Germanic languages possess a number of defining features compared with other Indo-European languages. |
Германские языки обладают рядом особенностей в сравнении с другими индоевропейскими языками. |
Probably the most well-known are the following: |
Возможно самыми известными из них являются следующие особенности: |
The sound changes known as Grimm's Law and Verner's Law, which shifted the values of all the Indo-European stop consonants. |
Фонетические изменения известные как Закон Гримма и Закон Вернера, изменившие принципы всех индоевропейских взрывных согласных. |
(For example, original */t d dh/ became Germanic */θ t d/ in most cases; compare three with Latin tres, two with Latin duo, do with Sanskrit dha-.) |
(К примеру, первоначальные звуки */t d dh/ в большинстве случаев в Германском языке превратились в звуки */θ t d/; сравните three с латинским tres, two с латинским duo, do с dha- на санскрите) |
The recognition of these two sound laws were seminal events in the understanding of the regular nature of linguistic sound change and the development of the comparative method, which forms the basis of modern historical linguistics. |
Признание этих двух законов передвижения согласных было основопологающим событием в понимании природы фонетических изменений языка и дальнейшем развитии сравнительного метода, который лежит в основе современной исторической лингвистики. |
The development of a strong stress on the first syllable of the word, which triggered significant phonological reduction of all other syllables. |
Развитие ударения на первом слоге слова дало начало значительным фонологическим редукциям других слогов. |
This is responsible for the reduction of most of the basic English, Norwegian, Danish and Swedish words into monosyllables, and the common impression of modern English and German as consonant-heavy languages. |
Это объясняет редукцию большинства основных английских, норвежских, датских и шведских слов в односложные слова, а также сложившееся представление о современном английском и немецком языках как о языках, в лексике которых доминируют согласные. |
Examples are Proto-Germanic *strangiþō → strength, *aimaitijō → "ant", *haubudan → "head", *hauzijanan → "hear", *harubistaz → German Herbst "autumn, harvest", *hagatusjō → German Hexe "witch, hag". |
Примерами служат протогерманские * strangiþō → strength, *aimaitijō → "ant", *haubudan → "head", *hauzijanan → "hear", *harubistaz → German Herbst "autumn, harvest", *hagatusjō → German Hexe "witch, hag". |
A change known as Germanic umlaut, which modified vowel qualities when a high front vocalic segment (/i/, /iː/ or /j/) followed in the next syllable. |
Изменение, известное как германский умлаут, определило признаки гласных в ситуациях, когда высокие передние гласные (/i/, /iː/ или /j/) находились в следующем слоге. |
Generally, back vowels were fronted, and front vowels were raised. |
Как правило гласные заднего ряда были гласными переднего ряда, а гласные переднего ряда были лабиализованы. |
In many languages, the modified vowels are indicated with a diaeresis (e.g., ä ö ü in German, pronounced /ɛ ø y/, respectively). |
Во многих языках измененные гласные выделялись тремой (например, звуки ä ö ü в немецком произносились как звуки /ɛ ø y/ соответственно). |
This change resulted in pervasive alternations in related words — still extremely prominent in modern German but present only in remnants in modern English (e.g., mouse/mice, goose/geese, broad/breadth, tell/told, old/elder, foul/filth, gold/gild). |
Это изменение привело к всеобъемлющим чередованием в однокоренных словах — до сих пор чрезвычайно распространенным явлением в современном немецком языке, однако существует оно лишь в пережитках современного английского (например, mouse/mice, goose/geese, broad/breadth, tell/told, old/elder, foul/filth, gold/gild) |
Large numbers of vowel qualities. |
Большое количество гласных признаков. |
English is typical in this respect, with around 11–12 vowels in most dialects (not counting diphthongs). |
Это характерно для английского языка, большинство диалектов которого содержит около 11-12 гласных (не учитывая дифтонги). |
Standard Swedish has 17 pure vowels, standard German and Dutch 14, and Danish at least 11. |
Стандартный шведский язык включает в себя 17 чистых гласных, стандартный вариант немецкого и голландского языков - 14, датский - как минимум 11. |
The Amstetten dialect of Bavarian German has 13 distinctions among long vowels alone, one of the largest such inventories in the world. |
Диалект Амштеттен баварского немецкого содержит 13 вариантов среди одних только долгих гласных, что является очень большим числом в сравнении с другими языковыми системами мира. |
Verb second (V2) word order, which is uncommon cross-linguistically. |
Порядок слов, в котором сказуемое стоит на втором месте, встречается очень редко. |
Exactly one noun phrase or adverbial element must precede the verb; in particular, if an adverb or prepositional phrase precedes the verb, then the subject must immediately follow the finite verb. |
Только одна именная группа или адвербиальный элемент должен предшествовать глаголу; в частности, если наречие или предложная фраза предшествует глаголу, подледжащее должно непременно следовать за спрягаемым глаголом. |
This is no longer present in modern English except in sentences beginning with "Here is," "There is," "Here comes," "There goes," and related expressions, as well as in a few relic sentences such as "Over went the boat", "Pop Goes The Weasel", the palindrome "Able was I ere I saw Elba" or "Boom goes the dynamite", and in most if not all (if not an absolute) of the Five Ws and one H questions e.g. "What has happened here?", "Who was here today?", "Where will we go?", "When did he go to the stadium?", "Why would this happen to us now?", and "How could these things get here?", but is found in all other modern Germanic languages. |
Данное явление больше не существует в современном английском. Исключением являются только предложения, начинающиеся с "Here is", "There is" "Here comes" "There goes" и других близких по смыслу выражений, а также в некоторых устаревших предложениях, таких как Over went the boat", "Pop Goes The Weasel", палиндром "Able was I ere I saw Elba" или "Boom goes the dynamite", и в большинстве, если не во всех W-вопросах и одном H-вопросе, например "What has happened here?", "Who was here today?", "Where will we go?", "When did he go to the stadium?", "Why would this happen to us now?", и "How could these things get here?". Однако это можно встретить во всех современных германских языках. |
Other significant characteristics are: |
Другими выдающимися чертами являются: |
The reduction of the various tense and aspect combinations of the Indo-European verbal system into only two: the present tense and the past tense (also called the preterite). |
Редукция различных временных и видовых комбинаций индоевропейской глагольной системы до двух аспектов: настоящее и прошедшее время (также имеющее название претерит) |
A large class of verbs that use a dental suffix (/d/ or /t/) instead of vowel alternation (Indo-European ablaut) to indicate past tense. |
Большая группа глаголов содержит дентальный суффикс (/d/ or /t/) вместо чередования гласных (индоевропейский аблаут), который служит индикатором прошедшего времени. |
These are called the Germanic weak verbs; the remaining verbs with vowel ablaut are the Germanic strong verbs. |
Такие глаголы в германском называются слабыми; оставшиеся глаголы с гласным аблаутом называются сильными. |
A distinction in definiteness of a noun phrase that is marked by different sets of inflectional endings for adjectives, the so-called strong and weak adjectives. |
Различие в определении именной фразы, которая выделяется разным набором флективных окончаний для так называемых сильных и слабых прилагательных. |
A similar development happened in the Balto-Slavic languages. |
Схожее развитие присуще балто-славянским языкам. |
This distinction has been lost in modern English but was present in Old English and remains in all other Germanic languages to various degrees. |
Данная классификация была утеряна в современном английском, однако присутствовала в древнеанглийском и сохранилась в той или иной степени в других германских языках. |
Some words with etymologies that are difficult to link to other Indo-European families but with variants that appear in almost all Germanic languages. |
Некоторые слова сложно этимологически связать с другими индоевропейскими семьями, однако их варианты присутствуют практически во всех германских языках. |
See Germanic substrate hypothesis. |
См. гипотезу о германском субстрате. |
Note that some of the above characteristics were not present in Proto-Germanic but developed later as areal features that spread from language to language: |
Обратите внимание на то, что некоторые из вышеизложенных характеристик не были представлены в протогерманском языке и были развиты позже в качестве ареальных признаков, переходящих от одного языка к другому. |
Germanic umlaut only affected the North and West Germanic languages (which represent all modern Germanic languages) but not the now-extinct East Germanic languages, such as Gothic, nor Proto-Germanic, the common ancestor of all Germanic languages. |
Германский умлаут повлиял только на Северный и Западный Германские языки (представляющие все современные германские языки), исключая мертвые языки, такие как готский и протогерманский, прародитель всех германских языков. |
The large inventory of vowel qualities is a later development, due to a combination of Germanic umlaut and the tendency in many Germanic languages for pairs of long/short vowels of originally identical quality to develop distinct qualities, with the length distinction sometimes eventually lost. |
Большое число признаков гласных развилось позже благодаря сочетанию германского умлаута и тенденции, присущей многим германским языкам к парам по долгости и краткости, в изначально равных условиях, позволяющих развивать отдельные характеристики. Различие по долготе постепенно утрачивалось. |
Proto-Germanic had only five distinct vowel qualities, although there were more actual vowel phonemes because length and possibly nasality were phonemic. |
В протогерманском языке существовало только 5 отдельных характеристик гласных звуков, хотя на деле было больше гласных фонем, так как долгота и назальность были фонемными. |
In modern German, long-short vowel pairs still exist but are also distinct in quality. |
В современном немецком пары гласных по долготе и краткости существуют и по сей день, хоть и имеют определенные отличия. |
Proto-Germanic probably had a more general S-O-V-I word order. |
Порядок слов в протогерманском языке был следующим: подлежащее-дополнение-сказуемое. |
However, the tendency toward V2 order may have already been present in latent form and may be related to Wackernagel's Law, an Indo-European law dictating that sentence clitics must be placed second. |
Тем не менее склонность к порядку слов, в котором на втором месте находится сказуемое, могла присутствовать уже тогда, пусть в скрытой форме, и была связана с Законом Ваккернагеля, индоевропейским законом, гласившим, что клитики в предложении должны стоять на втором месте. |
Roughly speaking, Germanic languages differ in how conservative or how progressive each language is with respect to an overall trend toward analyticity. |
Грубо говоря, германские языки отличаются друг от друга в том, насколько консервативен или же наоборот прогрессивен язык, а также согласно общим склонностям к аналитическому складу. |
Some, such as Icelandic and, to a lesser extent, German, have preserved much of the complex inflectional morphology inherited from Proto-Germanic (and in turn from Proto-Indo-European). |
Некоторые языки, такие как исландский и в меньшей мере германский сохранили многие черты, присущие сложной флективной морфологической системе, берущей начало в протогерманском языке (и, в свою очередь, в протоиндоевропейском) |
Others, such as English, Swedish, and Afrikaans, have moved toward a largely analytic type. |
Другие языки, такие как английский, шведский, африкаанс перешли в разряд аналитических. |