God is a mystery that is experienced best when enlightened. |
Bóg jest tajemnicą, którą najlepiej doświadcza się wtedy, gdy jest się oświeconym. |
We can only say that it is good to live in God. |
Możemy jedynie powiedzieć, że dobrze jest żyć w Bogu. |
It is better to be enlightened than not enlightened. |
Lepiej jest być oświeconym niż nieoświeconym. |
Enlightenment is the deeper purpose of life. |
Oświecenie jest głębszym celem życia. |
Through enlightenment, we reach the kingdom of God. |
Dzięki oświeceniu możemy osiągnąć królestwo Boże. |
Enlightenment means inner peace, inner happiness and all-encompassing love for all beings. |
Oświecenie oznacza pokój wewnętrzny, wewnętrzne szczęście i wszechogarniającą miłość do wszystkich istot. |
An enlightened person lives in God. |
Oświecona osoba żyje w Bogu. |
He or she sees God as a kind of light in the world. |
Widzi Boga jako rodzaj światłości w świecie. |
He or she feels God in him or herself and around him or herself. |
Widzi Boga w sobie i wokół siebie. |
He or she feels God as inner happiness, inner peace and inner strength and is aware that he or she is in a higher truth that can only be described as universal love. |
Widzi ona Boga jako wewnętrzne szczęście, wewnętrzny pokój i wewnętrzną siłę, i jest świadoma tego, że przebywa w wyższej prawdzie, która może być jedynie opisana jako powszechna miłość. |
In each of the major religions, there are varied definitions of God. |
W każdej z większych religii istnieją różnorodne definicje Boga. |
In the religions we also find the personal and abstract term of God. |
W religiach możemy również znaleźć osobiste i abstrakcyjne określenie Boga. |
Many enlightened mystics think of God as a person and some others as a higher dimension in the cosmos. |
Wielu mistyków uważało Boga za osobę, natomiast inni widzieli w Nim wyższy wymiar w kosmosie. |
In Buddhism and in Hinduism the abstract term of God dominates. |
W Buddyzmie i Hinduizmie dominują abstrakcyjne określenia Boga. |
In Buddhism, the highest principle is called Nirvana and in Hinduism it’s called Brahman. |
W Buddyźmie, najwyższa płaszczyzna określana jest jako Nirwana, a w Hinduiźmie - jako Brahman. |
Jesus referred to God as father. |
Jezus zwracał się do Boga jako do ojca. |
Moses referred to God more in an abstract fashion. |
Mojżesz zwracał się do Boga w bardziej abstrakcyjny sposób. |
His central definition of God was described with the words “I am.” |
Jego główne określenie Boga opisywało słowami "Ja jestem". |
These words refer to God as a happy state of being where one experiences enlightenment. |
Te słowa odnoszą się do Boga jako do stanu szczęśliwości, w którym doświadcza się oświecenia. |
In the words “I am” we find the main way to enlightenment. |
W słowach "Ja jestem" znajdujemy główną drogę do oświecenia. |
People need to develop a cosmic consciousness, a consciousness of the unity of all things. |
Ludzie potrzebują rozwinąć kosmiczną świadomość jedności wszystkich rzeczy. |
Thus the ego consciousness is lost. |
W ten sposób zanika świadomość ego. |
Then one experiences pure consciousness, is one with everything and can only say: “I am.” |
Wtedy doświadcza się czystej świadomości, jest się jednym ze wszystkim i wtedy można powiedzieć: "Ja jestem." |
He or she cannot say “I am so and so.” |
Osoba wtedy nie może powiedzieć: "Jestem taki i taki." |
He or she identifies with everything and everyone and is personally nothing and is simply consciousness. |
Identifikuje się ona ze wszystkim i z każdym i osobiście nie jest niczym, tylko po prostu świadomością. |
God as a being who can take action helps us along the spiritual way. |
Bóg, jako byt który może coś uczynić, pomaga nam na naszej drodze duchowej. |
All enlightened beings are an incarnation of God. |
Oświecone istoty jsą wcieleniem Boga. |
If you connect with God or an enlightened being daily, you will be lead in the light. |
Jeśli codziennie możesz łączyć się z Bogiem lub z oświeconym bytem, będziesz prowadzony w świetłości. |