ainsi les USA comme un des leader de la conservation environnementale. |
The 1960s marked the beginning of modern environmental policy making. | Les années 60 marquent le début de la création des politiques environnementales modernes. |
Although mainstream America remained oblivious to environmental concerns, the stage had been set for change by the publication of Rachel Carson's New York Times bestseller Silent Spring in 1962. | Bien que la majorité de l'Amérique restait inconsciente face aux inquiétudes environnementales, le décor était planté pour le changement grâce à la publication de Printemps Silencieux, best-seller du New York Times écrit par Rachel Carson. |
Earth Day founder Gaylord Nelson, then a U.S. Senator from Wisconsin, after witnessing the ravages of the 1969 massive oil spill in Santa Barbara, California. | Le fondateur du Jour de la Terre, Gaylord Nelson, alors Sénateur du Wisconsin des Etats-Unis d'Amérique, après avoir été témoin des ravages du déversement massif d'hydrocarbures à Santa Barbara, en Californie. |
Administrator Ruckelshaus was confirmed by the Senate on December 2, 1970, which is the traditional date used as the birth of the agency. | L'administrateur Ruckelshaus fut confirmé par le Sénat le 2 décembre 1970, date utilisée traditionnellement comme naissance de l'agence. |
Five months earlier, in July 1970, President Nixon had signed Reorganization Plan No. 3 calling for the establishment of EPA in July 1970. | Cinq mois plus tôt, en juillet 1970, le Président Nixon avait signé le Plan de Réorganisation No.3, appelant à la création de l'Agence de Protection de l'Environnement des Etats-Unis. |
At the time, Environmental Policy was a bipartisan issue and the efforts of the United States of America helped spark countries around the world to create environmental policies.[14] | A l'époque, la Politique Environnementale était une problématique bipartisane, et les efforts des Etats-Unis d'Amérique ont aidés à susciter l'enthousiasmes d'autres pays à travers le monde à créer des politiques environnementales. |
During this period, legislation was passed to regulate pollutants that go into the air, water tables, and solid waste disposal. | Durant cette période, des lois furent édictées afin de réguler les polluants relâchés dans l'air, les nappes phréatiques, et l'élimination des déchets solides. |
President Nixon signed the Clean Air Act in 1970 which set the USA as one of the world leaders in environmental conservation. | Le Président Nixon signa le Clean Air Act en 1970, positionnant ainsi les USA comme un des leader de la conservation environnementale. |
The 1960s marked the beginning of modern environmental policy making. | Les années 60 marquent le début de la création des politiques environnementales modernes. |
Although mainstream America remained oblivious to environmental concerns, the stage had been set for change by the publication of Rachel Carson's New York Times bestseller Silent Spring in 1962. | Bien que la majorité de l'Amérique restait inconsciente face aux inquiétudes environnementales, le décor était planté pour le changement grâce à la publication de Printemps Silencieux, best-seller du New York Times écrit par Rachel Carson. |
Earth Day founder Gaylord Nelson, then a U.S. Senator from Wisconsin, after witnessing the ravages of the 1969 massive oil spill in Santa Barbara, California. | Le fondateur du Jour de la Terre, Gaylord Nelson, alors Sénateur du Wisconsin des Etats-Unis d'Amérique, après avoir été témoin des ravages du déversement massif d'hydrocarbures à Santa Barbara, en Californie. |
Administrator Ruckelshaus was confirmed by the Senate on December 2, 1970, which is the traditional date used as the birth of the agency. | L'administrateur Ruckelshaus fut confirmé par le Sénat le 2 décembre 1970, date utilisée traditionnellement comme naissance de l'agence. |
Five months earlier, in July 1970, President Nixon had signed Reorganization Plan No. 3 calling for the establishment of EPA in July 1970. | Cinq mois plus tôt, en juillet 1970, le Président Nixon avait signé le Plan de Réorganisation No.3, appelant à la création de l'Agence de Protection de l'Environnement des Etats-Unis. |
At the time, Environmental Policy was a bipartisan issue and the efforts of the United States of America helped spark countries around the world to create environmental policies.[14] | A l'époque, la Politique Environnementale était une problématique bipartisane, et les efforts des Etats-Unis d'Amérique ont aidés à susciter l'enthousiasmes d'autres pays à travers le monde à créer des politiques environnementales. |
During this period, legislation was passed to regulate pollutants that go into the air, water tables, and solid waste disposal. | Durant cette période, des lois furent édictées afin de réguler les polluants relâchés dans l'air, les nappes phréatiques, et l'élimination des déchets solides. |
President Nixon signed the Clean Air Act in 1970 which set the USA as one of the world leaders in environmental conservation. | Le Président Nixon signa le Clean Air Act en 1970, positionnant ainsi les USA comme un des leader de la conservation environnementale. |
The 1960s marked the beginning of modern environmental policy making. | Les années 60 marquent le début de la création des politiques environnementales modernes. |
Although mainstream America remained oblivious to environmental concerns, the stage had been set for change by the publication of Rachel Carson's New York Times bestseller Silent Spring in 1962. | Bien que la majorité de l'Amérique restait inconsciente face aux inquiétudes environnementales, le décor était planté pour le changement grâce à la publication de Printemps Silencieux, best-seller du New York Times écrit par Rachel Carson. |
Earth Day founder Gaylord Nelson, then a U.S. Senator from Wisconsin, after witnessing the ravages of the 1969 massive oil spill in Santa Barbara, California. | Le fondateur du Jour de la Terre, Gaylord Nelson, alors Sénateur du Wisconsin des Etats-Unis d'Amérique, après avoir été témoin des ravages du déversement massif d'hydrocarbures à Santa Barbara, en Californie. |
Administrator Ruckelshaus was confirmed by the Senate on December 2, 1970, which is the traditional date used as the birth of the agency. | L'administrateur Ruckelshaus fut confirmé par le Sénat le 2 décembre 1970, date utilisée traditionnellement comme naissance de l'agence. |
Five months earlier, in July 1970, President Nixon had signed Reorganization Plan No. 3 calling for the establishment of EPA in July 1970. | Cinq mois plus tôt, en juillet 1970, le Président Nixon avait signé le Plan de Réorganisation No.3, appelant à la création de l'Agence de Protection de l'Environnement des Etats-Unis. |
At the time, Environmental Policy was a bipartisan issue and the efforts of the United States of America helped spark countries around the world to create environmental policies.[14] | A l'époque, la Politique Environnementale était une problématique bipartisane, et les efforts des Etats-Unis d'Amérique ont aidés à susciter l'enthousiasmes d'autres pays à travers le monde à créer des politiques environnementales. |
During this period, legislation was passed to regulate pollutants that go into the air, water tables, and solid waste disposal. | Durant cette période, des lois furent édictées afin de réguler les polluants relâchés dans l'air, les nappes phréatiques, et l'élimination des déchets solides. |
President Nixon signed the Clean Air Act in 1970 which set the USA as one of the world leaders in environmental conservation. | Le Président Nixon signa le Clean Air Act en 1970, positionnant ainsi les USA comme un des leader de la conservation environnementale. |
The 1960s marked the beginning of modern environmental policy making. | Les années 60 marquent le début de la création des politiques environnementales modernes. |
Although mainstream America remained oblivious to environmental concerns, the stage had been set for change by the publication of Rachel Carson's New York Times bestseller Silent Spring in 1962. | Bien que la majorité de l'Amérique restait inconsciente face aux inquiétudes environnementales, le décor était planté pour le changement grâce à la publication de Printemps Silencieux, best-seller du New York Times écrit par Rachel Carson. |
Earth Day founder Gaylord Nelson, then a U.S. Senator from Wisconsin, after witnessing the ravages of the 1969 massive oil spill in Santa Barbara, California. | Le fondateur du Jour de la Terre, Gaylord Nelson, alors Sénateur du Wisconsin des Etats-Unis d'Amérique, après avoir été témoin des ravages du déversement massif d'hydrocarbures à Santa Barbara, en Californie. |
Administrator Ruckelshaus was confirmed by the Senate on December 2, 1970, which is the traditional date used as the birth of the agency. | L'administrateur Ruckelshaus fut confirmé par le Sénat le 2 décembre 1970, date utilisée traditionnellement comme naissance de l'agence. |
Five months earlier, in July 1970, President Nixon had signed Reorganization Plan No. 3 calling for the establishment of EPA in July 1970. | Cinq mois plus tôt, en juillet 1970, le Président Nixon avait signé le Plan de Réorganisation No.3, appelant à la création de l'Agence de Protection de l'Environnement des Etats-Unis. |
At the time, Environmental Policy was a bipartisan issue and the efforts of the United States of America helped spark countries around the world to create environmental policies.[14] | A l'époque, la Politique Environnementale était une problématique bipartisane, et les efforts des Etats-Unis d'Amérique ont aidés à susciter l'enthousiasmes d'autres pays à travers le monde à créer des politiques environnementales. |
During this period, legislation was passed to regulate pollutants that go into the air, water tables, and solid waste disposal. | Durant cette période, des lois furent édictées afin de réguler les polluants relâchés dans l'air, les nappes phréatiques, et l'élimination des déchets solides. |
President Nixon signed the Clean Air Act in 1970 which set the USA as one of the world leaders in environmental conservation. | Le Président Nixon signa le Clean Air Act en 1970, positionnant ainsi les USA comme un des leader de la conservation environnementale. |
The 1960s marked the beginning of modern environmental policy making. | Les années 60 marquent le début de la création des politiques environnementales modernes. |
Although mainstream America remained oblivious to environmental concerns, the stage had been set for change by the publication of Rachel Carson's New York Times bestseller Silent Spring in 1962. | Bien que la majorité de l'Amérique restait inconsciente face aux inquiétudes environnementales, le décor était planté pour le changement grâce à la publication de Printemps Silencieux, best-seller du New York Times écrit par Rachel Carson. |
Earth Day founder Gaylord Nelson, then a U.S. Senator from Wisconsin, after witnessing the ravages of the 1969 massive oil spill in Santa Barbara, California. | Le fondateur du Jour de la Terre, Gaylord Nelson, alors Sénateur du Wisconsin des Etats-Unis d'Amérique, après avoir été témoin des ravages du déversement massif d'hydrocarbures à Santa Barbara, en Californie. |
Administrator Ruckelshaus was confirmed by the Senate on December 2, 1970, which is the traditional date used as the birth of the agency. | L'administrateur Ruckelshaus fut confirmé par le Sénat le 2 décembre 1970, date utilisée traditionnellement comme naissance de l'agence. |
Five months earlier, in July 1970, President Nixon had signed Reorganization Plan No. 3 calling for the establishment of EPA in July 1970. | Cinq mois plus tôt, en juillet 1970, le Président Nixon avait signé le Plan de Réorganisation No.3, appelant à la création de l'Agence de Protection de l'Environnement des Etats-Unis. |
At the time, Environmental Policy was a bipartisan issue and the efforts of the United States of America helped spark countries around the world to create environmental policies.[14] | A l'époque, la Politique Environnementale était une problématique bipartisane, et les efforts des Etats-Unis d'Amérique ont aidés à susciter l'enthousiasmes d'autres pays à travers le monde à créer des politiques environnementales. |
During this period, legislation was passed to regulate pollutants that go into the air, water tables, and solid waste disposal. | Durant cette période, des lois furent édictées afin de réguler les polluants relâchés dans l'air, les nappes phréatiques, et l'élimination des déchets solides. |
President Nixon signed the Clean Air Act in 1970 which set the USA as one of the world leaders in environmental conservation. | Le Président Nixon signa le Clean Air Act en 1970, positionnant ainsi les USA comme un des leader de la conservation environnementale. |
The 1960s marked the beginning of modern environmental policy making. | Les années 60 marquent le début de la création des politiques environnementales modernes. |
Although mainstream America remained oblivious to environmental concerns, the stage had been set for change by the publication of Rachel Carson's New York Times bestseller Silent Spring in 1962. | Bien que la majorité de l'Amérique restait inconsciente face aux inquiétudes environnementales, le décor était planté pour le changement grâce à la publication de Printemps Silencieux, best-seller du New York Times écrit par Rachel Carson. |
Earth Day founder Gaylord Nelson, then a U.S. Senator from Wisconsin, after witnessing the ravages of the 1969 massive oil spill in Santa Barbara, California. | Le fondateur du Jour de la Terre, Gaylord Nelson, alors Sénateur du Wisconsin des Etats-Unis d'Amérique, après avoir été témoin des ravages du déversement massif d'hydrocarbures à Santa Barbara, en Californie. |
Administrator Ruckelshaus was confirmed by the Senate on December 2, 1970, which is the traditional date used as the birth of the agency. | L'administrateur Ruckelshaus fut confirmé par le Sénat le 2 décembre 1970, date utilisée traditionnellement comme naissance de l'agence. |
Five months earlier, in July 1970, President Nixon had signed Reorganization Plan No. 3 calling for the establishment of EPA in July 1970. | Cinq mois plus tôt, en juillet 1970, le Président Nixon avait signé le Plan de Réorganisation No.3, appelant à la création de l'Agence de Protection de l'Environnement des Etats-Unis. |
At the time, Environmental Policy was a bipartisan issue and the efforts of the United States of America helped spark countries around the world to create environmental policies.[14] | A l'époque, la Politique Environnementale était une problématique bipartisane, et les efforts des Etats-Unis d'Amérique ont aidés à susciter l'enthousiasmes d'autres pays à travers le monde à créer des politiques environnementales. |
During this period, legislation was passed to regulate pollutants that go into the air, water tables, and solid waste disposal. | Durant cette période, des lois furent édictées afin de réguler les polluants relâchés dans l'air, les nappes phréatiques, et l'élimination des déchets solides. |
President Nixon signed the Clean Air Act in 1970 which set the USA as one of the world leaders in environmental conservation. | Le Président Nixon signa le Clean Air Act en 1970, positionnant ainsi les USA comme un des leader de la conservation environnementale. |
The 1960s marked the beginning of modern environmental policy making. | Les années 60 marquent le début de la création des politiques environnementales modernes. |
Although mainstream America remained oblivious to environmental concerns, the stage had been set for change by the publication of Rachel Carson's New York Times bestseller Silent Spring in 1962. | Bien que la majorité de l'Amérique restait inconsciente face aux inquiétudes environnementales, le décor était planté pour le changement grâce à la publication de Printemps Silencieux, best-seller du New York Times écrit par Rachel Carson. |
Earth Day founder Gaylord Nelson, then a U.S. Senator from Wisconsin, after witnessing the ravages of the 1969 massive oil spill in Santa Barbara, California. | Le fondateur du Jour de la Terre, Gaylord Nelson, alors Sénateur du Wisconsin des Etats-Unis d'Amérique, après avoir été témoin des ravages du déversement massif d'hydrocarbures à Santa Barbara, en Californie. |
Administrator Ruckelshaus was confirmed by the Senate on December 2, 1970, which is the traditional date used as the birth of the agency. | L'administrateur Ruckelshaus fut confirmé par le Sénat le 2 décembre 1970, date utilisée traditionnellement comme naissance de l'agence. |
Five months earlier, in July 1970, President Nixon had signed Reorganization Plan No. 3 calling for the establishment of EPA in July 1970. | Cinq mois plus tôt, en juillet 1970, le Président Nixon avait signé le Plan de Réorganisation No.3, appelant à la création de l'Agence de Protection de l'Environnement des Etats-Unis. |
At the time, Environmental Policy was a bipartisan issue and the efforts of the United States of America helped spark countries around the world to create environmental policies.[14] | A l'époque, la Politique Environnementale était une problématique bipartisane, et les efforts des Etats-Unis d'Amérique ont aidés à susciter l'enthousiasmes d'autres pays à travers le monde à créer des politiques environnementales. |
During this period, legislation was passed to regulate pollutants that go into the air, water tables, and solid waste disposal. | Durant cette période, des lois furent édictées afin de réguler les polluants relâchés dans l'air, les nappes phréatiques, et l'élimination des déchets solides. |
President Nixon signed the Clean Air Act in 1970 which set the USA as one of the world leaders in environmental conservation. | Le Président Nixon signa le Clean Air Act en 1970, positionnant ainsi les USA comme un des leader de la conservation environnementale. |
The 1960s marked the beginning of modern environmental policy making. | Les années 60 marquent le début de la création des politiques environnementales modernes. |
Although mainstream America remained oblivious to environmental concerns, the stage had been set for change by the publication of Rachel Carson's New York Times bestseller Silent Spring in 1962. | Bien que la majorité de l'Amérique restait inconsciente face aux inquiétudes environnementales, le décor était planté pour le changement grâce à la publication de Printemps Silencieux, best-seller du New York Times écrit par Rachel Carson. |
Earth Day founder Gaylord Nelson, then a U.S. Senator from Wisconsin, after witnessing the ravages of the 1969 massive oil spill in Santa Barbara, California. | Le fondateur du Jour de la Terre, Gaylord Nelson, alors Sénateur du Wisconsin des Etats-Unis d'Amérique, après avoir été témoin des ravages du déversement massif d'hydrocarbures à Santa Barbara, en Californie. |
Administrator Ruckelshaus was confirmed by the Senate on December 2, 1970, which is the traditional date used as the birth of the agency. | L'administrateur Ruckelshaus fut confirmé par le Sénat le 2 décembre 1970, date utilisée traditionnellement comme naissance de l'agence. |
Five months earlier, in July 1970, President Nixon had signed Reorganization Plan No. 3 calling for the establishment of EPA in July 1970. | Cinq mois plus tôt, en juillet 1970, le Président Nixon avait signé le Plan de Réorganisation No.3, appelant à la création de l'Agence de Protection de l'Environnement des Etats-Unis. |
At the time, Environmental Policy was a bipartisan issue and the efforts of the United States of America helped spark countries around the world to create environmental policies.[14] | A l'époque, la Politique Environnementale était une problématique bipartisane, et les efforts des Etats-Unis d'Amérique ont aidés à susciter l'enthousiasmes d'autres pays à travers le monde à créer des politiques environnementales. |
During this period, legislation was passed to regulate pollutants that go into the air, water tables, and solid waste disposal. | Durant cette période, des lois furent édictées afin de réguler les polluants relâchés dans l'air, les nappes phréatiques, et l'élimination des déchets solides. |
President Nixon signed the Clean Air Act in 1970 which set the USA as one of the world leaders in environmental conservation. | Le Président Nixon signa le Clean Air Act en 1970, positionnant ainsi les USA comme un des leader de la conservation environnementale. |
The 1960s marked the beginning of modern environmental policy making. | Les années 60 marquent le début de la création des politiques environnementales modernes. |
Although mainstream America remained oblivious to environmental concerns, the stage had been set for change by the publication of Rachel Carson's New York Times bestseller Silent Spring in 1962. | Bien que la majorité de l'Amérique restait inconsciente face aux inquiétudes environnementales, le décor était planté pour le changement grâce à la publication de Printemps Silencieux, best-seller du New York Times écrit par Rachel Carson. |
Earth Day founder Gaylord Nelson, then a U.S. Senator from Wisconsin, after witnessing the ravages of the 1969 massive oil spill in Santa Barbara, California. | Le fondateur du Jour de la Terre, Gaylord Nelson, alors Sénateur du Wisconsin des Etats-Unis d'Amérique, après avoir été témoin des ravages du déversement massif d'hydrocarbures à Santa Barbara, en Californie. |
Administrator Ruckelshaus was confirmed by the Senate on December 2, 1970, which is the traditional date used as the birth of the agency. | L'administrateur Ruckelshaus fut confirmé par le Sénat le 2 décembre 1970, date utilisée traditionnellement comme naissance de l'agence. |
Five months earlier, in July 1970, President Nixon had signed Reorganization Plan No. 3 calling for the establishment of EPA in July 1970. | Cinq mois plus tôt, en juillet 1970, le Président Nixon avait signé le Plan de Réorganisation No.3, appelant à la création de l'Agence de Protection de l'Environnement des Etats-Unis. |
At the time, Environmental Policy was a bipartisan issue and the efforts of the United States of America helped spark countries around the world to create environmental policies.[14] | A l'époque, la Politique Environnementale était une problématique bipartisane, et les efforts des Etats-Unis d'Amérique ont aidés à susciter l'enthousiasmes d'autres pays à travers le monde à créer des politiques environnementales. |
During this period, legislation was passed to regulate pollutants that go into the air, water tables, and solid waste disposal. | Durant cette période, des lois furent édictées afin de réguler les polluants relâchés dans l'air, les nappes phréatiques, et l'élimination des déchets solides. |
President Nixon signed the Clean Air Act in 1970 which set the USA as one of the world leaders in environmental conservation. | Le Président Nixon signa le Clean Air Act en 1970, positionnant ainsi les USA comme un des leader de la conservation environnementale. |
The 1960s marked the beginning of modern environmental policy making. | Les années 60 marquent le début de la création des politiques environnementales modernes. |
Although mainstream America remained oblivious to environmental concerns, the stage had been set for change by the publication of Rachel Carson's New York Times bestseller Silent Spring in 1962. | Bien que la majorité de l'Amérique restait inconsciente face aux inquiétudes environnementales, le décor était planté pour le changement grâce à la publication de Printemps Silencieux, best-seller du New York Times écrit par Rachel Carson. |
Earth Day founder Gaylord Nelson, then a U.S. Senator from Wisconsin, after witnessing the ravages of the 1969 massive oil spill in Santa Barbara, California. | Le fondateur du Jour de la Terre, Gaylord Nelson, alors Sénateur du Wisconsin des Etats-Unis d'Amérique, après avoir été témoin des ravages du déversement massif d'hydrocarbures à Santa Barbara, en Californie. |
Administrator Ruckelshaus was confirmed by the Senate on December 2, 1970, which is the traditional date used as the birth of the agency. | L'administrateur Ruckelshaus fut confirmé par le Sénat le 2 décembre 1970, date utilisée traditionnellement comme naissance de l'agence. |
Five months earlier, in July 1970, President Nixon had signed Reorganization Plan No. 3 calling for the establishment of EPA in July 1970. | Cinq mois plus tôt, en juillet 1970, le Président Nixon avait signé le Plan de Réorganisation No.3, appelant à la création de l'Agence de Protection de l'Environnement des Etats-Unis. |
At the time, Environmental Policy was a bipartisan issue and the efforts of the United States of America helped spark countries around the world to create environmental policies.[14] | A l'époque, la Politique Environnementale était une problématique bipartisane, et les efforts des Etats-Unis d'Amérique ont aidés à susciter l'enthousiasmes d'autres pays à travers le monde à créer des politiques environnementales. |
During this period, legislation was passed to regulate pollutants that go into the air, water tables, and solid waste disposal. | Durant cette période, des lois furent édictées afin de réguler les polluants relâchés dans l'air, les nappes phréatiques, et l'élimination des déchets solides. |
President Nixon signed the Clean Air Act in 1970 which set the USA as one of the world leaders in environmental conservation. | Le Président Nixon signa le Clean Air Act en 1970, positionnant ainsi les USA comme un des leader de la conservation environnementale. |
The 1960s marked the beginning of modern environmental policy making. | Les années 60 marquent le début de la création des politiques environnementales modernes. |
Although mainstream America remained oblivious to environmental concerns, the stage had been set for change by the publication of Rachel Carson's New York Times bestseller Silent Spring in 1962. | Bien que la majorité de l'Amérique restait inconsciente face aux inquiétudes environnementales, le décor était planté pour le changement grâce à la publication de Printemps Silencieux, best-seller du New York Times écrit par Rachel Carson. |
Earth Day founder Gaylord Nelson, then a U.S. Senator from Wisconsin, after witnessing the ravages of the 1969 massive oil spill in Santa Barbara, California. | Le fondateur du Jour de la Terre, Gaylord Nelson, alors Sénateur du Wisconsin des Etats-Unis d'Amérique, après avoir été témoin des ravages du déversement massif d'hydrocarbures à Santa Barbara, en Californie. |
Administrator Ruckelshaus was confirmed by the Senate on December 2, 1970, which is the traditional date used as the birth of the agency. | L'administrateur Ruckelshaus fut confirmé par le Sénat le 2 décembre 1970, date utilisée traditionnellement comme naissance de l'agence. |
Five months earlier, in July 1970, President Nixon had signed Reorganization Plan No. 3 calling for the establishment of EPA in July 1970. | Cinq mois plus tôt, en juillet 1970, le Président Nixon avait signé le Plan de Réorganisation No.3, appelant à la création de l'Agence de Protection de l'Environnement des Etats-Unis. |
At the time, Environmental Policy was a bipartisan issue and the efforts of the United States of America helped spark countries around the world to create environmental policies.[14] | A l'époque, la Politique Environnementale était une problématique bipartisane, et les efforts des Etats-Unis d'Amérique ont aidés à susciter l'enthousiasmes d'autres pays à travers le monde à créer des politiques environnementales. |
During this period, legislation was passed to regulate pollutants that go into the air, water tables, and solid waste disposal. | Durant cette période, des lois furent édictées afin de réguler les polluants relâchés dans l'air, les nappes phréatiques, et l'élimination des déchets solides. |
President Nixon signed the Clean Air Act in 1970 which set the USA as one of the world leaders in environmental conservation. | Le Président Nixon signa le Clean Air Act en 1970, positionnant ainsi les USA comme un des leader de la conservation environnementale. |
The 1960s marked the beginning of modern environmental policy making. | Les années 60 marquent le début de la création des politiques environnementales modernes. |
Although mainstream America remained oblivious to environmental concerns, the stage had been set for change by the publication of Rachel Carson's New York Times bestseller Silent Spring in 1962. | Bien que la majorité de l'Amérique restait inconsciente face aux inquiétudes environnementales, le décor était planté pour le changement grâce à la publication de Printemps Silencieux, best-seller du New York Times écrit par Rachel Carson. |
Earth Day founder Gaylord Nelson, then a U.S. Senator from Wisconsin, after witnessing the ravages of the 1969 massive oil spill in Santa Barbara, California. | Le fondateur du Jour de la Terre, Gaylord Nelson, alors Sénateur du Wisconsin des Etats-Unis d'Amérique, après avoir été témoin des ravages du déversement massif d'hydrocarbures à Santa Barbara, en Californie. |
Administrator Ruckelshaus was confirmed by the Senate on December 2, 1970, which is the traditional date used as the birth of the agency. | L'administrateur Ruckelshaus fut confirmé par le Sénat le 2 décembre 1970, date utilisée traditionnellement comme naissance de l'agence. |
Five months earlier, in July 1970, President Nixon had signed Reorganization Plan No. 3 calling for the establishment of EPA in July 1970. | Cinq mois plus tôt, en juillet 1970, le Président Nixon avait signé le Plan de Réorganisation No.3, appelant à la création de l'Agence de Protection de l'Environnement des Etats-Unis. |
At the time, Environmental Policy was a bipartisan issue and the efforts of the United States of America helped spark countries around the world to create environmental policies.[14] | A l'époque, la Politique Environnementale était une problématique bipartisane, et les efforts des Etats-Unis d'Amérique ont aidés à susciter l'enthousiasmes d'autres pays à travers le monde à créer des politiques environnementales. |
During this period, legislation was passed to regulate pollutants that go into the air, water tables, and solid waste disposal. | Durant cette période, des lois furent édictées afin de réguler les polluants relâchés dans l'air, les nappes phréatiques, et l'élimination des déchets solides. |
President Nixon signed the Clean Air Act in 1970 which set the USA as one of the world leaders in environmental conservation. | Le Président Nixon signa le Clean Air Act en 1970, positionnant ainsi les USA comme un des leader de la conservation environnementale. |
The 1960s marked the beginning of modern environmental policy making. | Les années 60 marquent le début de la création des politiques environnementales modernes. |
Although mainstream America remained oblivious to environmental concerns, the stage had been set for change by the publication of Rachel Carson's New York Times bestseller Silent Spring in 1962. | Bien que la majorité de l'Amérique restait inconsciente face aux inquiétudes environnementales, le décor était planté pour le changement grâce à la publication de Printemps Silencieux, best-seller du New York Times écrit par Rachel Carson. |
Earth Day founder Gaylord Nelson, then a U.S. Senator from Wisconsin, after witnessing the ravages of the 1969 massive oil spill in Santa Barbara, California. | Le fondateur du Jour de la Terre, Gaylord Nelson, alors Sénateur du Wisconsin des Etats-Unis d'Amérique, après avoir été témoin des ravages du déversement massif d'hydrocarbures à Santa Barbara, en Californie. |
Administrator Ruckelshaus was confirmed by the Senate on December 2, 1970, which is the traditional date used as the birth of the agency. | L'administrateur Ruckelshaus fut confirmé par le Sénat le 2 décembre 1970, date utilisée traditionnellement comme naissance de l'agence. |
Five months earlier, in July 1970, President Nixon had signed Reorganization Plan No. 3 calling for the establishment of EPA in July 1970. | Cinq mois plus tôt, en juillet 1970, le Président Nixon avait signé le Plan de Réorganisation No.3, appelant à la création de l'Agence de Protection de l'Environnement des Etats-Unis. |
At the time, Environmental Policy was a bipartisan issue and the efforts of the United States of America helped spark countries around the world to create environmental policies.[14] | A l'époque, la Politique Environnementale était une problématique bipartisane, et les efforts des Etats-Unis d'Amérique ont aidés à susciter l'enthousiasmes d'autres pays à travers le monde à créer des politiques environnementales. |
During this period, legislation was passed to regulate pollutants that go into the air, water tables, and solid waste disposal. | Durant cette période, des lois furent édictées afin de réguler les polluants relâchés dans l'air, les nappes phréatiques, et l'élimination des déchets solides. |
President Nixon signed the Clean Air Act in 1970 which set the USA as one of the world leaders in environmental conservation. | Le Président Nixon signa le Clean Air Act en 1970, positionnant ainsi les USA comme un des leader de la conservation environnementale. |
France
dostępny/a Dzisiaj
November 2024
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
Ostatnia aktywność
Przetłumaczył(a) 200 jednostek/ki tłumaczeniowych/e
z dziedziny environment
Para językowa: English - French
Feb 01, 2024