La comida callejera en Turquía es muy común y refleja la rıqueza de su cocina.1 La venta de comida en calle es tan difundido como en quioscos, vans y carros y abarca no solámente fast food y bollería sino también comidas caseras y postres turcos. |
Kaleko janaria oso ohikoa da Turkian eta bertako sukaldaritzaren aberastasuna islatzen du. Kaleko janari-salmenta oso hedatuta dago; hala nola, kiosko, furgoneta eta gurdietan, eta ez dira soilik fast food eta opilak saltzen, etxeko janaria eta postre turkiarrak ere saltzen dira. |
Especialmente en las calles de Estambul, la mayor ciudad del país, abundan los vendederos ambulantes de comida callejera. |
Bereziki Istanbulgo kaleetan, herrialdeko hiririk handienean, kaleko janariaren saltzaile ibiltari ugari aurki daitezke. |
En esta ciudad, se puede encontrar durante todas las horas de noche carros y utilitarios vendiendo comida caliente, entre los más comunes, kokoreç, tavuklu pilav (arroz con pollo a la turca) y "nohutlu pilav" (pilav con garbanzos). |
Hiri horretan, gau osoan zehar gurdiak eta utilitarioak aurki daitezke janari beroa saltzen; ohikoenak izaten dira, kokoreç, tavuklu pilav (arroza oilaskoarekin Turkiako erara) eta "nohutlu pilav" (pilava txitxirioekin). |
Lo otro que es disponible en las horas de la mañana, especialmente en zonas de agrupación de trabajadores, son "carros de dasayuno". |
Bestetik, goizeko orduetan "gosari-gurdiak" aurki ditzakegu, bereziki langile-taldeen eremuetan. |
Estos carros de cuatro ruedas y sin tracción motorizada tienen una variedad de productos de desayuno, en un escaparate con vidrio, como huevos duros, quesos y quesillos, aceitunas, tomates y pepinos troceados, mantequilla, pan etc. |
Lau gurpileko eta motordun trakziorik gabeko gurdi horiek gosariko produktuak eskaintzen dituzte, beirazko erakusleihoan; besteak beste, arrautza gogortuak, gaztak eta budinak, olibak, tomate eta luzoker zatituak, gurina, ogia, etab. |
Cada cliente es servido un plato de o un pan relleno con los productos de desayuno que desea. |
Bezero bakoitzari plater bat edo ogi bete bat zerbitzatuko zaio nahi duen gosariko produktuekin. |
Estos carros casí siempre están acompañados de otro vendedor ambulante de té o sirven también té caliente. |
Gurdi horiek ia beti beste te-saltzaile ibiltari bat izaten dute lagun edo gurdian bertan te beroa zerbitzatzen dute. |
La calle de Çiçek Pazarı en el barrio-distrito de Beyoğlu es famoso por los puestos de midye tava, o mejillones fritos en un pincho,3 que se comen con una salsa tarator generalmente dentro de un panecillo de sándwich. |
Çiçek Pazarı kalea, Beyoğlu auzoan, ospetsua da midye tava (muskuilu frijituak pintxo batean) postuengatik; tarator saltsarekin jaten dira horiek, normalean sandwicheko ogit txiki baten barruan. |
Las otras ciudades de Turquía igual tienen la venta callejera o ambulante de comidas. |
Turkiako beste hiriek ere badute kaleko janariaren salmenta edo janari-salmenta ibiltaria. |
Por ejemplo, el simit de Ankara es famoso. |
Adibidez, ospetsua da Ankarako simita. |
En Esmirna es común desayunar en la calle con un "gevrek", nombre local de simit o con boyoz, parte de la herencia cultural sefardí de la ciudad. |
Esmirnan ohikoa da kalean "gevrek" bat gosaltzea, simitaren bertako izena, edo boyoza, hiriko herentzia sefardiaren zatia dena. |
Además del boyoz, existen otran variedades de comida callejera locales como el postre bici bici de Adana y Mersin que solamente se vende y se consume en la calle. |
Boyozaz gain, bertakoak diren beste kaleko jaki batzuk ere badaude; esaterako, Adana eta Mersineko bici bici postrea, kalean saldu eta jaten dena. |
Ni es común prepararlo en casa, ni se ofrece en establecimientos restauradores. |
Etxean hori prestatzea ez da ohikoa, eta ez da sukaldaritzako establezimenduetan eskaintzen. |